Имя Полина, подскажите
Я в 16 лет по приезду ой как наплакалась со своим именем Алла... даже учителя были не в состоянии делать ударение на первую А, так нет же АллАААААААА
Сейчас уже смирилась и не парюсь.
Знаю и другие случаи, где из типично русского имени сделали старонемецкое и тоже не ладно, мол все опой + имя дразнят. Зато теперь очень этому рад, т.к. в карьере с таким именем легче, чем с кучей ч, щ и я.
Не понимаю мучений, ни тех, ни других. Зачем мучиться, когда можно изменить на более приемлимый вариант, переписали бы себя в Алина? Мне тоже по приезду мое интернациональное имя записали на старонемецкий лад, типа так по-немецки правильно будет. Но после пары приколов одноклассников и комментария учителя: "Такая красивая молодая девушка и такое старое немецкое имя бабушки из альтерсхайма", я пошла и переделала свое имя назад, о чем ни разу не пожалела...
У меня знакомая есть Людмила, в 16 лет сюда приехала, тоже все время ноет, что с именем в Германии не повезло, всегда спрашиваю, почему на Мила не переписала, раз так жить мешает?