Вход на сайт
Дети-трилингвы
NEW 13.04.03 10:44
Есть ли у кого дети-трилингвы? Хотела бы узнать как вы справляетесь, как поддерживаете знание языков при неравном погружении ребенка в эти языковые среды. У нас как минимум в семье всегда 3 языка. Превалирует, конечно, английский, т.к. мы с мужем на нем между собой разговариваем, а каждый из нас говорит с дочкой на своем - немецком и русском. Думаю, с нем. яз. у нее проблем не будет, т.к. живем в германии и мотивации для использования этого языка больше, чем для других двух. Уверена, что таких семей как наша много. как вы планируете или уже развиваете ребенка. Нашей только полгода
, и на данный момент мы стараемся говорить с ней на ' чистом' языке, т.е. ели я говорю на русском, то
иностранные слова нельзя вмешивать, и должна сказать, это очень сложно, тк. уже привыкли к языковому винигрету. Ну, а вы? как справляетесь?
NEW 13.04.03 11:48
в ответ ale2003 13.04.03 10:44
Я сама выросла "трилингвой". Как рассказывают, вначале бывало, что путала языки.
По-моему, очень важно, чтобы Вы не "сбивались с курса" - если Вы говорите с дочкой по-русски, никогда не обращайтесь к ней на другом языке. Для меня, особенно в детстве, язык всегда ассоциировался с человеком. Например, я никак не смогла бы обратиться к бабушке по-русски, хотя она говорила по-русски свободно, и при мне тоже.
Кстати, "многоязычным" детям позже легко даются и другие иностранные языки - прочитала в научном журнале. Правда!
Успехов, и всего доброго!
По-моему, очень важно, чтобы Вы не "сбивались с курса" - если Вы говорите с дочкой по-русски, никогда не обращайтесь к ней на другом языке. Для меня, особенно в детстве, язык всегда ассоциировался с человеком. Например, я никак не смогла бы обратиться к бабушке по-русски, хотя она говорила по-русски свободно, и при мне тоже.
Кстати, "многоязычным" детям позже легко даются и другие иностранные языки - прочитала в научном журнале. Правда!
Успехов, и всего доброго!
Майя Осенняя http://zhurnal.lib.ru/m/majja
NEW 13.04.03 18:24
в ответ ale2003 13.04.03 10:44
1.Попробуй научиться вместе с дочкой немецкому языку.
2.Нафига козе баян, т.е. русский язык? Нас то никто не спрашивал ... а ей он зачем? У не╦ и так от тебя будут знания русского заложенны. Вначале надо научить реб╦нка РОДНОМУ языку, а не делать ему в голове кашу.
2.Нафига козе баян, т.е. русский язык? Нас то никто не спрашивал ... а ей он зачем? У не╦ и так от тебя будут знания русского заложенны. Вначале надо научить реб╦нка РОДНОМУ языку, а не делать ему в голове кашу.
NEW 13.04.03 21:20
в ответ 2112 13.04.03 18:24
У такого ребенка родных языка два, вот им и надо учить! А знания просто так по наследству не передаются! Огромное количество знакомых русских детей (даже в семьях, где оба родителя русские, но не хотели выделяться своим русским языком) не понимают ни единого слова по-русски, ни песенки, ни сказки, ни мультфильма (и не говорите, что местные мультики идут в какое бы то ни было сравнение с нашими). Немецкий маме, конечно, надо выучить, но взаимопонимания с ребенком надо достичь на своем языке. И это прекрасно получается, поверьте моему опыту, только надо, чтобы родителям сил и терпения хватило.
14.04.03 00:03
в ответ 2112 13.04.03 18:24
Моей дочке 8 лет, родилась уже в Гермнии. Она прекрасно говорит, и на немецком, и на русском, без всяких акцентов. Читает тоже на обоих языках, хоть и не бегло ещ╦. А почему реб╦нку не нужен русский? Разве это м╦ртвый язык(как латынь, например)? Я думаю, что ещ╦ никому в жизни не помешало знание дополнительного языка 
NEW 14.04.03 08:11
в ответ Юля2002 13.04.03 21:20
***не говорите, что местные мультики идут в какое бы то ни было сравнение с нашими****
Вы что, серьезно? Я вот наоборот считаю, что российские неконкурентоспособны со здешними....В России уже много лет не делались хорошие мультики. Ну Винни-Пух, ну Простоквашино, ну Чебурашка, ну допотопные рисованые мультики 40-50-х годов...Их хватает ненадолго, чтоб заинтересовать ребенка...Нет, по немецким каналам тоже много муры всякой идет типа Покемонов...Но вот таких любимых современными мальчиками мультиков типа Bob der Baumeister, Spielzeugstrasse, Wicki und die starken Männer, Thomaslock - аналогов этих многосерийных мультфильмов в России нет! Поэтому нам редко удается отвлечь интересы детей в пользу российских мультиков.
