русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Familie und Zuhause

Русский акцент

4576   4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 alle
vgostjaxuskaski с шапкой-невидимкой31.07.07 16:20
vgostjaxuskaski
NEW 31.07.07 16:20 
in Antwort КраснаШапочка 31.07.07 16:18
ну да, в школе же (в классе пятом) делали фонетический разбор слов.
Я, Ю, ╗ состоят из согласной Й и соответствующей гласной.
Сорок тысяч лет в гостях у сказки звёзды подарили мне на счастье силу океана, сердце мертвеца (с)
olya.de Санитарка джунглей31.07.07 16:23
olya.de
NEW 31.07.07 16:23 
in Antwort КраснаШапочка 31.07.07 16:18
В смысле, "взяли" ??? Они так слышат. Кстати, как ни странно, с "е" ( тоже вроде как йотированная гласная) у них такого нет (или не всегда).

Speak My Language

Irma_ знакомое лицо31.07.07 16:24
Irma_
NEW 31.07.07 16:24 
in Antwort lerochka-lerusja 31.07.07 16:04
В ответ на:
Вы ту ветку слишком бегло прочитали чтобы понять что я имела ввиду.

О, нет, я прочла все очень внимательно... И поняла чуть позже, что можно было тут своё сообщение и не писать. Вы неправильный аватар себе выбрали. Растопыренные пальцы больше бы подошли.
Прошу прощения.
..правильнее проживать свои чувства, а не прятаться от них. (с)
olya.de Санитарка джунглей31.07.07 16:26
olya.de
NEW 31.07.07 16:26 
in Antwort vgostjaxuskaski 31.07.07 16:20
Никакой "й" в фонетическом разборе скажем, "ля" нет, есть мягкая "л", а потом "а".

Speak My Language

HAPLOHILUS коренной житель31.07.07 16:28
HAPLOHILUS
NEW 31.07.07 16:28 
in Antwort olya.de 31.07.07 16:26
н.п. слушать помоему надо просто внимательнее местное население и не выпендиваясь повторять, как они говорят.
Simple Nothing is f*cked31.07.07 16:31
Simple
NEW 31.07.07 16:31 
in Antwort HAPLOHILUS 31.07.07 16:28
Ульриха Викерта, например :)
HAPLOHILUS коренной житель31.07.07 16:33
HAPLOHILUS
NEW 31.07.07 16:33 
in Antwort Simple 31.07.07 16:31
я не знаю кто это? Я про простых людей говорю.
  lerochka-lerusja завсегдатай31.07.07 16:34
NEW 31.07.07 16:34 
in Antwort Irma_ 31.07.07 16:24
В ответ на:
И поняла чуть позже, что можно было тут своё сообщение и не писать

ой а как до вас долго доходит, как до жирафа
Tomasson ёшик31.07.07 16:34
Tomasson
NEW 31.07.07 16:34 
in Antwort HAPLOHILUS 31.07.07 16:28
в принципе, баварский только так и учат :-)
vgostjaxuskaski с шапкой-невидимкой31.07.07 16:34
vgostjaxuskaski
NEW 31.07.07 16:34 
in Antwort olya.de 31.07.07 16:26
согласна:-))
значит, й+гласная годится, если я, ю, ╦ в начале слова стоят или после тв╦рдого/мягкого знака.
честно, тонкости забыла. Помнила, что эти гласные из двух состоят. И й звонкая согласная.
вот такое имела ввиду
http://www.anriintern.com/rus/fullrus/2Fonetika17.htm
Сорок тысяч лет в гостях у сказки звёзды подарили мне на счастье силу океана, сердце мертвеца (с)
HAPLOHILUS коренной житель31.07.07 16:36
HAPLOHILUS
NEW 31.07.07 16:36 
in Antwort Simple 31.07.07 16:31
я когда работала в Ирландии первую неделю мучалась не понимая их разговора, потом стала говорить как они, приехав в германию меня по акценту вычисляли откуда я прилетела))так как первую неделю к немецкому не могла привыкнуть опять.Уши надо растопырить пошире и слушать))))
Margarita7 старожил31.07.07 16:39
Margarita7
NEW 31.07.07 16:39 
in Antwort lerochka-lerusja 31.07.07 16:34
Продолжаем хамить, милочка?
КраснаШапочка завсегдатай31.07.07 16:42
КраснаШапочка
31.07.07 16:42 
in Antwort olya.de 31.07.07 16:23, Zuletzt geändert 31.07.07 21:15 (КраснаШапочка)
я премудростей не знаю, все только догадки
но "е" есть в немецком, произносится невсегда так, но по крайней мере пишется, как в русском
а вот "я" и "ё" получаются без аналогов
а вообще, в транслитерации берут за основу чешский алфавит. Когда мне надо было в ратушу отнести перевод документов, сделанный по ИЗО-норме, я долго рассматривала свои имя и фамилию.
Букву "Ч" написали как "C" с хвостиком, а "я" (Мария) - как "у" с шапочкой от и-краткого плюс а
Птица, родившаяся в клетке, думает, что полет - это болезнь...
olya.de Санитарка джунглей31.07.07 16:55
olya.de
NEW 31.07.07 16:55 
in Antwort КраснаШапочка 31.07.07 16:42
но "е" есть в немецком, проиносится невсегда так, но по крайней мере пишется, как в русском
а вот "я" и "╦" получаются без аналогов

