Login
Двуязычие, как иногда сложно...
NEW 06.03.06 20:19
in Antwort Lars. 06.03.06 20:07
Как это ребенок может что-то выучить сам??
Так, как дети выучивают разговорный немецкий в садике. Мы дома говорим с мужем по-русски, так что есть шанс, что ребенок будет понимать разговорный язык и объясняться, а большего мне не надо.
А времени хватит на все, было-б желание его правильно организовать.
Видимо, у кого как...
В моих сутках 24 часа, на все их не хватает - так что приходится Prioritäten setzen.
Так, как дети выучивают разговорный немецкий в садике. Мы дома говорим с мужем по-русски, так что есть шанс, что ребенок будет понимать разговорный язык и объясняться, а большего мне не надо.
А времени хватит на все, было-б желание его правильно организовать.
Видимо, у кого как...
Speak My Language
NEW 06.03.06 20:24
in Antwort olya.de 06.03.06 20:14
Мне притворятся никогда не приходилось, она всегда знала, что на немецком я говорю, значит понимаю тоже, и этим даже иногда пользовалась. Я это отчетливо поняла, когда моя мама приехала, вот тут она тоже знала, что бабушка в немецком ни бум-бум и ДАЙ GUMMIBÄRCHEN не прокатит. 
говорит со мной все равно всегда по русски. Вот только как то в последнее время скудновато стало, она растет, подребности растут, друзей больше эмоций, а русский не поспевает...
говорит со мной все равно всегда по русски. Вот только как то в последнее время скудновато стало, она растет, подребности растут, друзей больше эмоций, а русский не поспевает...
NEW 06.03.06 20:35
in Antwort -Perle- 06.03.06 20:24
Тут правильно сказали-особой потребности нет у реб╦нка развивать ясык дальше. На элементарном уровне с Вами хватает и ладно. Если бы у не╦ был частый контакт в России с детьми допустим или еще что то, цто бы е╦ лично интересовало за пределами бытового уровня - расширялся бы и словарный запас.
Дети в русскоязычных семьях тут чаще вс╦ же на немецком между собой говорят.
Дети в русскоязычных семьях тут чаще вс╦ же на немецком между собой говорят.
NEW 06.03.06 20:35
in Antwort Lars. 06.03.06 20:07
и как часто вы сейчас алгеброй занимаетесь? 
это я про то, что то что в нас впихивали насильно , чаще всего забывается как только появляется возможность этим не заниматся ( окончание школы , например, в вашем примере)
так что впихивать родной язык матери в ребенка для которого он не родной , только вредить. как бы потом вообще не возникло отвращение .
и вы не выросли в двуязычной среде у двуязычных родителей, потому можете судить лишь с частицей "БЫ", а этого мало. я вот знаю уже взрослых людей , которые в таких семьях выросли и.... как то не страдают, что итальянский или хорватский у них слабее родного немецкого. обделенными себя не чувствуют это точно.
это я про то, что то что в нас впихивали насильно , чаще всего забывается как только появляется возможность этим не заниматся ( окончание школы , например, в вашем примере)
так что впихивать родной язык матери в ребенка для которого он не родной , только вредить. как бы потом вообще не возникло отвращение .
и вы не выросли в двуязычной среде у двуязычных родителей, потому можете судить лишь с частицей "БЫ", а этого мало. я вот знаю уже взрослых людей , которые в таких семьях выросли и.... как то не страдают, что итальянский или хорватский у них слабее родного немецкого. обделенными себя не чувствуют это точно.
<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift
ins Leere>
<[син]Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere[/син]>
NEW 06.03.06 20:40
вот именно. мы тут в русский садик ходим раз в неделю ( мой так сказать вклад в поддержание русского языка), так пока мы привыкали я с дочкой там была и наблюдала двух-трехлеток в общение ( детки там как и из двуязычных семей так и из чисто русских) . все они с удовольствием поет русские песенки , потешки повторяют за воспитательницей, но .. как только их отпускают просто поиграть между собой.. сразу переходят на немецкий. хотя замечу- по русски говорят все неплохо для 2-3 лет. просто на немецком в быту им легче.
in Antwort mama127 06.03.06 20:35
В ответ на:
Дети в русскоязычных семьях тут чаще вс╦ же на немецком между собой говорят.
Дети в русскоязычных семьях тут чаще вс╦ же на немецком между собой говорят.
