имена дла малчиков близнецов
Уточнила у своих - действительно, зовут его Сидат, а не Зидат. Что касается произношения, то я свою вьетнамскую ученицу Nhu Khanh хоть и называю правильно, но произношу, конечно, совсем не так, как она сама или её мама. Ну так я и название супа Фо-Бо никогда не смогу произнести так, как вьетнамцы.
А, да?
Я думала, его родители назвали так, как тут произносят
Вот, я еще подумала, что он уже сдался. Оценил народ вокруг и плюнул на правильное имя.
Конечно :-) так же как и если дело происходит в Индии, то они там тоже правильно всё произносят (хотя я не уверена, там тоже полно разных народностей наверняка со своими версиями). А здесь уж получается Сидат.
А я и Бэйли-Рэй, хотя это простое американизированное имя, произношу всё равно не так, как она сама или её мама. Сомневаюсь, что их это тревожит :-)
Надо наверное в ногу со временем идти, что-то тут многие против течения пытаются.
Вот например в Берлине самое популярное имя для новорожденных мальчишек - Мохаммед, потом идут Ноа и Адам.
https://www.berliner-zeitung.de/news/mohammed-in-berlin-wi...