Ты и Вы
...давно забытая старая
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
-----
Я не всегда знаю чего хочу, но всегда знаю, чего не хочу.
мне кажет ся в стародавние времена так повелось, из-за того, что родители(дворяне) воспитанием детей то и не занимались... няня приносила ребенка матери на ночь для поцелуя...от того мама-она и казалась какой то далекой неземной женщиной (у кого то из классиков было подобное описание ребенком своих чувств к матери)
панибратство.. они как то тоже нехорошо... была у меня однокурсница, которая с матерью чуть ли не достоинства отца и зятя обсуждали
наверное нужна золотая середина:уважение+близость душевная+доверие
< ...ich nehm euch mit ein stück, in meinem windschatten >
меня на "Вы" с детства начал звать (я тоже редко его видела
смущает. Так он всем говорит "ты": бабушкам-дедушкам, дядям-тетям, моему мужчине, а мне "вы, Мама...".
Вот так.
Когда мои родители услышали,что мои дети со мной на ТЫ,они принялись их перевоспитывать
Das Leben ist kein Wunschkonzert.
В смысле последовало бы "сковородкой по котелку"? Мой муж моей дочери периодически говорит в шутку: у моей мамы ты бы быстро порядку научилась, у мамы рука была быстрая: сначала подзатыльник полушичь, потом думаешь-за что.
...давно забытая старая
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
Как Вы думаете, что руководит родителями, приучающими детей к такому к себе обращению ? Просто как представлю, что мой малыш меня на "Вы" называет, так даже как-то не по себе становится...
Speak My Language
< ...ich nehm euch mit ein stück, in meinem windschatten >
< ...ich nehm euch mit ein stück, in meinem windschatten >
Не вижу в этом ничего плохого... вы - ты.. В англиском вообше это не различается и ест толко [you] и что тепер? Как им обшатся???
При чем здес обшение по душам с мамои и называнием ее на вы?? При этом вед нет подлизывания и других мыслеи. Замени в своем разговоре с мамои ты на вы и получсих тот же самыи разговор...А у моеи подруги в семе принято по именам родителеи называт. И мне странно слышат -еи, Михаел, подвинся!
Ето просто у вас сформировалос - ты это типа по брацки, а вы - это отстраняет человека на дистанцию. Для меня "вы" сказат для родиетелеи такое же простое дело как "ты" - вам и это не значит, что я перед ними раболепствую..
А когда я был маленкий и слышал, как другие своим родителям говорили ты, меня коробило. Маманя - принеси мне бутербродик! ты че так медленно! Побыстрее!! И это что - лучше звучит?
Им Вестен ничц Неуес....
и тут же:
"А когда я был маленкий и слышал, как другие своим родителям говорили ты, меня коробило. Маманя - принеси мне бутербродик! ты че так медленно! Побыстрее!! И это что - лучше звучит? "
И все же по другому
Мама, принеси мне бутерброт, ты че так медленно, побыстрее!
Мама, принесите мне бутерброт, вы че так медленно? побыстрее:))))
в первом случае это звучит более дружественно, сорри, мое впечатление, во втором- намного высокомернее.
Мам, ну ты и дура!
Маменька, вы -дура.
Разница, как день и ночь.
< ...ich nehm euch mit ein stück, in meinem windschatten >
В ответ на:Мам, ну ты и дура!
Маменька, вы -дура.
Разница, как день и ночь.
Согласна !!!
Хотя я с дочерью на "ты" и разговоры ведём задушевные и по-резвиться можем на одном уровне... но что б она меня дурой назвала...
Хоть как, хоть на "ты", хоть на "вы". Даже представить себе не могу мою реакцию.
![]()
и ты, мама - звучит практически одинаково... ТОлко с ты - доволно грубее...
Ето типа как моя подруга, выучив пару матов не стесняется их при всех говорит, хотя я еи тысячу раз говорил, что это противно и ненормално.. Она раз при моеи маме выразилас... Как видите - у нее не выработалос это еше и слова эти для нее ничего не значат...
Так что это с вашеи точки зрения это необычно, так как у вас другие подсмыслы в этих словах.
Im Westen nichts Neues....
В ответ на:На Украине это нормально, особенно на западной.
Не правда, сама в Харькове родилась и выросла, и поездила по Украине, на западной может и правда, а вообще на Украине это скорее исключение, чем правило. Я бы сказала , что на Украине это было раньше принято, а так как западная Украина отличается национализмом в тяж╦лой форме, то и это тоже осталось, как традиция.
В ответ на:А когда я был маленкий и слышал, как другие своим родителям говорили ты, меня коробило. Маманя - принеси мне бутербродик! ты че так
медленно! Побыстрее!! И это что - лучше звучит?