вот именно. мы тут в русский садик ходим раз в неделю ( мой так сказать вклад в поддержание русского языка), так пока мы привыкали я с дочкой там была и наблюдала двух-трехлеток в общение ( детки там как и из двуязычных семей так и из чисто русских) . все они с удовольствием поет русские песенки , потешки повторяют за воспитательницей, но .. как только их отпускают просто поиграть между собой.. сразу переходят на немецкий. хотя замечу- по русски говорят все неплохо для 2-3 лет. просто на немецком в быту им легче.
<[син]Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere[/син]>
NEW 06.03.06 20:49
in Antwort Je@si 06.03.06 20:35
Да речь не об алгебре вовсе (хотя знай я е╦ лучше, не повредило-б точно), а о том, что ребенка НУЖНО УЧИТЬ, а не ждать, что он до всего своим умом дойдет. Это касается всего и языка тем более.
Я не росла в двуязычной семье, Вы правы, но примеры таких семей с различным сценарием развития перед глазами 5 лет уже. Нам легче в том плане, что мы с мужем оба русские, родители тоже (его здесь, мои в России). поэтому дома говорим по-русски, хотя дети между собой тоже перескакивают на нем. С младшими 4 года ходили в детскую русскую группу,много стишков и песенок знают (вместе с другими детьми учить интереснее).
И я совсем не утверждаю, что обя языка будут на одном уравне( хотя если задаться целью, то будут) но всегда лучше знать язык хоть как-то, чем не знать его вовсе.
Я не росла в двуязычной семье, Вы правы, но примеры таких семей с различным сценарием развития перед глазами 5 лет уже. Нам легче в том плане, что мы с мужем оба русские, родители тоже (его здесь, мои в России). поэтому дома говорим по-русски, хотя дети между собой тоже перескакивают на нем. С младшими 4 года ходили в детскую русскую группу,много стишков и песенок знают (вместе с другими детьми учить интереснее).
И я совсем не утверждаю, что обя языка будут на одном уравне( хотя если задаться целью, то будут) но всегда лучше знать язык хоть как-то, чем не знать его вовсе.
NEW 06.03.06 21:05
in Antwort -Perle- 06.03.06 20:24
Я думаю, у русского против немецкого нет шансов. С этим остается только смириться и упорно заниматься дальше, чтобы хоть как-то поддерживать и развивать русский, если есть такое желание. 
Speak My Language
NEW 06.03.06 21:14
Понимать может и будет, а вот объясняться - не факт. Очень многие дети русский понимают, но говорят на немецком, т.к дома не стимулируют именно речевые навыки! Мало говорить самим, нужно и у ребенка артикуляцию и дикцию к русской речи ставить, а это будет ТОЛЬКО при разговаривании.
in Antwort olya.de 06.03.06 20:19
В ответ на:
так что есть шанс, что ребенок будет понимать разговорный язык и объясняться, а большего мне не надо.
так что есть шанс, что ребенок будет понимать разговорный язык и объясняться, а большего мне не надо.
Понимать может и будет, а вот объясняться - не факт. Очень многие дети русский понимают, но говорят на немецком, т.к дома не стимулируют именно речевые навыки! Мало говорить самим, нужно и у ребенка артикуляцию и дикцию к русской речи ставить, а это будет ТОЛЬКО при разговаривании.
NEW 06.03.06 21:18
in Antwort Lars. 06.03.06 20:49
так автор УЧИТ ребенка, но при этом возникает проблема , когда ребенок отдаляется.
так что такие немного банальные истины "учит надо" мы все знаем, но на практике иногда бывает ну очень трудно . речь о приорететах. и мое мнение, если с русским у ребенка напряг , если ребенку интереснее чем то другим заниматся- значит не судьба ему знать русский как того хочет мама.
потом , как я уже писала, я лично делаю большое различие между семьями , где звучат два языка и такими как у вас - одноязычными. у нас дома , 90% звучит немецкий, потому что говорить по -русски значит исключить папу из общения. а такое вряд ли пройдет, когда ребенок уже сам начнет хорошо говорить.
так что такие немного банальные истины "учит надо" мы все знаем, но на практике иногда бывает ну очень трудно . речь о приорететах. и мое мнение, если с русским у ребенка напряг , если ребенку интереснее чем то другим заниматся- значит не судьба ему знать русский как того хочет мама.
потом , как я уже писала, я лично делаю большое различие между семьями , где звучат два языка и такими как у вас - одноязычными. у нас дома , 90% звучит немецкий, потому что говорить по -русски значит исключить папу из общения. а такое вряд ли пройдет, когда ребенок уже сам начнет хорошо говорить.
