Deutsch

В каком возрасте дети-билингвы перестают совмещать языки?

5324  1 2 3 все
Anna-AA старожил04.02.24 09:19
Anna-AA
04.02.24 09:19 

Сыну 2г10м. Папа с ним говорит на немецком, я, соответственно, на русском. Ясли на немецком.

Сын, строя предложения, часто совмещает слова из 2х языков. К примеру, пожарная машина едет бранд лёшен. Или, ома фэрт красная машинка.

Я то понимаю его полностью. Но вот в яслях и окружающие часто смотрят, не понимая, что он хочет сказать.

В каком возрасте дети осознают, что говорят на двух разных языках?

#1 
Kurt2020 коренной житель04.02.24 09:27
NEW 04.02.24 09:27 
в ответ Anna-AA 04.02.24 09:19

Нашему сейчас семь, с рождения говорил только на русском, так как в семье все на русском разговаривают, как пошел в садик, стал потихоньку немецкие слова учить..Никогда не смешивал два языка..Сейчас уже свободно и на русском и на немецком говорит.

#2 
Anna-AA старожил04.02.24 09:32
Anna-AA
NEW 04.02.24 09:32 
в ответ Kurt2020 04.02.24 09:27

У вас маленько другая ситуация, вы с рождения на одном языке говорили. Мне кажется, это проще для восприятия ребенку.

#3 
herbst2009 патриот04.02.24 09:59
herbst2009
NEW 04.02.24 09:59 
в ответ Anna-AA 04.02.24 09:19

А когда начал смешивать? Внуку 2, он (пока?) не смешивает. Говорит уже много чего и вообще чирикает без умолку... немецкий доминирует.

#4 
Anna-AA старожил04.02.24 10:05
Anna-AA
NEW 04.02.24 10:05 
в ответ herbst2009 04.02.24 09:59

В 2г тоже не смешивал. Это началось после того, как стал строить предложения из 4х и более слов. У вас внук уже говорит развернутыми предложениями?

#5 
herbst2009 патриот04.02.24 10:15
herbst2009
NEW 04.02.24 10:15 
в ответ Anna-AA 04.02.24 10:05, Последний раз изменено 04.02.24 10:20 (herbst2009)

из 4х редко что высказывает, но бывает...на немецком.

на русском нет, может повторить и длинное предложение, но только повторить... походит, поповторяет, потом забывает))

#6 
Miss Fine коренной житель04.02.24 10:21
Miss Fine
NEW 04.02.24 10:21 
в ответ Anna-AA 04.02.24 09:19

Насколько я помню, для детей дошкольного возраста нормально как смешивать языки, так их и не смешивать.


Могу только вам посоветовать каждый раз, как только слышите совмещенную фразу - тут же повторяйте за сыном правильный вариант. Но не в плане корректировки, а в плане подтверждения. Т.е. вы, как мама, говорите: " да, пожарная машина едет тушить пожар". Было бы неплохо, если бы папа то же самое повторял на немецком.


Да, у вас может когда-то сложиться впечатление, что вы с мужем как попугаи...😏 Но что поделать...😃

#7 
Anna-AA старожил04.02.24 10:29
Anna-AA
NEW 04.02.24 10:29 
в ответ Miss Fine 04.02.24 10:21, Последний раз изменено 04.02.24 10:32 (Anna-AA)

Спасибо! Да, так и делаю, повторяю на русском. Папе сложнее, он русского не понимает и перевести часто то, что сказал сын не может. Но тут уже ребенку приходится изворачиваться и пытаться объяснить все на немецком.

#8 
Schlafmaus посетитель04.02.24 10:41
NEW 04.02.24 10:41 
в ответ Anna-AA 04.02.24 09:19

Вспомнилось, в 2 года:

-Наша Таня громко плачет,

Уронила в речку......?

- Ball!

Перестал мешать, когда словарный запас расширился.

