Дети, возврат денег.
Посоветуйте, как себя вести в такой ситуации: 14-летний сын был в классной поездке в Альпах, во время которой одолжил одному однокласснику 7 евро и другому 5. Прошло 3 недели с поездки, все это время он им в школе напоминает о том, что надо бы деньги вернуть, но воз и ныне там: мальчики каждый день говорят, что забыли. Письменно, по вотсэппу, тоже напоминал, без толку. Ребенок у меня чересчур деликатный,к сожалению. Меня ситуация злит: я считаю, что в этом возрасте парни уже должны бы понимать, что долги надо отдавать. Гимназия вся такая из себя, дети из очень хороших семей и сами хорошие ребята, как я всегда считала.
Короче, что делать: забыть и черт с ними? Писать родителям? Классному руководителю?? Мне 12 евро ни во что не уперлись, дело принципа. Но я не уверена, что ради этого принципа хочу портить нервы себе и своему ребенку, они у нас и так неважные))
Спасибо за мнения! Я не хочу наломать дров и навредить ребенку и нужен взгляд со стороны.
Меня ситуация злит: я считаю, что в этом возрасте парни уже должны бы понимать, что долги надо отдавать.
В этом возрасте надо начинать учить с сыном пословицу: "Отдал руками, ходи ногами".
Или отмазу какую нибудь репетировать, типа "Я не банк, не кредитую".
Я про руки/ ноги впервые в жизни поговорку услышала, погуглила даже про нее, вы просто какое-то отделение русского языка и словесности 😂😂 Знаете, как она в оригинале звучит? Отдавши руками да ходи ногами. Вот, wieder was dazugelernt 😇😇
Всё правильно говорите, учить надо парня)
А у нас была обратная ситуация. Ребёнок занимал, а потом ко мне бежал за деньгами: "Мам, я занял, давай скорей отдавать." И причём не на что-то нужное-срочное, а вроде у друга какие-нибудь сорокпятые наушники или еще какую-нибудь дребедень купить, или просто не уложился в свои деньги. Была тяга сразу всё потратить, как только деньги попадают в руки, влезть в долги. Тоже приходилось учить.
Считаю, что у ребёнка ТС не такая сложная ситуация. Не надо родителям звонить, пусть ребёнок попытается сам потребовать вернуть долг. В следующий раз подумает. Хотя и во взрослом возрасте будет случаться. У меня из-за подобного дружба с подругой порушилась. Она покупала в России квартиру, я ей занимала большую недостающую сумму на определённый срок под расписку. А получала потом годами маленькими частями. Как говорят, занимать нужно ту сумму, с которой готов навсегда расстаться.
У нас в 5 классе такая ситуация сложилась. У мальчика не было на обед денег, он занял у моего сына. Потом на все вопросы "когда отдашь" тупо отмораживался. Я посоветовала сыну обратиться к Betreuer. Проблема тут же решилась, мальчик еще и извинился и включил дурачка "ой, а я и не понял, о чем ты".
Ваш сын сам давал деньги - вот пусть сам подойдет к классному руководителю и спросит, что делать.
Я не думаю,что сын это сделает. Не будет он с этим к учителю обращаться. То, что в 5ом классе ок, в 8ом уже не комильфо. И я настаивать на этом не буду.
Я решила поговорить с сыном на тему : дал в долг- будь готов забыть про деньги. Уроком ему будет.
Теперь понимаю разницу.
Мне звучало равно, что занял, что одолжил.
ich habe mir geld geliehen
ich habe ihm geld geliehen
ich habe mir geld geborgt
ich habe ihm geld geborgt
Так же правильно например на немецком? Или?
Да, по-немецки одинаково. А по-русски одинаково - это просторечие.
У нас в 4-ом на классенфарте так было. Мальчик не взял с собой денег, сын ему одолжил на что-то. Немного, там давали-то с собой по 5 евро чисто символически. Ну 2,50 он дал, наверное. Тоже, конечно, никто не вернул. Сын сказал - ему неудобно напоминать. Ну и то верно - деньги-то не его были. Про свои личные, я уверена, он напоминал бы каждые 5 минут :-)
Но я забила, конечно, т.к. знаю эту семью - им свойственна некоторая безалаберность. мама забыла дать с собой денег и наверняка даже не вспомнила об этом и наверняка не в курсе, что сын без денег ходил тамм одалживался :-)
Но дети дружат, и тот мальчик тоже пару раз угощал моего.
Но сыну объяснила, что может случиться, когда одалживаешь деньги.
Толковый словарь Ушакова
занимать ЗАНИМ’АТЬ, занимаю, занимаешь
1. Брать взаймы. Денег не хватает: приходится постоянно занимать. Он у многих занимал деньги.