<Mancher fasst sich an
den Kopf-und greift ins Leere>
<[син]Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere[/син]>
NEW 06.03.06 21:27
in Antwort Lars. 06.03.06 21:14
NEW 06.03.06 21:28
in Antwort Je@si 06.03.06 21:18
Естественно, что разница большая (семьи смешанные или одноязычные) но есть-же моменты, когда мама с ребенком один на один (зачем папу исключать намеренно), тогда и говорит и читать и петь и все что угодно но по русски!
А вот про " не судьба" я не согласна, всего можно добиться регулярными занятиями, и совсем не нужно напрягать, есть-же у детей хобби, ну так и заниматься тем что интересно, но на русском языке -чего проще-то?
А вот про " не судьба" я не согласна, всего можно добиться регулярными занятиями, и совсем не нужно напрягать, есть-же у детей хобби, ну так и заниматься тем что интересно, но на русском языке -чего проще-то?
NEW 06.03.06 22:01
in Antwort Lars. 06.03.06 21:28
Как все у вас оптимистично
Интересно,сколько лет вашему ребенку и как давно вы в Германии? И папа русский?
Чем больше получаешь знаний, тем меньше времени на то, чтобы их использовать.
NEW 06.03.06 22:14
in Antwort Lars. 06.03.06 21:28
да занимаемся... но, где мне в гермнаии взять русские книжки, например, те, что яркие на толстом картоне и т.д.- те что для 2-3 летнего возраста? потому все это у нас- на немецком. развивающие игрушки то же говорят немецкими голосами. ТВ-немецкое, окружение-немецкое. то время что мы проводим без папы, моя дочь тащит мне ее немецкие книжки и я ей читаю -а что делать? просто так мои песни слушать на русском- ей вообще не интересно. мультики русские(я привезла специально) тусклые какие то :( против Бенджамина Блюмхена не катят у нее.
НО она понимает русский и даже пару слов может сказать(нам еще нет двух) . И я принимаю ситуацию как есть - будет у нее русский , но простой, на бытовом уровне.
НО она понимает русский и даже пару слов может сказать(нам еще нет двух) . И я принимаю ситуацию как есть - будет у нее русский , но простой, на бытовом уровне.
<Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere>
<[син]Mancher fasst sich an den Kopf-und greift ins Leere[/син]>
NEW 07.03.06 00:20
in Antwort -Perle- 06.03.06 15:03
Ситуация один в один. Моему ребенку 3,5 года. Одна разница, его папа против русского.
Поэтому мы с русским "ушли в подполье". Читаю. Читаю. Читаю. Беру немецкие книжки
и налету перевожу, импровизирую. Некоторые просто переклеиваю. Долго, много времени
занимает, но стоит того. Перевожу, распечатываю, и наклеиваю русский текст рядом с
немецким. Русские сказки моему сыну не очень нравятся, а вот что-нибудь про стройку,
про полицию, про пожарных, то есть из реальной жизни ему очень по душе. А таких подходящих,
красочных русских книжек я пока не видела. Вот и работаю персональным переводчиком.
Из садика приходит и тоже, как мне кажется, очень скудно выдает все новости. И когда он
начинает мне выдавать "гулял, с палками играл и больше ничего", то я сама начинаю
рассказывать ему про его день в детском саду. И когда он понимает, что я тут небылицы плету,
начинает возражать и возражает на русском !!!!!
Я никогда не смирюсь с тем, что немецкий будет вытеснять русский.
Русский займет свое достойное место. Я прикладываю для этого все усилия. И это не может
пройти бесследно.
Я буду бороться за русский. Как? Петь, читать, переводить, рассказывать и т.д .
Может быть я чокнутая. Но для меня это очень важно.
Поэтому мы с русским "ушли в подполье". Читаю. Читаю. Читаю. Беру немецкие книжки
и налету перевожу, импровизирую. Некоторые просто переклеиваю. Долго, много времени
занимает, но стоит того. Перевожу, распечатываю, и наклеиваю русский текст рядом с
немецким. Русские сказки моему сыну не очень нравятся, а вот что-нибудь про стройку,
про полицию, про пожарных, то есть из реальной жизни ему очень по душе. А таких подходящих,
красочных русских книжек я пока не видела. Вот и работаю персональным переводчиком.
