русский
Germany.ruForen → Архив Досок→ Familie und Zuhause

детсад и нем. язык

2881   5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 alle
M@dam@ завсегдатай12.04.07 17:13
M@dam@
NEW 12.04.07 17:13 
in Antwort kunak 12.04.07 13:53
неправильном языке---ето любимая отговорка тех, кому просто лень заниматься с ребенком. моя подруга приехала без знаний языка, будучи на 4 мес. беременности. выучили сразу оба!! и таких примеров множество! знаеш какое меня зло брало, когда мамочки приводили деток в садик, бурчали себе на русском что то под нос, игнорируя персонал и других детей, хотя я прекрасно знала, что они уже больше чем 3 года живут в гермнии. а меня потом из в группы в группу таскали, детей успокаиватъ. мне до боли обидно было, когда я видела как страдают ети детишки, их потерянные заплаканные глаза. отговорок можно принести сколько у годно----- для меня вывод один обыкновенная лень. мой ребенок етой участи избежит, а раз другим своих детей не жалко....
kunak Инна12.04.07 17:23
kunak
NEW 12.04.07 17:23 
in Antwort M@dam@ 12.04.07 17:13
Так сейчас я с такими детками ......
Тр╦хлетняя девочка при наличии русского языка дома, за четыре месяца неплохо заговорила на немецком! Притом не от потуг родителей, а просто она слушает окружающих...
Родители продолжают на русском говорить!
А другие дети, притом что при нас с ними родители только на немецком старательно говорят, никак не начинают говорить! Пару слов с трудом... Мне кажется они не хотят, или не понимают, или просто ещ╦ рано....
Это слишком сложная тема чтобы вот так однозначно вынести решение. Но русский язык дома - не помеха для отличного немецкого! У меня двое детей (2 и 6 класс )
Общее согласие - самое дурное предзнаменование в делах разума. Ф. Бэкон
Где глупость - образец, там разум - безумие. И. В. Гете
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
daydream коренной житель12.04.07 19:32
daydream
NEW 12.04.07 19:32 
in Antwort kunak 12.04.07 13:53
В ответ на:
Synopsen

прочитала и засомневалась. или все-таки Synapsen?
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
Shutkama свой человек13.04.07 10:46
Shutkama
NEW 13.04.07 10:46 
in Antwort M@dam@ 12.04.07 17:13
В ответ на:
неправильном языке---ето любимая отговорка тех, кому просто лень заниматься с ребенком.

Не путайте разные вещи! Я не буду разговаривать со своим ребенком на немецком языке, т.к. считаю свои знания пока довольно куцими и никогда не смогу выразить на этом языке свои мысли и чувства также, как я это делаю на русском. Но это совершенно не значит, что я не занимаюсь с дочерью. Ей еще нет двух лет, но она четко разделяет языки: немецкий хорошо понимает и говорит отдельные слова, так что садик поможет ей активно заговорить. На русском она уже очень хорошо разговаривает для своего возраста. Мы с мужем и дальше будем с ней разговаривать исключительно на русском языке, т.к. мы просто не представляем себе ситуации, чтобы русский человек не знал и не мог свободно говорить на русском (родном ему) языке, а кроме нас ей никто тут не даст русский язык.
magamma завсегдатай13.04.07 11:55
NEW 13.04.07 11:55 
in Antwort Shutkama 13.04.07 10:46
В ответ на:
т.к. мы просто не представляем себе ситуации, чтобы русский человек не знал и не мог свободно говорить на русском (родном ему) языке

а вы уверены, что ваша дочь будет позиционировать себя именно как русский человек, и что ее родным языком (родным - не в значении "родной язык родителей") будет русский?
Margarita7 местный житель13.04.07 12:42
Margarita7
NEW 13.04.07 12:42 
in Antwort magamma 13.04.07 11:55
А кто вообще из нас уверен на все 250%, что наши дети будут себя позиционировать именно как русские или как настоящие немцы? Вы уверенны в том, что Ваш реб╦нок будет себя позиционоровать как немец? Я считаю, что наше дело-дать детям знания русского языка, не ущемляя при этом немецкого. Пусть даже они будут владеть русским как иностранным, на том же уровне, как английским или французским. Главное, мы с мужем дадим детям возможность владеть русским языком, а уж что они там дальше будут делать с этими знаниями-это их дело. И вообще, ещ╦ никому и никогда в жизни не помешало знание лишнего иностранного языка.
yuliapa посетитель13.04.07 13:25
yuliapa
NEW 13.04.07 13:25 
in Antwort Margarita7 13.04.07 12:42
Shutkama свой человек13.04.07 13:35
Shutkama
NEW 13.04.07 13:35 
in Antwort magamma 13.04.07 11:55
В ответ на:
а вы уверены, что ваша дочь будет позиционировать себя именно как русский человек, и что ее родным языком (родным - не в значении "родной язык родителей") будет русский?