Ето уже хамство и не воспитаность. И ни какого отношения к "ты" или " Вы" не имеет.
Я с родиталями на ты, но мне и голову не пришло бы так с ними разговаривать.
-----
Я не всегда знаю чего хочу, но всегда знаю, чего не хочу.
...давно забытая старая
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
... Только гость я, гость случайный
На горах твоих, земля....
Конечно противоречу..
Я же из вырос в рускоязычнои украине и тоже переучился и по другому воспринимат все это.Ранше балаболил и не задумывался об этом, потому чот другого обрашения не знал... Когда сеичас приезжаю к бабушке на Полтавшину, спокоино воспирнимаю обрашение на "Вы" (никогда не называл дедушек и бабушек на ты - даже сеичас язык не провернется), потому что подсознателно отключсешся от "российского" восприятия этого слова со всеми подсмыслами...
В английском нет например ни ты ни вы, они этого не различают. Понимают толко вежливо это или не вежливо из того, как это сказано. По этому поначалу когда обшаешся с англоязычным на его языке, как-то непривычно говорит например незнакомому дедушке - [You]
Если честно, то я думаю что ты в украинском языке это русификация и ранше такои формы не сушествовало. Моя прабабка рассказывала что ранше даже голытба друг к другу на вы обрашалис.... И когда она батрачила у пана и ее карали за провину, пан тоже говорил "вас зараз вышмагают лозыною и потим будете поратыся в моему городи"
Воспринимаите это вы как [you] в английском и представте, что ты не сушествует...
Им Вестен ничц Неуес....
Здесь в Германии многие дети своих родителей не только на ты называют, но и просто по имени - например, кузены моего мужа - зовут своего отца просто Хайнц, а не папа. На "дружеской ноге". В отношениях это ничего не меняет, я думаю. Просто у кого в семье какая традиция.
о чем спорим? Каждому сво╦:) У меня никогда небыло дружеских отношений с родителями и обращение на "вы", это подчеркивало. Возможно поетому у меня и создалось такое предупредительное отношение к тем, кто своих детей заставляет обращаться на вы к <normalerweise> роднейшему человеку в мире. Уважение? <das ich nicht lache>
< ...ich nehm euch mit ein stück, in meinem windschatten >
В ответ на:Но и поржать, простите за выражение, вдвоем с мамой над подписью под
Хоттабычем "трахаю и тибедохаю" - тоже было исключено.
ето где такое было?
В ответ на:А моя мне хамит, и довольно часто.
ето грустно
-----
Я не всегда знаю чего хочу, но всегда знаю, чего не хочу.
Каждый язак, тем и хорош, что в н╦м есть что-то такое чего нет в другом.
В ответ на:Воспринимаите это вы как [you] в английском и представте, что ты не сушествует...
Зачем?
-----
Я не всегда знаю чего хочу, но всегда знаю, чего не хочу.
< ...ich nehm euch mit ein stück, in meinem windschatten >
...давно забытая старая
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
...давно забытая старая
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
а я вот че вспомнила, она же меня тоже долго на Вы называла...потом прошло, когда к подружкам причислила.
а с З. как? тоже переучивали?
мне кажеться у детей , когда они со взрослыми на "Ты" переходят это высшую степень доверия означает(имею ввиду не маму с папой), как думаешь?
А при том, что у украины тоже своя култура и хотя российская близкая, но отличия ест. Это одно из них..
Ты же на Украине это слышала. Если в российское семе - то деиствително что-то странное..
Тебе вед кажется это странным, а не мне. Поетому я тебе и привел пример с другим иностранным языком и другои културои.. Почему тебе это не понравилос?
Im Westen nichts Neues....
Мне таким забавным показалось, что он пишет Стив, а потом чувствует, что должен объяснить для читателя, кто такой Стив.
Ето так же трудно, как слепому обяснит, что текое белыи цвет...
Im Westen nichts Neues....
...давно забытая старая
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
Не, не знаю. Не могу сказат. Я такого не наблюдал.. Из болшых и богатых городов конечно же помогают своим менше, чем из бедных деревен. Это и понятно. Студенты из России с которыми я здес до сих пор сталкивался были детми богатых родителеи и родители наоборот оплачивали их жызн здес и денги пересылали. Украинцы, которых я здес знал приехали как и я сам дикарями с бедных семеи и если что было из денег - слали домои. Но встречал несколких из Кременчуга, чи родители с нефтяным бизнесом были связаны - те денги от родителеи точно так же брали. Но, с другои стороны, везли кучу техники и других вешеи домои..