Из садика приходит и тоже, как мне кажется, очень скудно выдает все новости. И когда он
начинает мне выдавать "гулял, с палками играл и больше ничего", то я сама начинаю
рассказывать ему про его день в детском саду. И когда он понимает, что я тут небылицы плету,
начинает возражать и возражает на русском !!!!!
Я никогда не смирюсь с тем, что немецкий будет вытеснять русский.
Русский займет свое достойное место. Я прикладываю для этого все усилия. И это не может
пройти бесследно.
Я буду бороться за русский. Как? Петь, читать, переводить, рассказывать и т.д .
Может быть я чокнутая. Но для меня это очень важно.
Кто "за" может отойти от стенки и опустить руки.
NEW 07.03.06 00:47
in Antwort kabauter 07.03.06 00:20
Нормальная ты! Наши бабушки и дедушки за 200 лет в России немецкий не потеряли! И русский знали! А мы, что хуже? У бабушки (90 лет) образование начальное, а знает русский, немецкий и украинский, и говорит на русском и немецком одинаково (украинский подзабыла, до войны ещ╦ было)! К сожалению нам не передала
боялась!
NEW 07.03.06 01:13
in Antwort -Perle- 06.03.06 20:24
Юль, вообще не вижу большой проблемы в том, что русский становится беднее, чем немецкий (прости). Это естесственно, он менее востребован. Главное, если ты хочешь, чтобы он совсем не пропал, делай то, что ты делала до этого: читай книжки на русском, смотрите мультики, говори с реб╦нком на русском. А в ситуациях, когда ей хочется с тобой разговаривать на немецком, не отказывай ей, можешь тоже перейти на него, чтоб у не╦ не возникало препятствий высказаться. После этого опять переходи на русский.
Настаивать на общении только на одном языке не надо, хоть может где-то в литературе и рекомендуют говорить с реб╦нком маме, скажем, на одном, папе на другом. На практике вс╦ иначе. Основу вы уже заложили: дочь твоя говорит же на двух языках. Теперь просто поддерживай русский, не дай ему потерятся. Но не расчитывай на то, что он будет на том же уровне что и немецкий. И это нормально. Если он ей понадобится в жизни (может, твоя дочь захочет поехать жить или работать в России, кто знает
), то она всегда сможет его улучшить, "доразвить".
У моего сына, я тебе уже писала, происходит тоже самое. Английский, на котором он общается бОльшую часть дня, вытесняет русский и французский, наши с его папой родные языки, первые его языки до 3-х лет. Теперь ему проще что-то сказать на английском, и мы уже тро╦м на н╦м и общаемся, когда разговариваем вместе, скажем, за ужином. И после садика мне тоже вс╦ рассказывает на английском. Но все книжки на ночь я ему читаю на русском (хотя дн╦м можем почитать и на других языках). Недавно читали "Карлсона", сейчас "Волшебник изумрудного города", там очень много лексики, много новых для него слов, часто меня останавливает и спрашивает, а что это такое, я ему объясняю, и чувствую, что потихоньку словарный запас реб╦нка увеличивается, т.е. русский язык не стоит на месте. Надеюсь дальше так и будет.
Но дети все разные. Могу привести пример мужа. Его родители немецкоговоряшие, родился он во франкоговорящей стране, по-французски говорить начал со школы, с 4-х лет, это стал его родной язык. Но с мамой (и некоторыми другими родственниками) вс╦ равно говорит по-немецки. Когда мы жили в Германии, немецкий ему очень пригодился, работал естссно на немецком. А вот сестра его разговаривает с матерью на французском, ну не нравится ей немецкий, хотя если очень надо сможет на н╦м разговаривать. Так что надо поддерживать языки, развивать их, но не ставить себе целью достичь перфектного владения всеми языками. Я считаю, что главное уметь общаться.
А читать, писать, ... Ну не научится сейчас, так потом, когда вырастет, если захочет... Проблемы нет. Я сына тоже решила научить сначала читать на русском, а потом, думаю, на французском. Все буквы уже было выучили. Но садик английский опередил: выучили они там уже все буквы латинские, как они звучат на английском, учат уже разные слова, читают книжки САМИ. (По британской системе дети учатся читать с четыр╦х лет). А русские буковки забываются постепенно. Но это моя вина, я прекратила с ним этим заниматься, решила не забивать сильно голову реб╦нку. А потом если пойд╦т во французскую школу, выучит и французский, я надеюсь. Смотря где будем жить
.
Так что, dont trouble trouble, till trouble troubles you, то бишь, не создавай проблемы...
