Язык на котором говорите в семье
В раннем детстве, да, по разному бывает. Но чтобы два подростка, рожденные в Германии, говорили между собой по русски
Дочка с удовольствием говорит с ровесниками по-русски, если у тех тоже с русским проблем нет и они готовы говорить по-русски. Но, к сожалению, таких подростков на нашем пути мало встречается.
Я вот тоже, точно знаю, что в Германии есть молодые люди, свободно владеющие русским, неоднократно встречала таких, но среди наших друзей тоже таких к сожалению нет. Родители тому виной. Банальный пример: звонит русская мать сыну (тот у нас в гостях) и говорит с ним по-немецки. Для меня не объяснимо...
Потому как на данный момент двуязычие с рождения поддерживается обществом, а раньше осуждалось
Это один из факторов, но не главный. Основная причина в том, что начиная с 2000-х совсем другой контингент стал ехать. Не хуже и не лучше нас, простой другой.
что такое чтд?
у мужа сестра в иерусалиме живет, трое детей у нее. они все читать писать могут,прекрасно говорят на русском. не знаю как они общаются со сверстниками, но дома всё на русском. вообщем у них 3 языка (иврит, английский, русский). один из племяников хочет сюда в германию, вроде начал немецкий учить.
Основная причина в том, что начиная с 2000-х совсем другой контингент стал ехать.
Мы приехали в конце 99ого. Это уже "новый контингент" или ещё старый? :)
Мне тогда было 13, и я в целом ещё могла "интегрироваться" по полной программе.
Но что-то пошло "не так" :))
звонит русская мать сыну (тот у нас в гостях) и говорит с ним по-немецки. Для меня не объяснимо...
Все очень просто. Ей все равно. Она не делает из языка священную корову. Для нее главное поговорить. Она делает так, как удобно ей, а не как считают правильно окружающие.