Язык на котором говорите в семье
А что, необходимо именно так плотно загрузить ребёнка?
Можно успеть все.
Вы уж определитесь, нагружать или нет
На самом деле неважно какое расписание, интенсивное или нет. Допустим ребенок тянет 10 различных занятий. И все равно придется выбирать эти 10 из сотен возможных. Или одно единственное. И все равно придется выбирать. ВСЕ успеть невозможно.
Вот сегодня, к примеру, самый загруженный день: школа до 16:00, а потом русский- футбол- настольный теннис.
То есть шахматами вы пожертвовали?
Двуязычное воспитание и образование - это большая работа и большая ответственность родителей. Не все хотят и готовы. Не все должны хотеть и быть готовыми :-) И возможности у семей очень разные (финансовые возможности, ресурсы времени, приоритеты и пр.). Поэтому "против" может быть сколько угодно.
Добавлю, и не всем это должно быть надо.
А так, спасибо за такое короткое и точное оформление мысли. Я выше пыталась, но не получилось 🙈🤭😁🌹
Замените слово "жертвовать" на "приоритизировать" и все встанет на свои места :-)
Нужно просто родителям напрячься чуть больше
Они давно не в списке желаний ребёнка. А русский в списке.
Понятно. Подители немного напряглись и ребенок что там полюбил
Ваш ребенок действительно подошел к вам в 5 лет и сказал - "организуйте пожалуста мне уроки с учителем русского.."?
Ничем жертвовать не надо. Ну, разве что компьютерными играми ( зачеркнуто) « свободным временем», которое очень большое количество детей тратит не рационально. Можно успеть все.
И вот тут я голосом кодера спрашиваю " а зачем?" И надо ли это, успевать все?
В моем случае, моя доча , отлично говорящая на русском, посещавшая со мной русскую школу и все мероприятия, у нее было достаточно русской среды, лет в 15 увлеклась Кореей. Учила язык, читала о культуре, искусстве и прочее.
Все мои попытки увлечь русским принимались лишь из любви ко мне. Совтвенной инициативы не было. Поездки в Россию отклонялись, мероприятия не приносили радости. А вот при слове Корея- глаза загорались.
Сейчас ей 20 лет, она любит со мной поболтать на русском, она слушает что то из русской музыки, на этом " использование" языка и заканчивается. А вот корейский до сих пор учит.
Из моего опыта, если семье/ ребенку что то не нужно, не интересно, то углубленно учить любой ценой и напрягаться смысла не вижу, будь то язык, музыка, разведение кроликов.
Но в формулировке фопроса чуствуется несогласие. Ок, возмем 7,53. Так точнее?
Я про возраст, что вот прямо 7 лет потолок, ни в русских, ни в немецких источниках не встречала.
Вы необычайно деталировано аргументировали и донесли с помощью родного языка свою точку зрения. Теперь мы знаем, какие определения правильные
Пардон, времени не было. Специалисты в плане определения что такое родной язык тоже не сходятся во мненияих. И вы правы, родной язык это не всегда язык первый на котором ты заговоил. Мне чтоб простыни не постить почитайте.
http://www.ji-magazine.lviv.ua/dyskusija/2013/Chto_takoe_r...
Замените слово "жертвовать" на "приоритизировать" и все встанет на свои места :-)
Пробую. Итак : "То есть шахматами вы пожертвовали?" -> "То есть шахматами вы приоритизировали?"
Это действительно русский?
Я про возраст, что вот прямо 7 лет потолок, ни в русских, ни в немецких источниках не встречала.
Кодер ссылался на мой пост, в котором я написала "до 7-8 лет (иногда и чуть выше границу называют)".
Если интересует источник, в котором обозначается приблизительный возраст 7 лет, то здесь:
Пардон, времени не было. Специалисты в плане определения что такое родной язык тоже не сходятся во мненияих. И вы правы, родной язык это не всегда язык первый на котором ты заговоил.
Не надо. Не надо нам специалистов. Нам достаточно для себя, вот в этой самой дисскуссии выбрать одно определение, пусть неправильное и неточное, но общее для всех здесь присутствующих и им пользоваться. Тогда я буду ТОЧНО знать, что мне оtвечать на вопрос, какой язык у моей дочери родной.
Все ты правильно и понятно выше написала 🌸 Относительно сбалансированный билингвизм действительно встречается очень редко, чем старше ребенок - тем реже. И на вопрос "надо или не надо" универсального ответа быть не может.
Тоже не поняла той фразы про "танцы"
Я обьясню. Танцы - это занятия. После этих занятий ребенок может танцевать. Уроки русского это занятия. После них ребенок может на русском выше бытового уровня. Для обеих занятий требуется время приходится выбирать. Если кому то придет в голову, что конкретно танцы прекрасно можно с русским совместить, добавьте сюда шахматы. Например.
кодеру просто поговорить/постибаться )) всё он прекрасно понял, просто его "кидает" из стороны в сторону. День- он норм пишет, на др день ерунду".
Не могу только понять зачем сравнивать шахматы и танцы🙈😀
А вам большое спасибо, вы так точно и лаконично выразили мысли определения словесников/филологов/историков. 👍
Нам достаточно для себя, вот в этой самой дисскуссии выбрать одно определение, пусть неправильное и неточное, но общее для всех здесь присутствующих и им пользоваться.
Ага, а те которые здесь не присутствовали не будут знать, кто где и что выбрал и тогда....... наша песня хороша начигай сначала:)))). В статье множество вариантов вот выберите из них, этого вам лично будет вполне достаточно.