Настаивать на общении только на одном языке не надо, хоть может где-то в литературе и рекомендуют говорить с реб╦нком маме, скажем, на одном, папе на другом. На практике вс╦ иначе. Основу вы уже заложили: дочь твоя говорит же на двух языках. Теперь просто поддерживай русский, не дай ему потерятся. Но не расчитывай на то, что он будет на том же уровне что и немецкий. И это нормально. Если он ей понадобится в жизни (может, твоя дочь захочет поехать жить или работать в России, кто знает
У моего сына, я тебе уже писала, происходит тоже самое. Английский, на котором он общается бОльшую часть дня, вытесняет русский и французский, наши с его папой родные языки, первые его языки до 3-х лет. Теперь ему проще что-то сказать на английском, и мы уже тро╦м на н╦м и общаемся, когда разговариваем вместе, скажем, за ужином. И после садика мне тоже вс╦ рассказывает на английском. Но все книжки на ночь я ему читаю на русском (хотя дн╦м можем почитать и на других языках). Недавно читали "Карлсона", сейчас "Волшебник изумрудного города", там очень много лексики, много новых для него слов, часто меня останавливает и спрашивает, а что это такое, я ему объясняю, и чувствую, что потихоньку словарный запас реб╦нка увеличивается, т.е. русский язык не стоит на месте. Надеюсь дальше так и будет.
Но дети все разные. Могу привести пример мужа. Его родители немецкоговоряшие, родился он во франкоговорящей стране, по-французски говорить начал со школы, с 4-х лет, это стал его родной язык. Но с мамой (и некоторыми другими родственниками) вс╦ равно говорит по-немецки. Когда мы жили в Германии, немецкий ему очень пригодился, работал естссно на немецком. А вот сестра его разговаривает с матерью на французском, ну не нравится ей немецкий, хотя если очень надо сможет на н╦м разговаривать. Так что надо поддерживать языки, развивать их, но не ставить себе целью достичь перфектного владения всеми языками. Я считаю, что главное уметь общаться.
А читать, писать, ... Ну не научится сейчас, так потом, когда вырастет, если захочет... Проблемы нет. Я сына тоже решила научить сначала читать на русском, а потом, думаю, на французском. Все буквы уже было выучили. Но садик английский опередил: выучили они там уже все буквы латинские, как они звучат на английском, учат уже разные слова, читают книжки САМИ. (По британской системе дети учатся читать с четыр╦х лет). А русские буковки забываются постепенно. Но это моя вина, я прекратила с ним этим заниматься, решила не забивать сильно голову реб╦нку. А потом если пойд╦т во французскую школу, выучит и французский, я надеюсь. Смотря где будем жить
Так что, dont trouble trouble, till trouble troubles you, то бишь, не создавай проблемы...
NEW 07.03.06 08:45
in Antwort -Perle- 06.03.06 20:24, Zuletzt geändert 07.03.06 08:46 (daydream)
вам ответил уже кто-то про кубики Зайцева (извините, мы вчера ушли, кстати, на русскую группу
, а тут дискуссия развернулась...). мы их уже получили, будем по ним заниматься.
ко всем:
кстати, я не согласна с тем, что тут высказывают, что мы свой родной язык хотим навязать ребенку, для кот. он неродной. ну почему у ребенка, у кот. папа немец и мама русская, родной язык только немецкий? даже если он растет в Германии, ходит в нем. детсад и т.д.?
если мама не будет (по каким бы то ни было, благородным или не очень, соображениям) отставлять свой язык на 2й план, он и для ребенка будет родным, хотя и слабее, чем немецкий. проблему "выбора" можно оставить на потом: захочет ребенок говорить на русском и развивать эту часть своей идентичности или не захочет... по крайней мере, если захочет, у него тогда будет эта возможность. не захочет - забудет (как алгебру). но если мама начнет с ним по-немецки разговаривать, у него уж точно этой возможности не будет.
не могу понять одного, почему именно мы (русские и русскоговорящие) так принижаем свой родной язык, боимся, что из-за него ребенок будет если не изгоем, то "не таким, как все". все мои знакомые немцы в восторге от идеи, что ребенок может знать больше 1 языка. если вы пойдете в английскую группу или детсад, то там часто больше половины детей, чьи родители не носители языка, не англичане/американцы, а те же немцы... т.е. они-то уже давно поняли плюсы дву- и многоязычия...