Вы что, серьезно? Я вот наоборот считаю, что российские неконкурентоспособны со здешними....В России уже много лет не делались хорошие мультики. Ну Винни-Пух, ну Простоквашино, ну Чебурашка, ну допотопные рисованые мультики 40-50-х годов...Их хватает ненадолго, чтоб заинтересовать ребенка...Нет, по немецким каналам тоже много муры всякой идет типа Покемонов...Но вот таких любимых современными мальчиками мультиков типа Bob der Baumeister, Spielzeugstrasse, Wicki und die starken Männer, Thomaslock - аналогов этих многосерийных мультфильмов в России нет! Поэтому нам редко удается отвлечь интересы детей в пользу российских мультиков.
NEW 14.04.03 08:31
в ответ ale2003 13.04.03 10:44
у меня у ребенка с нацала било 4 язика (русский, латисский, немецкий и английский), но где-то с 3 лет о латисском язике я перестала напоминат и сейцас ребенок дазе не понимает этот язик. А осталние 3 язика понимает отлицно, но говорит болсе по-немецки (ребенку недавно исполнилос 5 лет). Не смотря на то, цто я с ней говорю исклюцително по-русски, она со мной говорит болсе на русско-немецкой смеси, русские слова говорит с неболсим акцентом и предлозения строит не правилно (скорее переводит с немецкого). Но думаю, цто это пройдет со временем. Единственний недостаток в изуцении сразу несколких язиков, котой возник у нас, это то, цто ребенок нацал говорит оцен поздно, толко в 3 года, но сразу длинними предлозениями.
Я сцитаю, цто детей надо уцит язикам, они уцат легце, запоминают бистрее. К тому зе знание несколких язиков есце никому не месало и возмозно, в будусцем, ребенку эти знания пригодятся.
Я сцитаю, цто детей надо уцит язикам, они уцат легце, запоминают бистрее. К тому зе знание несколких язиков есце никому не месало и возмозно, в будусцем, ребенку эти знания пригодятся.
NEW 14.04.03 16:24
в ответ ale2003 13.04.03 10:44
Вспомнила, как учитель английского рассказывала, как е╦ сын говорил в детстве. Родила она его в Зимбабве и он дома говорил по-русски, а с детьми по-английски. Однажды он маме: "Смотри, как лягушка джампает! (jump - прыгать по англ.) Она за голову шватилась - реб╦нок путает слова. сейчас он подрос и хорошо говорит на обоих языках.
Leben und leben lassen.
Leben und leben lassen.
NEW 14.04.03 18:19
в ответ 2112 13.04.03 18:24
Привет 2112! Вы меня просто ошарашили вашим ответом!
Сначала хотела промолчать, но вот, пишу. Ничего, что я на русском?
Во-первых, я не немка, а РУССКАЯ. Это мой родной язык, аследовательно, и моей дечери! А если Вы, достопочтенный, так недовольны, что на моем языке говорите, то притензии вашим предкам 'нафига ' они в такую страну переехали!?
Во-вторых, вопрос был практический к многолингвистическим семьям. Немецкий я учу, и это будет мой третий иностранный язык, на котором я говорю свободно (плюс 2 других -плохо).
Пожалуйста, если вам нечего сказать по теме, воздержитесь от участия и бестолковых советов!
Во-первых, я не немка, а РУССКАЯ. Это мой родной язык, аследовательно, и моей дечери! А если Вы, достопочтенный, так недовольны, что на моем языке говорите, то притензии вашим предкам 'нафига ' они в такую страну переехали!?
Во-вторых, вопрос был практический к многолингвистическим семьям. Немецкий я учу, и это будет мой третий иностранный язык, на котором я говорю свободно (плюс 2 других -плохо).
Пожалуйста, если вам нечего сказать по теме, воздержитесь от участия и бестолковых советов!
NEW 14.04.03 18:27
в ответ Maja_Herbst 13.04.03 11:48
Ты абсолютно права! многоязычным детям языки легче даются. И, конечно, важно, чтобы мы не сбивались с курса, т.е. один человек - один язык без примесей. Это очень важно.