Сравнит могу очен плохо, так как до сих пор сталкивался с россиянами здес толко пару раз, да и то мимолетом... Но денги транжырит они умели
Im Westen nichts Neues....
Я не думаю, что это зависит от национальности. Это зависит от людей. Поверь мне на слово
-----
Я не всегда знаю чего хочу, но всегда знаю, чего не хочу.
В ответ на:так и я не могу вам точно обяснит, что чувствует украинец, когда он с детства называет родителеи на вы...
Ето так же трудно, как слепому обяснит, что текое белыи цвет.
а ты не понимаешь, что значит называть родителей на "ты", но пытаешся сравнивать.
я просто знаю, что если я называю человека на "Вы", то это поддерживает определ╦нную дистанцию. Дистанцию которая не нужна с родителями (мне по крайней мере)
-----
Я не всегда знаю чего хочу, но всегда знаю, чего не хочу.
я то сравнит могу, так же как и другие украинцы или россияне, которые с детсва бессознателно выучили языки. Я не приложыл никаких усилий -само в голове отложылос. Другое дело, что некоторые, даже выростя в Украине с языком познакомилис разве что в школе..
Интересен сам факт, что например моя мат с нами разговаривает по русски, а отец принцыпиално толко по украински. Но отец вырош в Полтевскои области, а матушка в харковскои. В этом все и различие....Когда мат разговаривает с отцом - тоже интересно. Он еи по украински, она ему по русски. Матери соответственно я всегда говорил ты (ну в детстве толко вы - но меня в детском садике тогда зло высмеяли), отцу вы...
Им Вестен ничц Неуес....
У моей знакомой мама такого же возраста,что и моя бабушка.
А вот с родителями мужа-я на Вы,другого тоже себе не представляю.Я пыталась первое время по имени отчеству их называть,но "мне было сказано",что я должна называть их только "мама и папа",так мне тяжело это было,особенно первое время,когда отношения со свекровью были "напряж╦нные".Теперь уже привыкла,хотя к моим родителям "мама,папа" звучит как-то по-другому,чем по отношению к родителям мужа
...давно забытая старая
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
У нас со свекровью большой любви никогда не было,но старались уважать друг друга.И то,что я зову е╦ на "Вы,мама" этого мне уже достаточно,т.е. та граница,которая существеут между нами(не родные же)-это мо╦ "Вы" к ней(хотя по возрасту она не намного старше моей мамы).
Сестра моего мужа по-началу стала через чур,на мой взгляд,фамильярничать с родителями мужа "мамочка,ты...папуля ты...".Тяжело потом,после первых крупных "стычек" опять быть таким ласковым.
А вот мои родители зовут своих тещю-свекровь по имени отчеству,но так сложилось лишь потому,что мои бабушки были учительницами в школе,где учились родители
В ответ на:то,что я зову е╦ на "Вы,мама" этого мне уже достаточно,т.е. та граница,которая существеут между нами(не родные же)-это мо╦ "Вы" к ней
Анюта привет,вы тут прямо о моей проблеме говорите. Моя свекровь упорно добиваеться что бы я ее на "ты" называла, а я не могу, для меня это такая преграда что я редко ей уже могу и "мама" сказать. С самого начала у меня очень просто получилось ее мамой назвать но "Вы мама" для меня это тоже своеобразная грань приближения, ведь не подружка она мне и не моя мама, мама у меня одна. Я ей это не раз объясняла что у нас это нормально, но она объясняет мне свое- мол если ты нас на людях назовешь на "Вы"
все будут думать что у нас плохие отношения и что мы тебе как чужие. И вот это у нас уже 3 года такая перепилка, я ей "Вы" а она меня исправляет тут же. Вот так вот, у немцев все по-простому. У моей соседки отношения со свекровью
уж она то с ней точно на "ты" и покуривают вместе на террасе. Может быть так и действительно проще но я так не могу, так приблизить как подругу. А потом с ней еще секретничать начать обо всем, мамочки
не могу представить.
А вот обращение "мама" для меня было бы совершенно невозможно, даже при самых прекрасных отношениях.
Speak My Language
Мое "Вы мама" обозначает для меня "мама мужа" или "его мама", и мне так удобно, а вот как мне себя перестроить и "ты" ей сказать не знаю
Да, Ingrid, Du...
Мое "Вы мама" обозначает для меня "мама мужа" или "его мама",
А его сестру, к примеру, тоже "сестрой" бы называла ?
Speak My Language
Не могу себе и подумать называть родителей на "Вы"-это мои самые лучшие друзья, люди, которые тебя никогда не обманут и не оставят в беде.........
Замрите ангелы. Смотрите, я играю.
*** Человек может познать все на свете, если будет ждать достаточно долго... ***