#9 
Ursuula коренной житель04.02.24 11:07
NEW 04.02.24 11:07 
в ответ Anna-AA 04.02.24 09:19, Последний раз изменено 04.02.24 11:11 (Ursuula)

мои никогда не совмещали. Правда, у нас и дома, и в садике языки были 50/50%.

Только очень эпизодически проскакивали слова типа die Diwane, die Wertolöte, мы детей всегда поправляли, и они более-менее сразу запоминали правильное слово .

Понятия "мамин язык" и "папин язык" появились у нас года в 4.

#10 
Marusja_2010 патриот04.02.24 11:13
Marusja_2010
NEW 04.02.24 11:13 
в ответ Anna-AA 04.02.24 09:19

это говорит о том что у него не хыатает словарного запаса, как быстро перестанет зависит от вас. Мои по моему после 3х четко разграничивали, но у нас немецкий только в садике школе. И да, у нас 3х язычные. Но в общении были 2, т.к. те члены , кто с 3м языком все говорят по русски, и дети это быстро раскусывали

#11 
Anna-AA старожил04.02.24 11:41
Anna-AA
NEW 04.02.24 11:41 
в ответ Marusja_2010 04.02.24 11:13

Нп

Всем спасибо за ответы!


Да, скорее всего не хватает словарного запаса.

Смущает только, что все слова он знает на 2х языках. В интернете тоже пишут, что такие дети берут самые простые слова из 2х языков. Не знаю, по мне rotes Auto проще красной машинки, но это мое восприятие, у ребенка оно, похоже, другое.

Буду ждать. :)


#12 
Anna-AA старожил04.02.24 11:42
Anna-AA
NEW 04.02.24 11:42 
в ответ Ursuula 04.02.24 11:07

А в садике как 50/50? Русскоговорящие воспитали были? У нас только на немецком.

#13 
Ursuula коренной житель04.02.24 11:48
NEW 04.02.24 11:48 
в ответ Anna-AA 04.02.24 11:42, Последний раз изменено 04.02.24 11:50 (Ursuula)

садик двуязычный, персонал по большей части русскоговорящий.

За половиной персонала закреплен немецкий язый, некоторые им владеют akzentfrei, некоторые похуже, но для нашей "смешанной" семьи это не критично, в целом хорошая основа для полного двуязычия.


по моему мнению, дети хорошо запоминают, с каким собеседником какое слово говорить, если это слово есть в активном словарном запасе.

#14 
Кроля свой человек04.02.24 11:52
Кроля
NEW 04.02.24 11:52 
в ответ Kurt2020 04.02.24 09:27
Нашему сейчас семь, с рождения говорил только на русском, так как в семье все на русском разговаривают, как пошел в садик, стал потихоньку немецкие слова учить..Никогда не смешивал два языка..Сейчас уже свободно и на русском и на немецком говорит.

у нас абсолютно также, я сначала переживала, как доча в школе будет с идеальным русским и никаким немецким, но сейчас выровнялось, скоро лучше меня говорить будет.

#15 
irinkalein патриот04.02.24 12:00
irinkalein
NEW 04.02.24 12:00 
в ответ Anna-AA 04.02.24 11:42, Последний раз изменено 04.02.24 12:04 (irinkalein)

Всегда повторяйте фразу на русском правильно, по миллиону раз.

И конечно за чистотой собственной речи приходится следить, никаких Терминов , дох, и гутшайн, до сих пор спотыкаюсь , уж такие они удобные, в отличии от русских значений.


Сыну 2г10м. Папа с ним говорит на немецком, я, соответственно, на русском. Ясли на немецком.




Один в один наш случай, было бы желание- все получится. Моему почти 16- полет нормальный)) на русском говорит свободно, без акцента, читает и пишет( дополнительные занятия с репетитором по русскому с 4 лет, 2-3 часа в неделю, никогда не заставляла, ему нравится))

#16 
Yuli1 коренной житель04.02.24 15:42
Yuli1
NEW 04.02.24 15:42 
в ответ Anna-AA 04.02.24 09:19

Не могу точно сказать, когда наш стал осознавать, как- то не спросила ))) Но он поздновато начал говорить предложениями, в семье тоже я,мама, русская, папа немец. В садике говорил только по-немецки. Сейчас, почти в 10, половину слов в предложении по-русски, половину по-немецки. Хотя я почти всегда говорю аналог немецкого слова на русском, но его явно мало в жизни ребенка, почти всё- только от меня, с бабушкой из России общаются далеко не каждый день.