2. кому-чему. Давать кому-нибудь взаймы. «И всё оттого, что не задаю обедов и не занимаю им денег.» Гоголь.
Тапка, тапочка – в русском языке существительное “тапки” (тапочки) в форме единственного числа является словом женского рода. В большинстве словарей русского языка приводится именно такая форма слова.
У Лизы потерялась одна тапка
Одна тапка очень износилась
Я намочил одну тапку
У новой тапки отклеилась подошва
Тапок – форма существительного в мужском роде единственного числа. В современных словарях русского языка допустимыми указываются оба варианта слова.
У меня порвался один тапок
В ванной я намочил правый тапок
Этот тапок уже просится на свалку
Вот именно!
Ушаков для меня афторитет поболе Натусика в этой областi.
НаЩет тапок не знаю.
И "тапок" и "тапка" мне не гармонично, но с разной степенью, "тапка" совсем фууу.
И вот например "один тапочек" не так мерзко, как "одна тапочка"? Значит все-же скорее м.р.
А ты нашла, что правильно женский.
http://russkayarech.ru/files/issues/2017/1/46-49_Rozental....
Вот статья Розенталя, где и Ушаков упоминается. (стр.49)
Берлиже и Катце, вы можете объединиться вместе с Ушаковым и говорить "тапок" и занимать всем деньги :-)
Хотя подозреваю, Ушаков всё-таки понимал поболе в русском языке :-)
У Гоголя явно специально выданное герою просторечие - это же очевидно :-)
Засим откланяюсь :-)
Точно ))) когда я в первый раз услышала от коллеги из Краснодара фразу «Займи мне столько-то денег!», то первая моя реакция была спросить - у кого занять для тебя денег? А оказалось, что этот оборот речи означает «Одолжи мне денег». До сих пор непривычно, когда кто-то говорит «занять денег» в смысле «одолжить денег. Также очень непривычно, когда говорят - спроси ЗА что-то в смысле «спроси О том-то» 😊
не... у меня "тапок")
нп
у моей подруги муж тапки называет "комнатные"
я когда в первый раз услышала, сначала вообще не вкурилась о чем он. потом начали поддевать его "кухоные", "ванные"
так как мы друзья, никто не обижался. надо мной тоже подшучивали часто.
Вот! Я об этом и писала, потому что часто встречаю это признание от действительно умных образованных начитанных грамотных людей :-)
при этом я знаю фокуса с "фольгой" или "феноменом", или тем же "баловаться", быше упомянутым :-)
Но "тапок" мужского рода мне просто непонятно откуда идёт. Ни в детстве, ни в юности я этого не слышала, хотя общалась с самыми разными слоями населения :-)
То же и с ДЕньгами :-)
ДЕньгами и деньгАми - оба варианта верны.
ФОльга - устаревший вариант. Его я прочитала только один раз в каком-то филфаковском учебнике, но выяснила, что это ударение устарело, поэтому не выпендривалась. А любимая подруга, с которой мы учились вместе, таки предпочла выделяться.
Верны, но всё равно - дЕньгами :-)
Никогда не была в Краснодаре, но у нас много училось студентов из других городов. Мы иногда смеялись над диалектами, или какими-то особыми словами типа "вехотка". Но "тапок" не припомню чтобы кто-то говорил. Да и в словарях нигде не стоит "правильно так, но толко для москвичей, а жителям Краснодара можно эдак". :-)
Да и в словарях нигде не стоит "правильно так, но толко для москвичей, а жителям Краснодара можно эдак". :-)
А я такого нигде и не писала. Я констатировала факт.
я слушала пластинку "Приключения Буратино" в исполнении Литвинова
Кстати, думаю, все знают, что ещё 50 лет назад именно так и говорили. По крайней мере, дикторы и актёры. Какое ударение было распространено в разговорной речи, я не знаю: меня тогда ещё не было. Меня скорее удивляет, что эта норма до сих пор остаётся неизменной, хотя так говорит, может, один из десяти тысяч. Я специально проверяла, когда начала активно употреблять это слово с маленькой дочерью года 3 назад. Нет, всё по-прежнему.
А куда вы ставите ударение в слове "баловаться"? Только честно.
я как-то совершенно случайно купила вот эту книгу:
https://www.labirint.ru/books/310672/
Она тоненькая совсем, там собраны только самые распространенные примеры типа звонИт, а не звОнит и пр. И тем не менее, начав читать, испытала чувство фрустрации :-) Все-таки много слов, которые я всю жизнь слышала и, соответственно, сама произносила с неправильным ударением. Например, выражение "не ровен час" я слышала только с ударением на "о", а надо, оказывается на "ё": "не ровён час" 😩 Так я даже не слышала никогда 🤷🏻♀️
Мы иногда смеялись над диалектами, или какими-то особыми словами типа "вехотка".
