Дети, возврат денег.
Ну а мне вот твоя тапка на слух полным кошмаром ощущается. ![]()
Да она и не моя вовсе :-)
Сырнику-то я не меня род на женский или средний из-за того, что он мне на слух плохо ложится :-)
Но в принципе позиция "не знаю и знать не хочу" тоже имеет право на существование :-)
Что характерно, и по-немецки пирог из творога называется Käsekuchen :)
Наверное, есть в этом какой-то тайный смысл. Филологи, ау :))
Факт-то факт, только Краснодар тут ни при чём :-) Как выяснилось, это распространено повсеместно. Я сознательно не упоминала здесь своё место проживания, т.к. в данном случае это неважно.
Не совсем так. Грамматически неправильные формы вполне могут быть диалектной особенностью. Тот же самый пример выше "со школы" - это неверная форма, распространённая на юге России. "С Москвы" - туда же.
Не всегда-превсегда. У дочки в комнате лежит версия Ш.Перро в пересказе Тургенева. Там, кажется, "туфелька". Не могу проверить, пока ребёнок спит. Но в речи как-то закрепился "башмачок". В моём окружении, опять-таки.
Тут как раз никакой тайны нет, и сырник он потому же, почему и Käsekuchen :-)
Да, это наша помидора :-) Но и оставаясь далектной особенностью, она не перестаёт быть грамматически неверной :-)
причём тут сыр к блюду из творога
С сыром и творогом такая путаница в разных языках. Käsekuchen и cheese cake тоже не содержат сыра.
сырники это...
во всяком случае у нас никаких творожников, только сырники
кстати надо сделать сырники.
Не знаю, какой там тайный смысл. Я подозреваю, что некоторые сорта сыра и творога находятся где-то очень близко друг к другу. В производстве молочных продуктов, к сожалению, не сильна. Но немецкий körniger Frischkäse и англ. cottage cheese, а также итальянский ricotta - это в нашем понимании скорее творог. А у них - сыр.
Если приготовить блюдо из таких "сыров", получится как раз сырный продукт, что и отразится в названии. У наших сырников, возможно, тоже какая-то такая история.
ну так творог это сыр в зачаточном состоянии.молоко-кефир-творог-молодой сыр-выдержанный сыр..
Это так грубо я нарисовала цепочку...
Отсюда и сырники и кэзекухен..
Я кроме сырники не слышала иначе никогда.
Окей, но одно дело какая-нибудь гауда, другое - рикотта, пограничная с творогом.
Насколько я знаю, на Украине творог называют сыром. По крайней мере в некоторых регионах. Могу ошибаться, но так я понимаю логику слова "сырник", и Käsekuchen туда же :-)