#17 
Sisnera-AF патриот04.02.24 15:53
Sisnera-AF
NEW 04.02.24 15:53 
в ответ Anna-AA 04.02.24 09:19

«Не воспитывайте ваших детей – все равно они будут похожи на вас. Воспитывайте себя» (с) ☝

Щастье, это когда есть кого подёргать за хвост.
#18 
Anna-AA старожил04.02.24 16:55
Anna-AA
NEW 04.02.24 16:55 
в ответ irinkalein 04.02.24 12:00

Какие вы молодцы! Смогли сохранить русский язык.

Да, на чистоту моей речи мне действительно нужно обращать внимание.

#19 
Anna-AA старожил04.02.24 16:59
Anna-AA
NEW 04.02.24 16:59 
в ответ Yuli1 04.02.24 15:42

Думаю, это будет наш сценарий. Но я планирую в воскресеную русскую школу отдать, а как на деле получится - не понятно.

Для меня сейчас важно, чтобы он перестал языки мешать особенно в саду, чтобы его хорошо понимали.

#20 
Yuli1 коренной житель04.02.24 20:05
Yuli1
NEW 04.02.24 20:05 
в ответ Anna-AA 04.02.24 16:59

Вам повезло, если есть русская школа поблизости. Я только мечтаю о такой.

Для меня сейчас важно, чтобы он перестал языки мешать особенно в саду, чтобы его хорошо понимали.

Чуть подрастёт, и перейдёт полностью на немецкий. Ну а сейчас куда деваться, попросите воспитателей, пусть переспрашивают( на немецком,, естественно). Тогда и словарный запас у ребенка пополнится. Они же тоже ответственны за развитие речи детей.

#21 
Moreen свой человек04.02.24 20:17
NEW 04.02.24 20:17 
в ответ Yuli1 04.02.24 20:05
Я только мечтаю о такой.

А чего мечтать. Погуглите онлайн школу, уверена таких школ вагон и маленькая тележка.

если уже логопеды онлайн преподают, то тех кто просто учит языкам - русскому или другим - тем более есть.

#22 
Moreen свой человек04.02.24 20:34
NEW 04.02.24 20:34 
в ответ Anna-AA 04.02.24 10:29
В каком возрасте дети осознают, что говорят на двух разных языках?

дети осознают разные языки с самого рождения.

так и делаю, повторяю на русском.
Папе сложнее, он русского не понимает и перевести часто то, что сказал сын не может. Но тут уже ребенку приходится изворачиваться и пытаться объяснить все на немецком.

вот вы сами все и ответили.

ребенок понимает, что вы его понимаете и продолжает миксовать.

если он и с папой, и в садике на немецком, а только с вами на русском - то предположу, вы много времени с ним проводите, потому что часто дети русского не знают, так как дома немецкий, в саду немецкий, и с одной мамой немного на русском, откуда там языку взяться.

а у вас два языка на половину так, что воспитатели не понимают.

поэтому меняйте свое поведение - говорите ТОЛЬКО по-русски и ничего по-немецки не понимайте. пока он маленький еще может прокатить.

переключение между языками - это работа, а зачем ее делать, если и так понимают.

#23 
Vipera berus коренной житель04.02.24 20:47
Vipera berus
NEW 04.02.24 20:47 
в ответ Anna-AA 04.02.24 09:19

Нашей три года четыре месяца, языки не смешивает, очень редко проскакивают немецкие слова в русской речи, поправляем. У вашего тоже все наладится, просто подсказывайте правильные слова и сами не допускайте суржика в своей речи.