Мы хихикали над словом "имжит" :-) А что такое "вехотка"?
"я жила в Краснодаре, и там никто так не говорил" - это не факт :-) упоминая местность, мы можем говорить о диалектах, местечковых выражениях, но не о безграмотности :-)
Вехотка - это мочалка в Хабаровске :-)
Всем хорошего дня, а я "в концерт" :-)
Скажи сыну чтобы забыл. Да и вообще он не расстовщик - деньги одалживать. Воспитывать ИМХО нужно так - можешь/хочешь просто дай и забудь, если человек сможет/захочет - будет должен ... если же чел. предпочел забыть, то лучше чтобы это понять обойтись малой суммой а не влететь в более серьезных вещах.
воз и ныне там: мальчики каждый день говорят, что забыли. Письменно, по вотсэппу, тоже напоминал, без толку.
Хочешь потерять друга - займи ему деньги. (с)
Ради 13 евро я бы не стала портить себе нервы, овчинка выделки не стоит (с), а сыну преподнесла бы это, как урок: следующий раз будь умнее, деньги не занимай никому.
дело принципа.
Понимаю. Пусть это дело принципа сработает на воспитательный процесс. А на деньги забейте.
Тапка :-)
Никогда не слышала. Либо "тапок", либо "тапочка". Причём, папа говорил "тапок", а мама - "тапочка". В общем, под женский-мужской род подстроили.
Я вообще зачастую говорю "босолапка".
нп
Куда же без вехотки и мочалки ?)
Мы оба варианта употребляли(мамa родом из Сибири)
И о ужас, зал))) До сих пор говорю, мне так привычнее
И ,только не смеитесь, но как в наш обиход вошло слово починить.Дети так и говорят, если что сломалось и надо отремонторивать
Так я как раз об этом же и писала! :-) Не удивляет, что люди говорят неграмотно. дивляет, как много грамотных образованных людей даже не знали, что тапка женского рода :-) Какой-то необъяснимый феномен :-) Не знаю ни одного другого слова, которое бы взяло и на полном серьёзе поменяло себе род :-)
А что не так со словом "починить"? :-)
В нашей местности было распространено и сильно критикуется слово "уделать" как раз в смысле "починить" - вот это да, смешно :-) "Кран потёк, надо уделать" :-) А "починить" может и не высокохудожественное, но вполне себе слово :-)
Как минимум слова "тапка" никто никогда не произносил, иначе бы оно не звучало для меня совершенно непривычно. Да, филологи - это друзья родителей. На безграмотных совсем не тянут. Я не помню, говорилось ли слово "тапок", но "тапочек" точно встречалось. Ну а так да, чаще было простое слово "тапки".
наверное, пару раз неправильно услышала и потом и читала тоже неправильно. С родом существительных в этом плане легче, чем с ударениями :-)
Ну тянут или нет - не знаю. Может, есть филологи, которые и шампунью моются :-) Надеюсь, по крайней мере, что они это говорили в шутку, осознавая её :-)
Это всё равно что думать, что "К Элизе" написал Моцарт, потому что какие-то друзья музыканты так сказали :-)
Проведу ради интереса опрос среди своих, просто удивительно, что меня в детстве тапком не задело, хотя филологов среди друзей не водилось :-)
, просто удивительно, что меня в детстве тапком не задело,
и правда удивительно. Лично я до этой ветки наверное предположила бы, что по правилам у слова "тапки" строго говоря вообще нет единственного числа. Если почему-то хочется его создать, то "тапок" звучит для меня пожалуй даже лучше, видимо по аналогии с ботинком. Учитывая, что мужской род используется явно в разы чаще ( "тапком" vs "тапкой"..,) слух "тапок" не режет.
P.S. СМИ кстати тоже не отстают от народа: https://www.novayagazeta.ru/articles/2016/06/24/69028-s-ch... или http://www.kazan.aif.ru/incidents/v_kazanskom_detsadu_vosp...
Speak My Language
Мне режет, и очень :-) Не знаю, откуда бы возникло это предположение, я с детства часто слышала это слово в единственном числе.
Сейчас опросила своих в ближайшем чате - все знают только "тапка". Двоюродный брат сказал, что часто слышит от своих детей "тапок" и "кроссовок" и плачет кровавыми слезами :-)
На показания СМИ я бы опиралась ешё меньше, чем на цитаты из Гоголя :-)
Зачем они нужны, когда есть словари? :-)
Вспомнила ещё одно такое слово - помидор. В нашей местности говорят "помидора", и я долго так говорила, пока не выяснилось, что это неграмотно :-)
Ужас, какую огромную территорию захватил этот ваш тапок :-)
Вот придёт регенбоген и напомнит нам о дескриптивной лингвистике :-)
Не знаю, откуда бы возникло это предположение,
Ну вот видимо просто так казалось. Точно так же, как по моим (неправильным) ощущениям у слова "рельсы" или "оладьи" нет единственного числа и при необходимости его назвать я бы не могла определиться с родом.
