Внучка не хочет учиться
то есть вы поступили как ваши родители🙂
Этнических предпосылок у внуков Катрин нет для изучения русского языка, вы советское и русское со знаком равно ставите.
Только потому как бабушке приходилось говорить на русском, с какого перепуга они должны его учить?
Там тогда была эпоха русского языка, в советском пространстве все учили чтоб общаться между собой.
Сейчас учат английский, молодёжь, вернее практически все общаются на этом языке.
продолжать говорить на родном языке.
Её внукам это не родной язык.
У «автора» ветки другая ситуация описана.
То есть родители говорили между собой на немецком, а с нами, детьми на русском.
А на каком уровне у ваших родителей был русский?
Мне интересно как после революции образование в стране развивались.
Они ходили в государственную школу?
👍👌очень разумная позиция. Это не задача бабушек воспитывать и перевоспитывать внуком. И вообще- лезть, когда не просят и куда не просят. Так не только с детьми, но и с внуками отношения можно испортить. А потом удивляться, отчего ж они все меня игнорируют?🙃
А на каком уровне у ваших родителей был русский?
У моих родителей русский был на очень хорошем уровне, так как они были ещё детьми, когда их насильно выселили из немецкой республики в Казахстан и в Сибирь, где все говорили на русском и потому русский быстро выучили , как мои дети немецкий. До этого они пару лет успели поучиться в советской школе. Но дома, с соседями и с родственниками гоаорили на немецком. А вот бабушки , обе, на русском говорили плохо, а писали ещё хуже.
Когда мы уехали из Казахстана, бабушки писали длинные письма моим родителям на немецком языке, а в конце приписывали пару строк на плохом русском для нас, внуков.
Дедушек я вообще не застала, их ещё в 38-м расстреляли как "немецких шпионов". Хотя они были простыми советскими колхозниками. Но раз знали немецкий, могли стать врагами народа, поэтому их на всякий случай расстреляли. Понятно теперь, почему мои родители в какой-то степени даже боялись говорить с нами на немецком.
Я тоже на немецком заговорила. И немецкий в стенах дома был практически основным. И сын с детства тоже его слышал. Так что далеко не для всех немецкий настолько "чужой", имхо.
Сейчас учат английский, молодёжь, вернее практически все общаются на этом языке.
Да, это так. Старшая внучка, например, одинаково хорошо владеет немецким и английским, но читать и фильмы смотреть предпочитает на английском.
Знаю одну пару, приехали 10 лет назад в Германию с хорошим английским, потому что до этого жили в США несколько лет, и за 10 лет вообще не продвинулись в немецком. Нет мотивации, так как все понимают английский.
Ну и, кроме того, популярность русского языка в мире падает, по известной всем причине. Я это замечаю в последнее время в отпуске . Раньше везде была слышна русская речь, сейчас всё меньше. Одна моя знакомая раньше преподавала русский язык и от желающих не было отбоя, сейчас говорит, что мало желающих. Не знаю, только с русским так или вообще потому, что сейчас ИИ может с любого языка на любой перевести, но факт остаётся фактом.
Для моих детей русский не чужой, но и не родной. Я считаю, что того, что они понимают русский бытовой язык, могут объяснится, пусть коряво, с акцентом и прочитать печатный текст- этого более, чем достаточно. Схема, структура и звучание языка в мозге заложены. Их друзья из русскоязычных семей многие понимают, но бегло никто не говорит.
но бегло никто не говорит
плюсуюсь, если дети рождены здесь, в русскоязычных семьях.
к годам 14_ 15 редко у кого остаётся беглый русский...не говоря уже о чтении и общении в ватсаппе
из моих многолетних наблюдений.
Главное - иметь пассивный словарный запас и понимать язык. Когда попадаешь в соответствующую языковую среду, заговорить на нём не составит большого труда.
Из моего опыта, те, кто детьми приехал в начале 90ых либо не знают русского, либо говорят плохо. Из тех, кто рождается в русскоязычных семьях уже в 2000ых - 50/25/25 - знают русский хорошо/знают коряво/не знают вообще.