В общем, в русском языке слова "вообщем" не существует. Вообще не существует.
#24 
Boni коренной житель05.02.24 07:02
Boni
NEW 05.02.24 07:02 
в ответ Anna-AA 04.02.24 09:19

Мой внук 3 языка смешивает ему 3 года , но так как он уже год ходит в садик то 70% говорит на немецком , ничего страшного в этом нет , к школе он будет говорить 90 % на немецком и так в дальнейшем 100% немецкий . Дома стараемся говорить на своем языке, мои дети так выросли дома только на русском разговаривала , старший говорит отлично на русском а младший все понимает отвечает по немецки . В начальных классах отдавала детей на курсы русского языка, но потом прекратили так как начали путать буквы, буквы выучили уже в 18-20 лет сами по собственному желанию , так как мы часто ездили в Казахстан, Россию , Украину и Грузию. Старший отлично говорит и пишет на русском , есть немного ошибок конечно на русском, младший читает и понимает русский, оба уже большие мальчики 30 и 25 лет. Ничего страшного в этом нет мы тоже говорим на смешанном языке 🤭🤭🤭

#25 
N-Kenti старожил05.02.24 07:43
N-Kenti
NEW 05.02.24 07:43 
в ответ Anna-AA 04.02.24 09:19, Последний раз изменено 05.02.24 08:30 (N-Kenti)

По науке 😀 к трем годам языки разделяются. Но использовать слова одного языка в другом дети могут гораздо дольше - не потому, что они не осознают, что есть два языка, а просто активного словарного запаса в одном из языков не хватает. Посмотрите курс "Билингвы-дошкольники" у Дарьи Куматренко. Там много практических советов, как разговаривать и играть с ребенком, чтобы расширять и активировать словарный запас. Это не так сложно, как может показаться. Если Вы единственный носитель языка и Вы не очень много времени проводите с ребенком - Вам точно пригодится. Разделение языков - это ведь всего лишь один из первых этапов, потом в слабом языке может появиться интерференция - перенос моделей и конструкций из другого языка. "Оma fährt красная машинка" может превратиться в "Бабушка едет красная машинка" (как пример) и Вы опять будете стоять перед той же задачей - как играть и разговаривать с ребенком, чтобы эти ошибки уходили? Совет повторять за ребенком сказанное правильный, но этого может оказаться недостаточно, если Вы одна. Надо, чтобы чтобы ребенок сам активно использовал правильный вариант в речи. За ясли не волнуйтесь - они справятся, их много ))

#26 
spanie постоялец05.02.24 07:54
spanie
NEW 05.02.24 07:54 
в ответ Kurt2020 04.02.24 09:27
Нашему сейчас семь, с рождения говорил только на русском, так как в семье все на русском разговаривают, как пошел в садик, стал потихоньку немецкие слова учить..Никогда не смешивал два языка..Сейчас уже свободно и на русском и на немецком говорит.

Если ребенок говорит по немецки намного лучше родителей иностранцев и говорит с хорошим произношением - это вовсе не значит, что он реально СВОБОДНО владеет немецким именно как Muttersprache. Настоящих билингов, которые именно владеют двумя языками как родными очень мало, все равно какой-то язык будет главным, а какой-то второстепенным.

Понять это можно легко. Если ребенок прибежал и хочет рассказать вам что-то очень важное для него и длинное, то он будет это делать именно на главном языке, на котором он думает.


Почему-то среди многих родителей есть такое убеждение, что если ребенок родился в Германии, прошел садик и школу, то у него обязательно будет немецкий язык на уровне местных немцев. Далеко не всегда так бывает, особенно в тех случаях, когда родители прямо таки борятся за то, чтобы ребенок не потерял родной язык. У моих знакомых сын 12 лет, родился в Германии, садик, школа, теперь гимназия. И вдруг пошли плохие оценки по математике, и по немецкому. Выяснилось, что он просто не понимает смысл заданий, уровень языка такой низкий, а родителям казалось, что ребенок просто шебечет как местный, потому что их собственный уровень плавал между А2 и В1. А все потому что немецких друзей у сына нет, общение вне школы только с русскоязычными, дома российское ТВ и просмотр советских фильмов. И говорить ему удобнее именно на русском.