Speak My Language
5. Названия обуви и парных предметов
Следует запомнить:
Ботинки - один ботинок | Туфли - одна туфля |
НП
Такую дискуссию развернули....где уж там до "тапок", тут "ложит" каждый второй а то и первый пишет Ну, а дискуссия эта для особо продвинутых.
Как по мне, если в посте нет слова "ложит", то уже, ну, ооочень грамотный
Я не знаю откуда идёт , но на Урале, где я прошло мое детство говорили тапок и в Калининграде, где я жила 30 лет тоже говорят тапок. Честно говоря, с "тапка" вы сделали мне открытие.
ФрауЛарисса я даже в этом с Вами совпадаю. Мои удивленно распахнутые глаза на "Тапку" до сих пор не пришли в нормальное состояние.
👍ложит ..а как насчет.Тута и тама 😂😆..ну и главный приз-- Евойный😨
Так.что Тапок.это из разряда диалекта.У нас тоже был тапок.но никогда не тапка..
В том-то и феномен :-) Если человек говорит и пишет "ложит", "тама и тута" и "евойный" - такой уровень языка предполагает уже и тапок, и прочее. Тут нет ничего удивительного.
Удивительно, что в целом грамотные образованные люди употребляют слово неправильно. В этом смысле ещё одна странность - "пришла со школы" :-)
и кроссовка тоже с туфлей? У меня и тут скорее с ботинком ассоциации, то есть спонтанно я предпочла бы форму мужского рода - "кроссовок". Возможно дело в том, что слово "туфля" у меня в активном лексиконе можно сказать отсутствует. То есть я знаю, что оно существует и женского рода, но из-за отсутствия практики употребления никаких стойких ассоциаций с "туфлей" не возникает. Остается ботинок, от него спонтанно и хочется плясать.
Speak My Language
мне тапка и кроссовка режет ухо. туфля туда же)))) не знаю, что на урале, но в одессе точно был "тапок"
И конечно же "адын кроссовок" ,
не то что тут Нина-Лев выдумывает.
в одессе говорили на многих языках. и русский, и украинский, и идиш (раньше). но общались все на русском. вы можете себе представить нац состав одесситов. кого там только не было. русские, украинцы, евреи, молдованы, румыны, греки, поляки, армяне, грузины, цыгани, гагаузы,болгары, немцы. одесса это как плавильный котел, где мы все смешивались. такому мульти культи германии еще поучится. потом добавились вьетнамцы, китайцы, сирийцы, иранцы афганцы.это те, кто учится приезжал и осели так, завели семьи с местными. уже и внуков имеют)
вы можете себе представить нац состав одесситов. кого там только не было. русские, украинцы, евреи, молдованы, румыны, греки, поляки, армяне, грузины, цыгани, гагаузы,болгары, немцы.
мне казалось, что в ссср таких городов было много, страна-то многонациональная. Я имела ввиду основной официальный язык.
большинство русскоязычные, но наше поколение и молодое прекрасно понимают украинский и могут на нем разговаривать.
я в школе учила украинский язык и литературу, мне 49. отлично понимаю украинский, он для меня как второй родной. дома с мужем на русском, но смотрим передачи на украинском без проблем. украинизмы уже прочно вошли в наш разговорный.
с детства оба на русском, как и мой сын.
под большинством я имела в виду процентов 90 населения. не знаю как в быту, дома. думаю, что дом общаются многие на родном. а потом с другими на русском)
я вообще считаю, что с детьми дома надо разговаривать на родном языке. а если семья интернационалная, то дитю вообще повезло, с детства знать 2 языка как родной.
я большая дура, что упустила момент, чтобы мой сын знал русский. мы дома на русском, но он не читать не писать не может. упустила( у нас была проблема с немецким, поэтому я похерила русский. когда немецкий стал нормальным, он потерял интересс к русскому. "насильно мил не будешь"..... все, время ушло. хотя сейчас смотрит иногда фильмы на русском.
отыграюсь на внуках
"я жила в Краснодаре, и там никто так не говорил" - это не факт :-) упоминая местность, мы можем говорить о диалектах, местечковых выражениях, но не о безграмотности
Это именно факт. А у вас в высказывании хромает логика.
Если я говорю, что не слышала в окружении слово "тапка", то это факт моей 28-летней жизни в указанном городе. Как ответ на ваш факт того, что вы как раз, наоборот, везде его слышали.
