Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Дом и семья

Межъязыковые омонимы​

4665  1 2 3 4 все
Londacolor прохожий09.11.20 10:54
NEW 09.11.20 10:54 
в ответ Кукуцаполь 02.11.20 15:39, Сообщение удалено 01.01.21 21:13 (Londacolor)
#61 
Программист коренной житель09.11.20 11:20
NEW 09.11.20 11:20 
в ответ Londacolor 09.11.20 10:54

Nadrazi - вокзал. "Хлавни надраци" - отличный девиз :D

gift (en) - яд, gift (de) - подарок

#62 
delta174 патриот09.11.20 15:18
delta174
NEW 09.11.20 15:18 
в ответ Londacolor 09.11.20 10:54

По-болгарски это значит запомнить

#63 
Vipera berus старожил10.11.20 08:12
Vipera berus
NEW 10.11.20 08:12 
в ответ Кукуцаполь 05.11.20 15:59
Gaļa, произносится как "Галя", по-латышски "мясо". Это в копилку неблагозвучных имен.

А gallina по-испански курица.

В общем, в русском языке слова "вообщем" не существует. Вообще не существует.
#64 
Vipera berus старожил10.11.20 08:15
Vipera berus
NEW 10.11.20 08:15 
в ответ Программист 09.11.20 11:20
gift (en) - яд, gift (de) - подарок

Наоборот.

В общем, в русском языке слова "вообщем" не существует. Вообще не существует.
#65 
  Кукуцаполь коренной житель10.11.20 09:08
NEW 10.11.20 09:08 
в ответ Vipera berus 10.11.20 08:12, Сообщение удалено 11.05.21 21:31 (Кукуцаполь)
#66 
moskalenko завсегдатай13.11.20 19:11
moskalenko
NEW 13.11.20 19:11 
в ответ Кукуцаполь 10.11.20 09:08

н.п. Вор- это попа по-армянски.

#67 
  Кукуцаполь коренной житель13.11.20 21:28
NEW 13.11.20 21:28 
в ответ Кукуцаполь 02.11.20 11:24, Сообщение удалено 11.05.21 21:28 (Кукуцаполь)
#68 
Emilinda коренной житель15.11.20 00:42
Emilinda
NEW 15.11.20 00:42 
в ответ Кукуцаполь 13.11.20 21:28, Последний раз изменено 16.11.20 18:57 (Emilinda)

Про молдавский еще никто не вспоминал?


Молдаване в советские времена писали кириллицей. Ну, и вообще редко кто говорил на чистом молдавском. Говорили либо на русском, либо на суржике: по-русски с в краплением молдавских слов. Из тех времен помню объявление на входной двери: "Закрывайте уши. Сквозняк!" Я не поняла, спрашиваю сотрудницу: "Почему, если сквозняк, надо закрывать только уши?" А она мне отвечает: "Уши - это по-молдавски - двери."


И еще один случай помню. Идем с пятилетним ребенком по улице, видим женщину, которая стоит под окнами и кричит. "Маша, ешь на балкон! Маша, ешь на балкон!" Ребенок говорит: "Мама, тётя кричит неправильно. Правильно будет - ешь на балконе, а не ешь на балкон." Ну, я к тому времени уже была образованная, знала, что к чему, отвечаю ему: "Ешь - это по-молдавски, а не по русски. Означает - выйди. Тетя кричит: Маша, выйди на балкон!"

Истинная свобода не в том, чтобы делать то, что хочешь, а в том, чтобы не делать того, чего не хочешь.
#69 
soarian коренной житель18.11.20 10:20
soarian
18.11.20 10:20 
в ответ Emilinda 15.11.20 00:42

NP

Вспомнилось:
Сербский: Куча (Кућа) -- Русский: Дом

Тёмные аллеи
#70 
1 2 3 4 все