Я хотела бы узнать, есть ли при консульствах какие-либо школы, сады, клубы, т.д? Например, при других посольствах-консульствах есть даже школы билингвистические
, но я хотела бы упор сделать на русский и немецкий сначала.
Я хотела бы узнать, есть ли при консульствах какие-либо школы, сады, клубы, т.д? Например, при других посольствах-консульствах есть даже школы билингвистические
NEW 14.04.03 18:43
в ответ ale2003 13.04.03 10:44
У нас та же ситуация. Говорим с мужем на английском. (не без немецко-английского "винегрета
)Дочке 9 мес. Теоретически понятно один человек-один язык. Все только об этом и твердят, НО ПРАКТИЧЕСКИ это не получится.
Ситуация 1 - все вместе в комнате, "общаются", на каком языке? Мама сказала что-то ребенку на русском,ребенок отвечает, вместе смеются.Папа хлопает глазами, папе не смешно...
Ситуация 2 - встреча на улице со знакомой немкой, тоже с ребенком, как общаться? На немецкой соскочить в два счета, если немке, конечно не охота стоять и слушать, как русская мама что-то ребенку на непонятном языке говорит
И так далее...
Ваше мнение, как быть в таких ситуациях
Ситуация 1 - все вместе в комнате, "общаются", на каком языке? Мама сказала что-то ребенку на русском,ребенок отвечает, вместе смеются.Папа хлопает глазами, папе не смешно...
Ситуация 2 - встреча на улице со знакомой немкой, тоже с ребенком, как общаться? На немецкой соскочить в два счета, если немке, конечно не охота стоять и слушать, как русская мама что-то ребенку на непонятном языке говорит
И так далее...
Ваше мнение, как быть в таких ситуациях
Не принимай жизнь всерьёз, нам всё равно не уйти из неё живыми
NEW 14.04.03 19:22
в ответ StarryNight 14.04.03 18:43
1. У меня ребенок папе переводит буквално все, цто я ей говорю и цто она мне отвецает, поетому если возникают смесние ситуации, то смеемся ми все вместе.
2. При встреце со знакомими ми обсцаемся, естественно, на немецком, к их детям я обрасцаюс тозе на немецком,дети мезду собой говорят на немецком, но к своему ребенку я обрасцаюс толко на русском (и мне она отвецает тозе всегда на русском, иногда с примесю немецких слов, если хоцет бистро сказат и не мозет вспомнит русское слово).
2. При встреце со знакомими ми обсцаемся, естественно, на немецком, к их детям я обрасцаюс тозе на немецком,дети мезду собой говорят на немецком, но к своему ребенку я обрасцаюс толко на русском (и мне она отвецает тозе всегда на русском, иногда с примесю немецких слов, если хоцет бистро сказат и не мозет вспомнит русское слово).
NEW 14.04.03 19:41 
Ситуация 1 - т.к. она у нас еще маленькая, то перевожу я на английский. Знала семью одну, у которой дети так без особого труда 3 языка знают. Но за этим, конечно, стоят уисулия и забота родителей.
Ситуация 2 - с дочкой при любых обстоятельствах на русском говорю. Хотя поначулу сбивалась на все возможные языки
зависело на каком языке последнем поговорила, на том и продолжала. но сейчас контролирую. не без труда
в ответ StarryNight 14.04.03 18:43
Ситуация 1 - т.к. она у нас еще маленькая, то перевожу я на английский. Знала семью одну, у которой дети так без особого труда 3 языка знают. Но за этим, конечно, стоят уисулия и забота родителей.
Ситуация 2 - с дочкой при любых обстоятельствах на русском говорю. Хотя поначулу сбивалась на все возможные языки
NEW 14.04.03 19:57
в ответ kotjenok.lv 14.04.03 19:22
Замечательно, что вы поддерживаете у ребенка русский язык!
Но все равно для того, чтобы ВСЕ ТРОЕ понимали ОДНОВРЕМЕННО (а так, наверное, естественней
), о чем идет речь, приходится, наверное говорить на немецком. Здесь уже писали девочки, как они не старались, приходилось переходить на немецкий, чтобы например обсудить всем вместе что-то,или чтоб ребенок понимал, о чем мама с папой говорят.А если все получается, в компании на немецком, но при этом с мамой на русском, тут лучше и быть не может! 