Я нигде не говорила, что "тапок" - это правильно. Я говорю, что за всю свою жизнь видела форму женского рода только в каких-то очень старых книгах и считала её устаревшей. По следам этой дискуссии погуглила, конечно, и удивилась, как и большинство здесь.
Я филолог, и в моём ближайшем окружении 5 филологов (4 подруги и бывший преподаватель). Было больше, но с годами отсеялись или отдалились. И это только русисты, германистов не считаю. Возможно, они при мне просто не употребляли это слово в ед.ч. Но сейчас решила задать вопрос практикующему филологу (в отличие от меня), своей лучшей подруге там, преподающей русский язык иностранцам. Умница, уже сделавшая себе 17-ю годами практики по специальности имя в городе и за его пределами. Квалифицированный, знающий, интересующийся, трудолюбивый и вкладывающий душу в профессию преподаватель. Она ответила, что сказала бы "тапок" или "тапочек", хотя понимает, что существительное д.б. женского рода, исходя из род.падежа мн.ч. - (чего?)"тапок". В противном случае было бы "тапков".
К чему я это, собственно... Да к тому, что... фигня это всё.
Шутка.
Но это точно не то слово, чтобы так сильно удивляться и возмущаться. Для лингвистического снобизма полно гораздо более вопиющих примеров. Один этот форум
чего стоит.
а я сыну говорю, если у твоего друга на завтрак не будет денег - поделись деньгами с ним , тут речь конечно о 50 центах до 1 евро. завтрака в школе редко, но мноние родители просто забывают или не дают денег детям. так в школе за свой счёт голодным глазам бутеры раздавала. плохая я торгашка
А ТС бы посоветовала не злиться и забыть, в следующий раз, если сумма для вас ощутимая советовать сыну тем детям не давать в долг. они ему вообще друзья или просто так попользовались? бывает же порой
Факт-то факт, только Краснодар тут ни при чём :-) Как выяснилось, это распространено повсеместно. Я сознательно не упоминала здесь своё место проживания, т.к. в данном случае это неважно.
Я с самого начала написала, что меня удивляет, что культурные образованные грамотные люди ну и далее по тексту. Никакого тут нет ни снобизма, ни возмущения. удивление - да. Любопытно, как так могло получиться, что даже филологи здесь заблуждаются :-) Обычное ведь бытовое слово.
Вот с туфлей тоже интересно. Уж сказку про "Золушку", наверное, все читали, она же там туфелькку теряет, а не туфелек :-)
Снобизма тут никакого нет - я уже из этого возраста вышла :-) Как нет и возмущения, уж конечно. Я сама много лет жила с "помидорой" :-)
У меня другой анекдот на эту тему любимый :
- дай вода
- не вода, а воды
- ммм, вкусная у тебя воды
- не воды, а вода
- да задолбал ты мне со своим водом
Нет, мне просто очень не нравится это слово. Своим звучанием. Ни ко вкусу блюда, ни к ингридиентам, ни к семантике это отношения не имеет. Неприятно звучит на слух :-)
У нас называли "творожник", что логично, конечно. Но творожник мне безразличен. А сырник - противное слово :-)
Понятно, я вот впервые этот творожник тут увидела, поэтому для меня сырники - абсолютный стандарт - иначе никто никогда вокруг меня не говорил. Возможно и туфля с тапкой были бы нормой, если бы регулярно с детства эти слова слышала. Но у нас в окружении этих слов никогда не встречалось, вот и звучат они для меня как-то странно.
Всегда-превсегда? :-)
Я знаю несколько версий сказки, где-то был башмачок, а где-то туфелька. Переводы разные.
Ну ладно, а вот:
"Дженни туфлю потеряла,
Долго плакала, искала.
Мельник туфельку нашёл
И на меьнице смолол".
Берлидженни, это про тебя. Можешь переделать на "тапок", ритм и смысл не поменяются :-)
Факт-то факт, только Краснодар тут ни при чём :-) Как выяснилось, это распространено повсеместно. Я сознательно не упоминала здесь своё место проживания, т.к. в данном случае это неважно.
Не совсем так. Грамматически неправильные формы вполне могут быть диалектной особенностью. Тот же самый пример выше "со школы" - это неверная форма, распространённая на юге России. "С Москвы" - туда же.
Не знаю, какой там тайный смысл. Я подозреваю, что некоторые сорта сыра и творога находятся где-то очень близко друг к другу. В производстве молочных продуктов, к сожалению, не сильна. Но немецкий körniger Frischkäse и англ. cottage cheese, а также итальянский ricotta - это в нашем понимании скорее творог. А у них - сыр.
Если приготовить блюдо из таких "сыров", получится как раз сырный продукт, что и отразится в названии. У наших сырников, возможно, тоже какая-то такая история.