и не могу понять, почему надо обязательно выбирать между русским и "другими интересными вещами", как будто одно исключает другое...
все, бросайте тапками, помидорами и что у вас еще есть (а мы на немецкую группу пошли...
)
ко всем:
кстати, я не согласна с тем, что тут высказывают, что мы свой родной язык хотим навязать ребенку, для кот. он неродной. ну почему у ребенка, у кот. папа немец и мама русская, родной язык только немецкий? даже если он растет в Германии, ходит в нем. детсад и т.д.?
если мама не будет (по каким бы то ни было, благородным или не очень, соображениям) отставлять свой язык на 2й план, он и для ребенка будет родным, хотя и слабее, чем немецкий. проблему "выбора" можно оставить на потом: захочет ребенок говорить на русском и развивать эту часть своей идентичности или не захочет... по крайней мере, если захочет, у него тогда будет эта возможность. не захочет - забудет (как алгебру). но если мама начнет с ним по-немецки разговаривать, у него уж точно этой возможности не будет.
не могу понять одного, почему именно мы (русские и русскоговорящие) так принижаем свой родной язык, боимся, что из-за него ребенок будет если не изгоем, то "не таким, как все". все мои знакомые немцы в восторге от идеи, что ребенок может знать больше 1 языка. если вы пойдете в английскую группу или детсад, то там часто больше половины детей, чьи родители не носители языка, не англичане/американцы, а те же немцы... т.е. они-то уже давно поняли плюсы дву- и многоязычия...
и не могу понять, почему надо обязательно выбирать между русским и "другими интересными вещами", как будто одно исключает другое...
все, бросайте тапками, помидорами и что у вас еще есть (а мы на немецкую группу пошли...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 07.03.06 10:23
in Antwort -Perle- 06.03.06 12:53
Я тоже за то, чтобы русский сохранить. Может и будет немецкий доминировать, но ведь и основа для русского тоже будет заложена! Может быть сейчас малыши и "отвергают" русский, но в определ╦нном (более старшем) возрасте они поймут и приимущество знания второго языка! Сетра моего мужа (рожд╦нная в Германии), лет так до 10-12 про русский ничего и слышать не хотела. На вопросы по-русски, отвечала на немецком и.т.д. Родители не давили на не╦, просто продолжали разговаривать дома по-русски. Потом в кругу подружек появились русские девочки (недавно приехавшие), и в классе русскоговорящие, стала слушать русскую музыку. Дома с родителями и с нами тоже переключилась на русский. Потом ещ╦ в школе к двум иностранным (английский + французский) русский взяла. Так она в восторге от языка
и от того, что в выполнении заданий ей мы все помочь можем! А как это практично, на улице или в магазине сказать маме что-то, чтобы другие не поняли! Вообщем открыла она для себя русский. И говорит она без акцента, на нормальном разговорном языке! Я думаю, вы правы, лучше не давить, а то замкн╦тся реб╦нок! Не знаю как наш реб╦нок русский воспринимать будет? Будем стараться доче его в меру наших сил и возможностей привить. Пусть даже как второй язык, не доминирующий! Ведь второй язык - это же большой плюс к общему развитию реб╦нка! Главное не сдаваться!
П.С. Сестр╦нка мужа недавно на окне у себя в комнате русский флаг специальными красками нарисовала! Мы смеялись, В России то она никогда не была, вс╦ только по-наслышке! Но с гордостью говорит, что Россия - е╦ вторая Родина! Вот тебе и реб╦нок рожд╦нный в Германии!
П.С. Сестр╦нка мужа недавно на окне у себя в комнате русский флаг специальными красками нарисовала! Мы смеялись, В России то она никогда не была, вс╦ только по-наслышке! Но с гордостью говорит, что Россия - е╦ вторая Родина! Вот тебе и реб╦нок рожд╦нный в Германии!
Von einer Frau kann man alles erfahren,wenn man keine Frage stellt!!!
NEW 07.03.06 10:41
Бабушки и дедушки может и не потеряли,а если посмотреть на их детей(ваших родителей) ?..
in Antwort Викa 07.03.06 00:47
В ответ на:
Наши бабушки и дедушки за 200 лет в России немецкий не потеряли
Наши бабушки и дедушки за 200 лет в России немецкий не потеряли
Бабушки и дедушки может и не потеряли,а если посмотреть на их детей(ваших родителей) ?..
Чем больше получаешь знаний, тем меньше времени на то, чтобы их использовать.







