Есть ли кружки, сады, школы для русскоязычных детей в Дрездене?
Повторяю для дамочек в танке - русскоязычных школ в Германии нет, кроме воскресных.
В Берлине всё есть : и преподавание предметов на 2-х языках .
Повторяю свой пост из другой темы с информацией о школах :
28.11.19 13:25 в ответ DasWattierte 28.11.19 11:46
Там обычно одних только семей сотрудников посольств
Есть не посольские школы, а немецкие частные:
Internationale Lomonossow Schule (филиал Марцан) | +49(0)30 31172185 |
Allee der Kosmonauten 123 |
Internationale Lomonossow Schule (филиал Тиргартен) | +49(0)30 74785751 |
Lützowstrasse 106 |
Privates Goethe-Gymnasium | +49(0)30 40399849 |
Wittenauerstr. 112 |
Lew-Tolstoi-Grundschule I Europaschule in Berlin-Karlshorst
Начальная школа в Берлине
+49 30 5090147
Есть в интернете школы, в которых вы можете купить только русский и лит-ру, ребёнок будет заниматься в удобное время. Фоксфорд, ещё какие-что, поищите. Деньги небольшие, а связь с языком не потеряете
Мне для сохранения языка очень помогают дочкины друзья из иностранных семей. Они разговаривают на своём, мы на своём.
Дочка сама ревностно следит, чтобы я с ней только по-русски говорила. Если мы берём ее иностранных друзей к нам, то дочь требует, чтобы я все, что говорю по-немецки, дублировала на русский.
С немецкими друзьями дублировать меня уже не просит. Вот так вот странно.
Кстати, ещё интересно то, что немецкие детки очень недовольны тем, что мы с дочкой между собой по-русски говорим. А иностранные детки пытаются повторить и спросить, что это значит.
Русскоязычных друзей у дочери нет, но русский для неё пока главный. Очень надеюсь, что она сохранит со своей стороны интерес к языку.
Они ещё маленькие, чувствуют себя неуютно, когда не понимают. Так как дочь со мной только по-русски, то получается, что я могу отдельно говорить с дочерью и отдельно с немецким ребёнком.
А когда моя дочь одна идёт к ним, то все общаются вместе на немецком.
А иностранные детки относятся к другому языку как к данности, у них ведь тоже есть свой язык.
Так как дочь со мной только по-русски, то получается, что я могу отдельно говорить с дочерью и отдельно с немецким ребёнком.
когда моя дочь приглашает своих немецких друзей, я отвечаю ей на немецком, когда она говорит со мной на русском. И объясняю, что это- правило хорошего тона