ну так творог это сыр в зачаточном состоянии.молоко-кефир-творог-молодой сыр-выдержанный сыр..
Это так грубо я нарисовала цепочку...
Отсюда и сырники и кэзекухен..
Я кроме сырники не слышала иначе никогда.
А мне очень режет ухо «садить» вместо «сажать».
Есть такое:) Из той же серии "вешать" и "весить". "Надо бы люстру наконец-то повешать":) И "броюсь" вместо "бреюсь":)
Уже здесь в Германии доводилось неоднократно слышать "пойдешь до меня в гости?":) Это забавляет:)
О том, что "тапок" женского рода узнала только из этой темы.
ну тогда я тут тоже задам вопрос..😉
Тютина и Жерделы..любимые фрукты у нас .в нашем городе.. Вы знаете .что это. ?
😂😂💪👌✌✌✌
Я с Ростова. Да на юге именно так..Но если абрикосы тоже бы в ходу .как слово. То Шелковица.я только тут узнала.что это наша Тютина..😉
И "броюсь" вместо "бреюсь":)
а как правильно: "стрижка и брижка" или "стрижьё и бритьё"?
Quark (творог) относится к Frischkäse.
В каком смысле? Местные так очевидно не думают. В магазинах они расставлены очень далеко друг от друга. В наших трёх филиалах Реве вообще в разных холодильниках и в разных концах зала: Frischkäse (любой) - среди сыров, Speisequark - ближе к йогуртам.
Муж из Одессы, говорит то же самое :-)
Дикие абрикосы и шелковица :-)
А есть ведь ещё професссиональный жаргон :-) Насколько я помню, в кулинарии блинчики - это не уменьшительно-ласкательное от блинов, а отдельное самостоятельное блюдо :-)
а есть ещё и блинки, у меня где то огромная статья вырезанная лежит, там рецепты и описание различий блинов, от блинчиков и блинков:)
Вот. Хотя, конечно, уменьшительные - это современный бич русского языка. Как и чрезмерное увлечени прилагательными.
"Мы с удивительной Марусей Климовой побывали в гостях у прекрасной Муры Мурзиковой, где слушали чудесные песни, а так же пили восхитительный чай и поедали дивные пирожки с котятами. Волшебно!" Мимими :-)
Сухие абрикосы, это урюк, а не мелкие:)
И то, и другое.
Сушеный абрикос с косточкой - урюк, без косточки - курага. Мелкоплодный абрикос - тоже урюк, растущий в Средней Азии. Хотя в России их редко различают:)
http://www.centralasia-travel.com/ru/countries/uzbekistan/...
Ядра урюка можно есть, а абрикоса - нет. Они с горьким вкусом.
Не имела сомнений, что кто-нибудь укажет на кулинарное отличие блинчиков от блинов. Хотела даже в скобках указать, что в курсе, но передумала 😁 Грамматическая форма тем не менее остаётся уменьшительно-ласкательной. И потому противной 😁
Это скорее Дельте ответ.
Свежие абрикосы у нас никто в своём уме урюком не назовёт. 😀
Разбирающиеся в сортах абрикосов назовут:)
Сорта
Известно более 20 сортов, размножаемых семенами и прививкой. Среднеазиатские сорта абрикоса, обладающие повышенным содержанием сахара, называют урюк (тюркоязычные народы называют так все сорта абрикоса). Урючные сорта абрикоса теплолюбивы, в условиях России обычно вымерзают. На Северном Кавказе и в Молдавии дикий абрикос называют жердела́ (жердёлы) или за́рзары. Жердела свободно гибридизируется с сортовыми абрикосами, обладает повышенной холодостойкостью, косточка имеет продолговатую форму (как у сливы) и у зрелых плодов свободно отделяется от мякоти, плод менее сладкий. Косточки жерделы горькие на вкус, их не рекомендуется употреблять в пищу — были случаи отравления.
нп
вот видите, как язык развивается: уже творожники кажутся более подходящим словом, чем сырники. Хотя пишут, что "сир/сыр" древнее, творожники (творог) вошли в обиход только в 18 веке (и слово отсылает к чему-то "формованному") . http://newslab.ru/article/607527 Но это как-то странно про 18 век. Потому что предполагается, что Quark - это тот же творог ("тварк"), и слово, вроде, известно уже раньше. Käse, типа, от римлян. Но вообще, понятия дрейфуют, перетекают одно в другое. Не специалисту трудно теперь разобраться, где яйцо, а где курица))), и как эти понятия сосуществовали.
"weicher k. ist eben quark, auch quarkkäse, schmierkäse; doch gehn die begriffe quark und käse 1 natürlich, wie die sachen, leicht in einander über. heiszt doch quark selbst auch formadius, est quoddam genus caseorum" / "auch der quark heiszt käse, der ungeformte käsestoff, bair. Schm. 2, 334(daher der geformte mlat. formella casei, parvus caseus, kese Dief. 243a,Graff 4, 500, vgl. ital. formaggio käse)"
http://woerterbuchnetz.de/cgi-bin/WBNetz/wbgui_py?sigle=DW...