#27 
Olesya_1 патриот05.02.24 08:15
Olesya_1
NEW 05.02.24 08:15 
в ответ Moreen 04.02.24 20:34

Можно прекрасно понимать на немецком

Дети не идиоты

Тс с мужем на немецком говорит, а с ребенком вдруг перестала понимать, ага

Просто не смешивать языки, дублировать сказанные предложения на втором языке

Все реально

Тс ваше терпение и труд сделают свое дело


#28 
herbst2009 патриот05.02.24 08:54
herbst2009
NEW 05.02.24 08:54 
в ответ Moreen 04.02.24 20:34, Последний раз изменено 05.02.24 09:02 (herbst2009)
говорите ТОЛЬКО по-русски и ничего по-немецки не понимайте. пока он маленький еще может прокатить.

неа... в 2 года уже не прокатывает... и злится ребенок.

с ним-то на русском, но с папой, по телефону, на улице, в магазине при нем на немецком.


#29 
herbst2009 патриот05.02.24 09:24
herbst2009
NEW 05.02.24 09:24 
в ответ Ursuula 04.02.24 11:07
у нас и дома, и в садике языки были 50/50%.

50 на 50 для нас нереально, т.к. с немецкой стороны есть родственники, которых он любит, часто видит, они в часе езды... а мы за 400км.

и дети там тоже есть.

поэтому цель собсно, чтобы говорил и понимал, далее жизнь покажет... книги на русском слушает, в музикбокс закачали рассказы и песенки.

но то, что понимают в 2 года русскоязычные дети, ему недоступно, в сказках каждое слово объяснять надо... живот бы запомниl, а тут то брюхо, то животики))

#30 
Moreen свой человек05.02.24 11:24
NEW 05.02.24 11:24 
в ответ herbst2009 05.02.24 08:54
злится ребенок.

ну конечно злится. его не понимают - он и злится, а не потому что мама ПРИДУМЫВАЕТ, что не понимает.

просто давайте по-честному, взрослым не хватает терпения выдерживать эту злость и стоять на своем, гораздо проще все понять и перевести и вообще со злостью не сталкиваться.

с ним-то на русском, но с папой, по телефону, на улице, в магазине при нем на немецком.

ну и что? мама может общаться с другими по-немецки, но владеть им на минимальном уровне. достаточно чтобы купить булочку или понять папу, но недостаточно чтобы понять ребенка. Вы просто слишком много додумываете за ребенка, что он думает, все-таки он ребенок, а не взрослый и в 2 года!!! для него можно придумать МИЛЛИОН оправданий почему мама понимает папу, но не понимает его.

это не 5 и не 4 года, а в 2-3 они во все верят.

#31 
Moreen свой человек05.02.24 11:35
NEW 05.02.24 11:35 
в ответ spanie 05.02.24 07:54
Настоящих билингов, которые именно владеют двумя языками как родными очень мало, все равно какой-то язык будет главным, а какой-то второстепенным.

понятия настоящего билинга или не совсем настоящего - довольно плавающие. главное, что дети с самого детства имеют в своем арсенале два языка на очень хорошем уровне.

и родным в данной ситуации выступает тот, на котором говорит среда, в которой живет человек.

конечно, если все кругом русскоговорящие - то и основной будет русским.

если немецкий, а только дома русский - то немецкий.

если среда меняется - человек с первым немецким переезжает в Россию и через какое-то время русский станет его основным. это все очень подвижно.

#32 
Katjushka_kot местный житель05.02.24 11:55
NEW 05.02.24 11:55 
в ответ Moreen 05.02.24 11:35

На последнего.
Не надейтесь на русскую школу в том плане, что она "разговорит" ребенка по-русски. У меня масса знакомых примеров, когда детей, понимавших, но не говоривших по-русски, приводили в русскую школу, надеясь, что ребенок заговорит. Ничего из этого не выходит.