Ага, уверена, т.к. она родилась и живет в русской семье, вся остальная ее родня живет в России. Сейчас бабушки с дедушками активно ее посещают тут, попозже, когда она чутка постарше станет, начнет активно навещать их в России. Возможно, когда-нибудь она и захочет получить немецкий паспорт - но это будет уже ее сознательный выбор, а пока она есть исключительно русский человек. Ну и еще, я понятия не имею куда занесет ее судьба, например, если бы мне 10 лет назад сказали бы, что я буду жить в Германии и моя дочь родится там, то я бы посмотрела на этого человека как на ненормального. Теперь я уже не так категорична в своих мыслях о будущем.
Shutkama свой человек13.04.07 13:47
Shutkama
NEW 13.04.07 13:47 
in Antwort Margarita7 13.04.07 12:42

Полностью согласна.
Меня мои одноязычные родители всегда воспитывали с мыслью, что знание дополнительных языков - большая помощь в жизни, а ежели есть возможность дать дополнительные языки с самого раннего возраста (а еще лучше с рождения), то это великое счастье, от которого не стоит добровольно (тем более специально) отмахиваться. А уж специально не передать нашим детям свой родной язык (пусть даже ребенок смешанного происхождения, но частичка то русского в нем все же присутствует) совсем неправильно. Но я, естественно, не призываю давать ребенку только и исключительно русский язык. Конечно же, ребенок должен владеть языком страны проживания в совершенстве. Просто для этого существует масса возможностей и без того, чтобы русскоязычные родители говорили с ним на немецком (чужом таки им) языке.
kunak Инна13.04.07 13:55
kunak
NEW 13.04.07 13:55 
in Antwort daydream 12.04.07 19:32
ты права! Это я по грамматике полный профан.
"Фашисты будущего будут называть себя антифашистами" © Черчилль Подвиг народа
Margarita7 местный житель13.04.07 13:58
Margarita7
NEW 13.04.07 13:58 
in Antwort Shutkama 13.04.07 13:47
Я всегда завидовала людям, владеющим несколькими иностранными языками. Теперь завидую (по-белому, конечно ) собственной дочери, она в совершенстве владеет четырьмя языками, с нового учебного года будет учить пятый и шестой-факультативно, т.е. шестой-просто для себя.
А ещ╦ я в юности читала книгу, польского, по-моему автора, а автор-женщина, но фамилию е╦ не запомнила, запомнила только название "Что сказал покойник". Юмористический такой полудетектив. Там главная героиня владела десятью или двеннадцатью языками, и это ей здорово помогло выкрутиться , когда она попала в крутые переделки.
daydream коренной житель13.04.07 14:02
daydream
NEW 13.04.07 14:02 
in Antwort Margarita7 13.04.07 13:58
В ответ на:
А ещё я в юности читала книгу, польского, по-моему автора, а автор-женщина, но фамилию её не запомнила, запомнила только название "Что сказал покойник".
это Иоанна Хмелевская. на самом деле, не так уж хорошо владела героиня языками, но не комплексовала... мне у нее больше нравится другой роман - "Все красное". там полицейский-датчанин говорит на старопольском языке, и русский переводчик его реплики перевел церковнославянским, получилось имхо очень удачно. и еще ее автобиография к сожалению, Хмелевская совершенно не переведена на немецкий, не знаю, по какой причине...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
Margarita7 местный житель13.04.07 14:17
Margarita7
NEW 13.04.07 14:17 
in Antwort daydream 13.04.07 14:02
В ответ на:
на самом деле, не так уж хорошо владела героиня языками, но не комплексовала...

Да, как она с уверенностью заявляла, что и тот язык знает, и этот, и этот тоже. Выдавая по паре слов и фраз с каждого языка.
Ладно, отвлеклись мы от темы.
А роман "Вс╦ красное" поищу, раз говоришь, что он замечателен.
Ada. знакомое лицо13.04.07 14:23
Ada.
NEW 13.04.07 14:23 
in Antwort daydream 13.04.07 14:02
В ответ на:
к сожалению, Хмелевская совершенно не переведена на немецкий, не знаю, по какой причине...