Но все равно для того, чтобы ВСЕ ТРОЕ понимали ОДНОВРЕМЕННО (а так, наверное, естественней
Не принимай жизнь всерьёз, нам всё равно не уйти из неё живыми
NEW 14.04.03 20:11
в ответ StarryNight 14.04.03 19:57
с музем я говорю толко на английском, ребенок понимает все, ми ей ницего не переводим. При этом, если она уцаствует в разговоре, то мне она говорит на русском , а папе на немецком. Я обрасцаюс к доцке при этом толко на русском (у меня поцему-то язик не поворацивается обратится к ней на немецком или на английском, хотя когда я обрасцаюс ко взрослим, то цасто бивает, цто путаю язики), а папа толко на немецком. Полуцается, цто когда ми обсцаемся все втроем, то говорим на трех язиках.
NEW 14.04.03 20:46
в ответ ale2003 14.04.03 20:16
специално я с доцкой ни одним язиком не занимаюс (когда она била маленкой, я говорила с ней есце на латисском, но потом перестала, это слиском уз много язиков). На английском она не говорит, толко понимает, она с годовалого возраста смотрела мултики на английском (в Риге, как это ни парадоксално, канал с мултиками бил толко на английском язике). Я ее поправляю, когда она не правилно говорит по-русски, муз, когда она не правилно говорит по-немецки. Доцке недавно исполнилос 5 лет. Ходит она в немецкий садик (с 8.00 до 12.00, другого поблизости нет).
Пока и на русском и на немецком она говорит с осибками, но думаю, цто со временем это пройдет. Хотя, мозет когда она пойдет в сколу, болсе времени придется уделят немецкому язику, болсе времени будет проводит с друзями, то перестанет говорит по русски?
Пока и на русском и на немецком она говорит с осибками, но думаю, цто со временем это пройдет. Хотя, мозет когда она пойдет в сколу, болсе времени придется уделят немецкому язику, болсе времени будет проводит с друзями, то перестанет говорит по русски?
NEW 14.04.03 21:54
в ответ kotjenok.lv 14.04.03 20:46
Только что подруга позвонила.
У нее проблема - сын плохо (практически никак) не говорит по немезки. Ему 5,5 лет. В Германии по <Green card> и в щколу он пойдет в Германии, где естесственно требуется знание немецкого языка. Ребенок уже 2 года ходит в садик - но толку никакого. Там с ними ничем не занимаются. Из-за незнания языка он не общается с другими детьми. Сказать, что ребенок не общительный я не могу. Т.к. они посещают много других мероприятий, где у него есть возможность общаться по русски с детьми. И у него там много друзей. Пробовали читать немецкие книжки - ни в какую не хочет. В тоже время с удовольствием смотрит немезкие мультики. Мальчик уже готов к щколе, но только к русской - читать, считать.
Родители сходили в будущyю школу и рещили узнать, может у них есть <Vorschule> для таких детей. Но в школе им сказали, раз мальчик не знает немезкого, то его пошлют в интерназиональную школу, а родителям совсем этого не хочется.
Вот не знают теперь куда и податься. Курсов немецкого для детей не нашли. Русским надо заниматься - т.к. через пару лет на родину придется возвращаться. Но и немецкю школу им тоже посещать придется.
Что Вы посоветуете в такой ситуации, форумчане?
У нее проблема - сын плохо (практически никак) не говорит по немезки. Ему 5,5 лет. В Германии по <Green card> и в щколу он пойдет в Германии, где естесственно требуется знание немецкого языка. Ребенок уже 2 года ходит в садик - но толку никакого. Там с ними ничем не занимаются. Из-за незнания языка он не общается с другими детьми. Сказать, что ребенок не общительный я не могу. Т.к. они посещают много других мероприятий, где у него есть возможность общаться по русски с детьми. И у него там много друзей. Пробовали читать немецкие книжки - ни в какую не хочет. В тоже время с удовольствием смотрит немезкие мультики. Мальчик уже готов к щколе, но только к русской - читать, считать.
Родители сходили в будущyю школу и рещили узнать, может у них есть <Vorschule> для таких детей. Но в школе им сказали, раз мальчик не знает немезкого, то его пошлют в интерназиональную школу, а родителям совсем этого не хочется.
Вот не знают теперь куда и податься. Курсов немецкого для детей не нашли. Русским надо заниматься - т.к. через пару лет на родину придется возвращаться. Но и немецкю школу им тоже посещать придется.
Что Вы посоветуете в такой ситуации, форумчане?