Русские школы за 2-3 часа в неделю не сотворят чуда. Они хороши либо чтобы помочь научить ребенка читать - писать, либо в качестве поддержки ко всему остальному.

Самое главное, чтобы хотя бы один родитель говорил с ребенком по-русски всегда. Даже в присутствии людей, которые русского не понимают. Адекватный воспитатель в садике, не будет Вас отчитывать за то, что вы сказали "Сними шапку" по-русски. То же самое касается и остального окружения.

В качестве дополнения хороши мультики на русском, книги только по-русски, театральные постановки на русском (если живете в большом городе).

#33 
Anna-AA старожил05.02.24 12:35
Anna-AA
NEW 05.02.24 12:35 
в ответ Vipera berus 04.02.24 20:47

Да, буду стремиться к тому, чтобы сын тоже не путал языки. Ваша внучка молодец.

#34 
Anna-AA старожил05.02.24 12:36
Anna-AA
NEW 05.02.24 12:36 
в ответ Boni 05.02.24 07:02

Очень интересно послушать опыт. Да, про путаницу букв после русской школы я слышала от знакомых. Почему у младшего с русским хуже, чем у старшего?

#35 
Anna-AA старожил05.02.24 12:40
Anna-AA
NEW 05.02.24 12:40 
в ответ Katjushka_kot 05.02.24 11:55

Я всегда говорю с ребёнком по-русски. Но этого похоже не хватает. Книги на русском тоже читаю и много, сын любит книги. Мультики смотрит, но не часто.

Воспитатели не возмущаются, когда я с ним на русском говорю. Но, к примеру, рассказывая им о своих выходных, он часто вставляет русские слова. Соответственно они не все в его речи понимают.

#36 
Anna-AA старожил05.02.24 12:40
Anna-AA
NEW 05.02.24 12:40 
в ответ N-Kenti 05.02.24 07:43

Очень интересно. Спасибо. Почитаю Куматренко.

#37 
DBOPHIK патриот05.02.24 13:16
DBOPHIK
NEW 05.02.24 13:16 
в ответ Anna-AA 04.02.24 09:19

Как в детский сад пойдет, на немецкий переключится и это нормально. Мне кажется в первые лет пять шесть жизни важно основным языком овладеть а по опыту скажу, что все индивидуально. Дочка быстро заговорила по немецки, потом, будучи в начальной школе ходила на уроки русского, очень быстро и бойко заговорила и на нем. Сын долго мычал, не мог выбрать языка, пока годам к трем не стал уверенее в немецком. Потом, пойдя в садик и школу, ничего о русском знать не хотел и только годам к 15 появился интерес. Сейчас все понимает, говорит, но с ошибками, читает по русски уверенно, но очень медленно))))

Так что, по моему, не надо сильно давить на русский в таком возрасте и уж тем более ставить себе конкретные сроки.

#38 
Boni коренной житель05.02.24 13:50
Boni
NEW 05.02.24 13:50 
в ответ Anna-AA 05.02.24 12:36

Мой старший когда начал учиться , попал в коллектив русскоговорящих мальчишек , которые недавно приехали в Германию и он жил с ними по 2-3 недели , так и перешел на русский , выучил маты 🤭🤭🤭 , и нас удивлял дома выражениями. Между собой мои дети говорили на немецком дома. Позже сын познакомился с русскоговорящей девушкой которая тоже не так давно в Германии , начали дружить и в основном на русском с ней разговаривал , это было уже давно это уже жена 😉 . Младший все понимает но отвечает на немецком. Так как дома мы говорим на русском. У младшего подруга немка, живет отдельно , учился в УНИ там были одни немцы, но сказал и русские были но он по русски не разговаривает. 💁💁💁 Я всегда говорю это единственный настоящий немец в нашей семье😁😁😁 Старший как то больше к русскому менталитету расположен.