Не раз слышала, что ее популярность ограничена бывшими странами Варшавского договора. Игры менталитета. Ее пробовали переводить и на западноевропейские, и на латиноамериканский рынок пытались бросить после успеха в СССР. Везде фиаско. Ее просили изменить героиню, так как она совершенно непонятна и неинтересна. Она это только менталитетом объясняет. Не катит ее брэнд тут, и все.
daydream коренной житель13.04.07 14:28
daydream
NEW 13.04.07 14:28 
in Antwort Ada. 13.04.07 14:23
обидно за поляков. и не понимаю я немцев, все же соседи. непридуманный анекдот: в мюнхенской общаге студент из Польши хотел приготовить для соседей по этажу eine polnische Spezialität. реакция соседа-немца (и неплохой парень, между прочим, я с ним училась): Was Geklautes? поляк, ессно, обиделся. и я его очень хорошо понимаю. некоторым собственные клише дороже возможности что-то узнать о другой культуре...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
Ada. знакомое лицо13.04.07 14:46
Ada.
NEW 13.04.07 14:46 
in Antwort daydream 13.04.07 14:28
Всем: простите за офф, я опять про Хмелевскую, больше не буду.
Единственная детективщица, которую я могу читать именно Хмелевская, даже не Кристи. И я после того, как именно такие интервью ее читала (где она о превратностях своей популярности писала) я разгадала секрет своей симпатии. Я люблю именн этот флер юмора, эмансипации и обаяния в ее произведениях (а не форму и содержание). Поймет скорее всего женщина, и, скорее всего из бСССР и Ко. Даже мужчинам будет уже скучно. А если перенести все на совершенно другой культурный пласт (Бразилия, Германия), то флер уходит, а остается достаточно простенькое произведение, каких тьма, да еще и героиня неадекватная . Если подумать, может это и естественно.
В ответ на:
некоторым собственные клише дороже возможности что-то узнать о другой культуре...

Именно так . И, что касается поляков (я им очень импонирую), то, что у нас, что у немцев такое часто встречается. Увы.
daydream коренной житель13.04.07 14:48
daydream
NEW 13.04.07 14:48 
in Antwort Ada. 13.04.07 14:46, Zuletzt geändert 13.04.07 14:49 (daydream)
я ее долго читала и думала, что автору лет 30, на крайняк сорок... а потом мне попалась книжка с фотографией, где ей явно за 60
мне больше всего в ней и ее романах нравится самостоятельность, независимость мышления. чихать она хотела на то, что будут говорить соседи...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
magamma завсегдатай13.04.07 16:54
NEW 13.04.07 16:54 
in Antwort Margarita7 13.04.07 12:42
В ответ на:
Вы уверенны в том, что Ваш ребёнок будет себя позиционоровать как немец?

нет, естественно. более того, я бы не хотела, чтобы мой ребенок вообще позиционировал себя как немца, или как русского, или как зулу :)
В ответ на:
Я считаю, что наше дело-дать детям знания русского языка, не ущемляя при этом немецкого.

Абсолютно! причем, ключевой момент в деепричастном обороте. А если "давание" русского приводит к "ущемлению" немецкого, то нужно ли продолжать ущемлять в угоду "я уверена, что моя дочь была, есть и будет исключительно русским человеком"? Я бы не стала, но бывают и другие приоритеты у людей. Отличные от моих :)
magamma завсегдатай13.04.07 16:55
NEW 13.04.07 16:55 
in Antwort Shutkama 13.04.07 13:35
В ответ на:
а пока она есть исключительно русский человек.

а что такое "исключительно русский человек"?
Margarita7 местный житель13.04.07 18:26
Margarita7
NEW 13.04.07 18:26 
in Antwort magamma 13.04.07 16:54
В ответ на:
а вы уверены, что ваша дочь будет позиционировать себя именно как русский человек, и что ее родным языком (родным - не в значении "родной язык родителей") будет русский?

В ответ на:
более того, я бы не хотела, чтобы мой ребенок вообще позиционировал себя как немца, или как русского, или как зулу :)

Тогда почему Вы спрашиваете Shutkama о том, уверенна ли она, что её доч будет себя позиционироват по жизни как русская? Почему вы уверенны в том, что Shutkama хочет, чтобы её доч как-то позиционоровала себя?
В ответ на:
А если "давание" русского приводит к "ущемлению" немецкого, то нужно ли продолжать ущемлять в угоду "я уверена, что моя дочь была, есть и будет исключительно русским человеком"?

Таких на этом форуме практически нет. Даже автор ветки пришла с вопросом, как ей развить немецкий язык у сына, считая его-немецкий язык-важнее русского. Но и она не хочет, чтобы и руссский язык её ребёнк абсолютно забыл. Вот и спрашивает, как ей всё это совместить.
5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 alle