То есть тенденция идёт к тому, что родители пытаются дать русский, да и в школе, и в садике больше не учат "не говорить по-русски дома", как это было ранее.
Я знаю очень много семей, где русский у детей на высоком уровне - как минимум говорят без акцента, читают и пишут (с ошибками). И это гуд.
Я об этом и говорю. И знаю на практике, как это работает. Если кому-то в плане владения русским языком хочется большего для своих детей- ради бога, у всех свои причины.
Мой младший из 2000-х, никто из его друзей не знает русский "хорошо" . В нашем кругу ситуация скорее обратная той, что вы описываете.
н.п.
У нас есть знакомая семья, где бабушка и дедушка моего поколения, сын приехал уже подростком, поэтому русский не забыл, женился на русской и в Германии у них родились дети. Все трое уже ходили в немецкую школу, немецкий язык всё более вытеснял русский, и родители надумали вернуться в Россию.
А то, мол, дети родной язык забывают. Бабушка с дедушкой плакали, но помешать этому не могли.
Уехали, несколько лет там прожили, дети ходили там в России в школу, но когда приезжали в гости в Германию к бабушке и дедушке, уговаривали родителей вернуться в Германию. И те вернулись. Детям на тот момент было 15, 17 и 18 лет. И куда им идти? Немецкий не на том уровне, чтобы сделать абитур, кое-как закончили Hauptschule, потом один нашёл Ausbildubg, другие ещё в поиске, не могут найти учёбу. Родители жалеют, что уезжали, но поезд ушёл.
Главное - иметь пассивный словарный запас и понимать язык. Когда попадаешь в соответствующую языковую среду, заговорить на нём не составит большого труда.
Да, это так. Мне как-то знакомая позвонила на домашний телефон, меня дома не было, и сын взял трубку. Знакомая заговорила с ним по-русски, так как немецкого не знала. Потом я ей перезвонила, а она мне говорит:"Ты говорила, что твои дети русский забыли. Ничего твой сын не забыл, мы с ним 15 минут говорили. Правда, мне приходилось ему иногда подсказывать, когда он не мог подобрать слово." А дочка иногда, если за столом есть кто-то из русскоговорящих, говорит по-русски, как немка, которая учила русский язык, медленно и с акцентом, но почти всё понимает, если слышит русскую речь.
Но писать или книги читать они, конечно, вряд ли когда-то будут.
И знаю на практике, как это работает.
думаю, по разному ..
от многих факторов зависит...главный из которых длительность НЕ активности разговорной речи.
понимание сохраняется гораздо дольше
из 2000-х, никто из его друзей не знает русский "хорошо
из моего опыта к 2025 году никто из "детей" не читает, не пишет..разговаривает только в Notfall, если знают, что собеседник плохо понимает немецкий..
Этнических предпосылок у внуков Катрин нет для изучения русского языка, вы советское и русское со знаком равно ставите.Только потому как бабушке приходилось говорить на русском, с какого перепуга они должны его учить?
У моим родителей в паспортах стояли нерусские национальности.
Однако родной язык у меня русский. Потому что и в семье, и все вокруг говорили на русском.
И никакие переезды в другие края и страны этот факт изменить не смогут.
Я не раз наблюдала общение русскоязычных родителей с своими детьми на немецком с очень сильным акцентом.
Сомневаюсь, что на таком уровне можно установить с детьми культурологичесую связь.
Уехали, несколько лет там прожили
у близких друзей ситуация ещё хуже..
сын приехал в Германию писать диссертацию.. потом нашёл работу..
ну и потом...женился на однокласснице_ москвичке..
и вот уже пятнадцать !! лет жена треплет нервы МЫ возвращаемся в Москву.
в результате.. трое детей не знают толком ни русского, ни немецкого..ходят в русские начальные школы и детский сад...
старший - 9 классник- в гимназии язык и все не технические предметы четвёрки
вот такой "нежданчик" принесла первая любовь.
на минуточку закончила МГИМО.. и все годы в Германии ни дня не работала.
моя прабабушка боялась немецким сильно светить, внуков не учила, с подружками общалась на немецком.


Liste