#39 
N-Kenti старожил05.02.24 14:39
N-Kenti
NEW 05.02.24 14:39 
в ответ herbst2009 05.02.24 09:24

Не надо ему объяснять каждое слово, которое он услышал в музикбоксе. Одуреешь слушать, если тебе каждое слово объясняют )) Просто подключите дополнительную работу с текстом вокруг сказки. Очень действенный метод - рассказывать сказку своими словами. Разыгрывайте сценки из этой сказки с игрушками, задавате ребенку вопросы, отвечайте на эти вопросы сама, если ребенок не может ответить. Визуальную основу подключите - посмотрите мультфильм по этой сказке, но не оставляйте ребенка одного, смотрите вместе с ребенком, комментируя происходящее - кто это, что делает. Книжки с картинками по сказке, само собой. Можно частично читать, частично рассказывать, чтобы ребенок уловил основную сюжетную линию, запомнил персонажей. Ну или рисовать, если умеете (я вот не умею совсем, мне все советы с рисованием не пригодились ☺️) Вариантов очень много и достаточно 15 мин в день заниматься этим целенаправленно, тогда при следующем прослушивании в аудио уже полного текста сказки ребенок поймет гораздо больше и сформирует гораздо больший словарный запас, чем если просто включать ему сказку перед сном. Если очень много новых слов - подчеркните десять новых слов в тексте, которые ребенок не знает, но Вы хотите, чтобы он знал. Не надо все, берите те, которые вам кажутся самыми важными. Поработайте с ними отдельно (как карточки мемори, например, или в форме любой другой игры). В общем - разбейте задачу на несколько подзадач и тогда все получится. Механизм понимания у билингвов не отличается от монолингвов. У них меньше речевого инпута - вот его-то вам придется компенсировать самостоятельно, если Вы хотите достичь цели "говорит и понимает".

#40 
herbst2009 патриот05.02.24 19:31
herbst2009
NEW 05.02.24 19:31 
в ответ N-Kenti 05.02.24 14:39

спасибо за советы, все учтем))

когда мы вместе, у него прорыв...без нас пока трудно с системой, т.к. у них ещё беби, кормящийся))

Всё не объясняем, конечно, но у нас тоже дети были маленькие, с их 2мя годами не сравнить.

#41 
herbst2009 патриот05.02.24 19:41
herbst2009
NEW 05.02.24 19:41 
в ответ Moreen 05.02.24 11:24

взрослым не хватает терпения выдерживать эту злость?

никто и не собирается впихивать язык, преодолевая злость.

мой тезис собсно о том, что дети прекрасно понимают, кто какой язык может.

#42 
N-Kenti старожил06.02.24 09:49
N-Kenti
NEW 06.02.24 09:49 
в ответ herbst2009 05.02.24 19:31

ну так ваши дети в 2 года по-немецки не чирикали )) и если у вас все получится, то к 6 годам будет уже не сравнить по языковому развитию ваших тогдашних детей с вашим внуком. Бабушка-дедушка, которые готовы время от времени интенсивно общаться с ребенком - это супермегамощный ресурс! В дошкольном возрасте он просто неоценим, потому что на этом этапе качественную коммуникацию со взрослыми ничем не заменить. В более старшем возрасте будут и другие возможности, кроме времени мамы или бабушки, а вот в 2-3 года нет. Поэтому используйте любую возможность видеться, 400 км - это много, но не то, чтобы очень. Я сама пару лет как езжу почти каждую неделю на работу за 400 км, так что знаю, сколько это )) На форуме есть люди, у которых вообще не было никаких бабушек и они смогли вырастить сбалансированных билингвов. Но у них были другие благоприятные факторы, которых не было у меня, у вашей дочки или у кого-то еще. Здесь модель многофакторная, у кого-то и несмотря на наличие бабушки в пешей доступности к 12 годам язык уже почти на нет сошел. У дочки вашей сейчас мало ресурса, это понятно, но три раза в день по 15 минут интенсивного общения всегда можно найти - пока накрывает на стол, пока ребенок одевается, чистит зубы, пока идут или едут домой из сада - это время и надо использовать. Или что Вы под системой имеете в виду? Выделить час на занятие для изучения 30 пород динозавров на русском? ))

#43 
mopsirma коренной житель06.02.24 11:12
mopsirma
NEW 06.02.24 11:12 
в ответ N-Kenti 06.02.24 09:49

н п.