А вот кед меня саму удивил :-)
С ним тоже что-то не так? Неужто кедА?
Вчера спросила мужа про тапок. Говорит "тапка" правильно, но ему привычнее "тапок".
Про "крассовка" знала, но говорю то так, то эдак. Как на язык ляжет в определённый момент.
Что там ещё было? А, туфля. Ну, тут для меня без вариантов. Туфля.
Насколько я помню, в кулинарии блинчики - это не уменьшительно-ласкательное от блинов, а отдельное самостоятельное блюдо :-)
Ой, не знаю, как там в кулинарии, но у нас в семье точно разные блюда. Я так называю тонкие блинчики на молоке, а муж толстые на кефире. Тут мы с ним упёрлись рогом. Из-за семейных традиций.
Ещё у нас нашла коса на камень, что называть клубникой, а что земляникой. Знаю, что муж прав, но всё равно называю землянику (дачную ягоду) клубникой (лесной ягодой). Опять же, я упёрлась из-за семейной традиции так называть дачную клубнику, т.е. землянику.
С ним тоже что-то не так?
А для меня если "женская" - то туфля, а если мужской то туфель ... так же и с тапком, мужской - тапок, женская (чуть поменьше ) - тапка. А ещё и от настроения зависит, если "размааашисто" и "воообщем" - то тапка, а если конкретно, то тут уж - тапОК и никак иначе!
Чо тут не ясно, - непAнимАю
Нп
В который раз удивляюсь, пытаясь понять, каким образом дискуссия, начавшаяся в тихой гавани с прагматичной темы возврата денег, умело лавируя между тапками и туфлями, преодолевая абрикосово-урючные пороги и рискуя разбиться о скалу сырно-творожных разногласий, прибыла наконец в порт вкусняшек и прочих печенюшек:)))
Пролистав последние 11 страниц, пришла в ужас😯. Почему ТС или кто-то другой не пресекли это безобразие и никак не реагировали на развитие данной ветки?! У человека неприятность, реально совета попросил, а с его темой так безжалостно поступили☹️, просто уничтожили!
тс получила все советы на первых трех страницах, поблагодарила и больше не появлялась. Очевидно, для такой крупнейшей неприятности хватило 3 страниц советов. А последние 11 специально для вас, чтобы вы полистали и возмутились, хотя для чтения есть масса более интересного в мире. Книги, например :-) да и для возмущения есть безобразия посолиднее :-)
Извините, не могла предположить, что вам это понравилось. Будучи тоже всегда за грамотность и чистоту русского языка, считаю, что привязывать лингвистическое обсуждение к изначально совершенно другой теме не совсем уместно.
А вы в жизни тоже так, ведёте разговор строго на заданную тему? А за шаг в сторону будет расстрел?
нп. Блинчики это такой же ужаснах, как и молочко творожок яички и писечка с попочкой. " ой доктор, посмотрите пожалуйста, у моего ребёночка что-то с писечкой не то. Итак, мамаша, с сегодняшнего дня писю называем членом и начинаем лечить триппер".
нп
это трудно, конечно, но надо все же различать, где издевательство над языком у говорящего , а где личные тараканы слушающего... ИМХО.
можно не любить какое-то слово, то же блинчики, ну бывает... но если вы скажете, хочу блины с мясом/творогом, вас во многих местах не поймут... ну или мне плииз мясо, завернутое конвертиком в блины... или рулон из блина, внутри с творогом... если уж так напряжно... я не говорю, к примеру, ни печенюшки, ни печеньки, ни вкусняшки, т.к. мне оно как-то не подходит и не нра... но до яичковых эмоций или, как тут любят, высмеивaния целых регионов довести не способно))
Нет, именно занимать кому-то, это дать в долг.(Занял Васе 3 рубля)Занимать у кого-то - значит самому одолжиться.(Занял у Васи 3 рубля).
Так проше:
Итак, повторим: "одолжить"- это ДАТЬ взаймы, а "занять" - это ВЗЯТЬ взаймы. Вот и вся хитрость.
у нас смотрит тут один товарисч всякие вокальные шоу, российские в том числе... и вот кто-то из жюри, обсуждая конкретный детский голос, сказал "это же самое мяясо", на взрослом голосе он услышал "самый жыыр"... пришлось обьяснять... вообще иногда проще забить, чем комментировать))
Я погуглил тему. Разделение на блины и блинчики высосано из пальца. При этом общепринятая версия кардинально отличается от предложенной в этом топике. Общепринятая: Блины это из дрожжевого теста, типа толстые. А блинчики тоненькие - это типа Crepes. Предлагаю третий тип - если блин и толстый и сковородка от 26 см называть их блинищами.
