Родители трех-четырехязычных детей, как вы справляетесь?
Ну я и на улице нигде белорусский не слышу...
ну, а белорусский, это не разновидность русского?структура одна и та же, а слова различные, они и в руддких диалектах встречаются.
а вот понимаю белорусский и украунский писменный.хотя никогда их не учила и никто на их не говорил.
вопрос тс
Удалось ли поддерживать все языки на уровне, близком к родному?
согласилась с вами
Понимать это не значит владеть на уровне родного языка.
и вот никак не пойму... ну никак...
какую цель овладеть языком ( родителей из бывших.ссср) ставят родители для детей, рождённых в Германии
Лишний язык никогда не помешает. И почему бы и нет, если дома язык сохраняется и родственники говорят на нем. Я эстонскому не учу, так как этот язык вымирающий как и нация, но это язык страны исхода, но не мой родной. А вот русский считаю очень полезным. Неизвестно как мир перекроится. Сын еще спасибо скажет, что русский благодаря родителям знает.
Вы серьезно спрашиваете?
Например, для того, чтобы общаться с родственниками, с друзьями, во время поездок в страны, в которых говорят на этом языке, для работы, чтения литературы, да и вообще, знание языков никому не помешает.
Помню, как моя дочка заработала 100 евро, просто переведя какой то буклет в университете на русский язык, труда особого не было, и сейчас в своей деятельности активно использует русский, как письменный, так и устный.
Ха,моя дочка тоже говорила в подростковом возрасте " Мама зачем мне русский в Германии,давай на немецком говорить дома." Теперь работает в фирме,где 80% работников по-русски говорят. В её отделе даже было обучающий курс на русском языке.
общаться с родственниками, с друзьями, во время поездок в страны
и вообще, это как-то правильно, знать свой Herkunftssprache
и вот никак не пойму... ну никак...какую цель овладеть языком ( родителей из бывших.ссср) ставят родители для детей, рождённых в Германии
Раз не понимаете, то вам и не надо.
чтобы общаться с родственниками, с друзьями, во время поездок в страны, в которых говорят на этом языке, для работы, чтения литературы, да и вообще, знание языков никому не помешает.
Поддерживаю двумя руками!
Лично я эгоистка :)
Я просто хочу разговаривать со своими детьми на родном языке. Пункт - аус.
Ну и в качестве бонуса:
- билингвизм очень развивает интеллект
- дополнительный язык лишним никогда не будет (особенно если это один из международных)
Лично я эгоистка :)Я просто хочу разговаривать со своими детьми на родном языке. Пункт - аус.Ну и в качестве бонуса:- билингвизм очень развивает интеллект- дополнительный язык лишним никогда не будет (особенно если это один из международных)
Да по всем пунктам.
де-где, я же ответила где. В семье в первую очередь, с друзьями, с коллегами. Просто у вас родной русский. Этим все сказано. А у меня белорусский
Я имела ввиду не себя...а то что в Минске на улице, в кафе да и в своем Универе не встречала чтоб кто-нибудь вокруг между собой говорил по белорусски...
У нас в семье русский, ок, папа русский...Но и вокруг семьи из гимназии, из универа, с работы - у всех в семье был русский. Да и в школе, университете преподавали на русском. Вот мне интересно, если большинство говорят на белорусском, где это они так прячутся, что живя в Минске ни разу их не услышала....и дело не в окружении. Я и про общественные места, в том числе...
Вы мне очень сильно напоминаете родню мужа. Которая считала и считает, что в Минске на белорусском не говорят вообще. При этом проживают в этом городе с рождения. А им за 80 почти всем.
Я считаю, что тут все зависит от окружения.
Я училась в лицее при БГУ, процентов 70-80 говорили на белорусском. В Уни в моём окружении говорили на белорусском все. Преподаватели не все. Высшая математика на белорусском была бы еще тем развлечением. 😀
была в Минске не вокзале , там по громкой связи на двух языках о пребытие и отправлении поездов объявляют.
И на вагоне было написано Масква. Меня ребенок спросил, почему они с ошибками пишут?
Два языка государственных, русский и белорусский. Белорусы и не замечают, на каком языке именно обьявляют поезда или новости в сми
Я училась в лицее при БГУ, процентов 70-80 говорили на белорусском. В Уни в моём окружении говорили на белорусском все. Преподаватели не все. Высшая математика на белорусском была бы еще тем развлечением. 😀
Я БГУ закончила - у нас все на русском было ;) Ну и гимназия английская была и все на русском кроме бел языка/литературы, за английский я ей благодарна - он мне оочень в жизни пригодился
Ну предметы то были на русском в Уни. Некоторые преподаватели говорили на белорусском по некоторым предметам, но там принципиальные были.
Гимназия на проспекте у Вас была? 12ая?
👍 Всегда думаю, что это всем должно быть ясно, как дважды два. Хотя то, что у вас бонус - у меня на первом месте, а остальное- бонус)) Вот, подругу сына потихоньку обучаю- оно ей, может , не поможет- но и не повредит- несколько слов уметь понимать хотя-бы. Если уж с нами связалась))
Гимназия на проспекте у Вас была? 12ая?
Нет на окраине...Сначала спец школа с уклоном английского, потом стала гимназией 25.



Liste