Мой сын не говорил до 3-х лет... дома только на русском.

Биби , гаги.. ту-ту.. я уже и врача замучила , не понимала что с ребенком.. доктор с ним пообщается , говорит - ждите , все нормально...

В 3,5 как прорвало на немецком - в садик пошел, он был заводилой , щебетал сначала не понятно что , но все с ним играли..

В гимназии с 5 го класса взяла наххильфе - английский , мате , иногда немецкий...

Сейчас уни 9 семестр физмат.

Сам дает наххильфе , есть девочка русскоязычная , недавно в германии , он ее подтягивает к абитуру , объясняет на русском..😀

#44 
Moreen свой человек06.02.24 11:16
NEW 06.02.24 11:16 
в ответ herbst2009 05.02.24 19:41
никто и не собирается впихивать язык, преодолевая злость.

ну вот и ответ. маме проще сказать по-немецки, чем не дай бог "разозлить" ребенка каким-то непонятным словом.

детская злость от того, что что-то не получается - это нормально. а ненормально не учить ребенка ее преодолевать, всю работу сделав на него.

потом будут уроки в началке, которые мама с бабушкой порешают сами, чтобы не злить и не впихивать новые знания.

#45 
herbst2009 патриот06.02.24 11:47
herbst2009
NEW 06.02.24 11:47 
в ответ Moreen 06.02.24 11:16

ой, эти прогнозы... ему аж пару дней как 2 года))

и да, как мама-папа это видят, так и будет.


#46 
herbst2009 патриот06.02.24 12:53
herbst2009
NEW 06.02.24 12:53 
в ответ N-Kenti 06.02.24 09:49

под системой понимаю то, что вы написали... структурирование, локальные цели, вспомогательный сценарий итп.

мы уже решили, что будем с ним дистанционно, по видео больше общаться. правда, приходится готовиться))

в последнее время я б дала 80 к 20 в пользу немецкого.

мультфильмы только про технику интересуют, и даже просто фильмы . ни животные, ни природа, ни Маша, ни медведи, ни их диалоги, увы... на немецком так же. т.ч. с этой стороны пока продвижения нет.... ну, и мало еще ему включают.


#47 
N-Kenti старожил06.02.24 14:30
N-Kenti
NEW 06.02.24 14:30 
в ответ herbst2009 06.02.24 12:53

про готовиться одобряю 👍😃

Ну вот посмотрите этот курс, я уже выше писала о нем ТС. Мне кажется, вам готовиться легче будет, во многом не надо будет изобретать велосипед. Я проходила несколько лет назад, когда младшему было что-то около 4 лет. Хотя со старшим уже был позитивный опыт, уже многое читала и знала. Но было интересно именно с практической стороны - а что ещё можно подключить, какие есть приемы, игры, что можно сделать эффективнее.

https://rosinkatokyo.com/biligvy-doshkolniki/

#48 
N-Kenti старожил06.02.24 14:40
N-Kenti
NEW 06.02.24 14:40 
в ответ mopsirma 06.02.24 11:12

класс, молодец какой! запишу Ваш ник - вдруг репетитор по математике понадобится ))

#49 
Rosental знакомое лицо13.02.24 16:22
NEW 13.02.24 16:22 
в ответ Anna-AA 04.02.24 09:19

Скажите, пожалуйста, в каком возрасте у вас ребенок заговорил? Как происходило развитие языков? Какие слова появились первыми? Сколько времени прошло от первых слов до предложений? Какой сейчас язык преобладает?

#50 
Miss N. почти волшебница13.02.24 19:37
Miss N.
NEW 13.02.24 19:37 
в ответ Anna-AA 04.02.24 09:19

Улыбнул вопрос. В нашем случае - оба родителя русскоязычные - языки смешиваются всё больше и больше, чем старше дети. Изначально говорили на русском без примеси немецкого и ходили в русскую субботнюю школу.

#51 
1 2 3 все