Не совсем согласна... Я не вижу принципиальной разницы между "йэ", "йо", "йу" и "йа". Как что пишется не имеет значения, я говорю лишь о том, как оно слышится. Если я спрошу мужа, есть ли в слове "леска" звук "J", то он ответит нет, а в "Людка" - да. Понимаете, что я имею в виду ?

Speak My Language

sweety2003 _Дочь Тусовки_31.07.07 17:02
sweety2003
NEW 31.07.07 17:02 
in Antwort Simple 31.07.07 12:20
А многим нравится мой акцент
Говорили мне это многие взрослые люди,и учителя,и профессора университетов,и просто знакомые.
Запомнилось одно выражение "легкий ароматный акцент"
http://line.romanticcollection.ru/au/5_24av_45BD0ED0_RyPzaPruljm_8.gif
marzial местный житель31.07.07 17:32
marzial
NEW 31.07.07 17:32 
in Antwort Simple 31.07.07 16:31
Ох уж этот акцент...
У меня в свое время в России был репититор по-немецкому, очень умный дяденька, препод в нашем Пятигорском инязе. Так вот он говорил, что за все время своей преподовательской работы встретил всего пару!!! человек, которые говорили на немецком без акцента, и то, как он сказал, насколько ОН САМ мог судить, а вот что касается немцев... Может, те сразу усекли иностранцев, прекрасно говорящих на их языке.
Мы с мужем как-то ездили в Париж, и экскурсию вела француженка на русском языке, говорила она превосходно, построение предложений, правильные ударения,все было просто замечательно.. Она бы вполне сошла за русскую, если бы не малюсенький изъян в прозношении "Щ". Мой муж,кстати, ничего не заметил
А вот насчет музыкального слуха я очень сомневаюсь, у меня слух музыкальный, а от акцента избавится не могу... и не хочу..
HAPLOHILUS коренной житель01.08.07 13:07
HAPLOHILUS
NEW 01.08.07 13:07 
in Antwort marzial 31.07.07 17:32
В ответ на:
препод в нашем Пятигорском инязе.
ты из Пятигорска?
wasilissa_111 местный житель01.08.07 13:34
wasilissa_111
NEW 01.08.07 13:34 
in Antwort samus 31.07.07 12:38
ка говорят Кличко это плевок русскому языку в душу, лучше бы молчали чем с таким акцентом говорит. Их все пародируют и смеются над ними
daydream коренной житель01.08.07 13:36
daydream
NEW 01.08.07 13:36 
in Antwort marzial 31.07.07 17:32
В ответ на:
репититор по-немецкому, очень умный дяденька, препод в нашем Пятигорском инязе

у меня тоже нескромный вопрос, а ты его фамилию не помнишь. был там у меня один знакомый, но сейчас память отшибло...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
Linushka знакомое лицо01.08.07 13:50
Linushka
NEW 01.08.07 13:50 
in Antwort Irma_ 31.07.07 15:41, Zuletzt geändert 01.08.07 13:52 (Linushka)
В ответ на:
Честно говоря, я несколько шокирована. По-Вашему, русский акцент ОТВРАТИТЕЛЕН?!
Вы считаете, что мы должны из кожи вон лезть, чтоб от него избавиться?

Хотя вопрос и не мне адресован, но есть у меня следующие соображения...
Когда я поступила в иняз, на английский (причем поступала своими силами, т.е. самостоятельно себя готовила ну и плюс уроки англ. в обычной средней школе), то была уверена, что у меня приличное произношение, да и я не одна была такая. Весь первый семестр нам "ломали" школьное произношение, чтобы сделать его все-таки похожим на английский, а не на тот топорный вариант, когда английские слова произносятся тупо по-русски с соответствующей артикуляцией. Могу сказать, что мы от этого только выиграли, поэтому я только приветствую попытки совершенствовать произношение при изучении иностранного языка, тем более, что это не имеет ничего общего с неуважением к русскому языку или пренебрежении им.
Здесь, в Германии, во время посещения интеграционных курсов у меня было ощущение, что я нахожусь в группе для глухих и слабослышащих, когда учитель говорит der Tisch, практически без -р, а ученик повторяет "дер Тиш", четко артикулируя это -р.
Вообще по теме могу сказать, что взрослому человеку от акцента уже не избавиться, но это не значит, что не нужно прикладывать усилий для того, чтоб хотя бы в некоторой степени приблизить его звучание к фонетическим нормам изучаемого языка.
4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 alle