Внучка не хочет учиться
Была много раз в Хорватии, Чехии и Болгарии. В Болгарии даже приходилось дела решать и по организациям ходить. Наверное, я не такая талантливая, но когда они нормально говорят (в обычном темпе), непонятно вообще ничего. Так отдельные слова выделяются и все
Чего? Ты что там употребляешь?
утром кофе, потом чай
Таблетки тебе для памяти подсказать не могу, у меня такого опыта не было.
Посмотри сама, что ты 09.2.26 написала в открытой группе.
Я лучше всего понимаю польский, устный и письменный. Даже немцам переводила пару раз, но это было по работе и у нас с поляками было большое обоюдное желание друг друга понять.
Хотя, были знакомые поляки из Катовице, их не понимала вообще.
Болгар и хорват не понимаю, письменный язык в основном понятен, но говорят они слишком быстро.
Хорватский язык мне даже ближе к русскому кажется, чем болгарский.
Никогда не знаешь, что пригодится. Моя дочь работает в том числе и с украинскими беженцами. Немецким они не владеют вот дочь с ними на русском и обшается.
Вы понимаете значение слова "нужен"?
он ей пригодился, но если бы русский не знала, то общалась бы на немецком , как и все остальные немцы. Ещё раз: в Германии нет необходимости в русском языке. Необходим немецкий , ну и английский неплохо было бы знать . Без остальных языков можно и обойтись
Была ситуация в Хорватии, в школьной поездке были в магазине с одноклассниками - меня там приняли за свою и на кассе озвучили сумму по-хорватски - я поняла и заплатила)) Надо было видеть глаза одноклассников 😄
похожая ситуация была в Швейцарии только с бернским швейцарским диалектом . обычно если видели что не "свои" переходили на понятный диалект. А в одном магазинчике продавец говорил только на бернском диалекте. Я его поняла , муж(немец) нет.


список