может, и не в тупик... если без тараканов опять же, то принесет "блины" и забудет))
а может, уточнит, что вы имеете в виду, т.к. блинов (в их понимании) у них может вообще не быть
впрочем язык у нас хоть и был один, но страна слишком большая, чтобы моя твоя понималь... это как рецепт плова... ну и кого-то от чего-то потряхивает эпизодически, на самом деле от собств тараканов... я не исключение, увы))
Я слышала названия блины (с дрожжами) и каравайцы (без дрожжей). Дрожжевые блины очень хорошо идут к икре и солёной красной рыбе! Бездрожжевые я с икрой как-то не оценила... Обычные тонкие блины я со сметаной больше всего люблю, в детстве ещё с вареньем с удовольствием их ела.
Вот мне тоже известно такое разделение. Чисто теоретически.
пересмотрела сейчас рецепты в старинной (1875 года) поваренной книге. Блюда под названием "блинчики" в ней нет. "Блины" есть, без дрожжей в составе.
Так что вышеупомянутое разделение если и есть, то возникло оно очевидно позже.
Speak My Language
Если читать старые книги, то можно узнать много интересного. Ну например. Пельмени едят только с уксусом. Если их едят с чухонским маслом и сметаной, то это уже не пельмени, а колдуны.
А блины блинчики котлеты мясо по французкий шницель рубленый и прочая хрень- это тяжёлое наследие совка.
Я просто не могу себе даже представить пельмени с кетчупом. С уксусом, сливочным маслом и чёрным молотым перцем - люблю, со сметаной тоже очень люблю... И всё. Дитя ест пельмени со сметаной. К счастью у неё нет мании всё заливать кетчупом. Помнится она даже удивлялась, когда в гостях ей кетчуп к макаронам предлагали.
ну мало ли кто себе чего представить не может :-) я себе не могла представить, как люди покупные пельмени едят, даже и без кетчупа :-) только дрмашние ручной сборки. сейчас не ем ни пельмени, ни кетчуп, кетчуп у нас только дочь ест с макаронами, и то раз в месяц по настроению. А тогда это было диво дивное, кетчуп, которого мы сроду не едали, и с пельменями было вполне вкусно, и с макаронами тоже :-)
Ну не есть покупное - это из другой серии. А вот пельмени с кетчупом - для меня полнейшее открытие. Ну не сочетаются эти продукты в моём мозгу, совсем не сочетаются.... Но разумеется, что вкусы у всех разные. Просто я именно от тебя тут впервые услышала, про пельмени с кетчупом.
А вот пельмени с кетчупом - для меня полнейшее открытие.
Всю жизнь ела и ем пельмени со сметаной, кетчупом и маслом (одновременно), про уксус в свою очередь впервые в этой ветке прочитала.
Speak My Language
Я не понимаю, что тут может не сочетаться? Это же кетчуп, а не сгущёнка или мёд :-)
Я постоянно видела и вижу, как люди едят пельмени с кетчупом. Даже не знала, что это может кого-то удивить.
А вот со сливочным маслом у нас точно никто не ел :-)
Так понятно, что после. Просто я лично такого тоже не видела, чтобы с маслом ели. Со сметаной, уксусом, кетчупом - когда он появился - видела. С маслом - нет. Но я не удивляюсь, т.к. почему бы и нет? Пельмени такой продукт, что со всем сочетаются :-)
Ну, в кетчупе много сахара, вроде. Может, поэтому как-то кажется странным. Так-то, если разложить на составляющие, получается что-то вроде спагетти болоньезе: тесто (=паста), мясной фарш и томатный соус в виде кетчупа.
Но я тоже никогда не видела, чтобы так ели. Вот впервые в этой ветке прочитала.
Вот где ужас :-) У нас гречневая каша елась исключительно с молоком, там кетчупу явно было бы не место :-) Причём не сладкая, а солёная, но всё-таки для кетчупа черезчур.
Кстати, в том самом болгарском первом кетчупе сахара было немного. Почему он с сосисками сочетается, а картохой-фри и нагетсами, а с пельменями фуфу? Не понимаю, то тесто и мясо же :-)
Впрочем, в моём даже детстве я случайно узнала, что некоторые люди едят и гречку, и макароны с сахаромм. Вот этого я точно не могу себе представить, ни тогда, ни сейчас :-)
Кетчуп мы сейчас тоже не едим, и давно уже. Но тогда в нашем городе с никаким снабжением, где даже майонез был в диком дефиците, это было почти гастрономическим чудом :-)
Ну я же написала, что для меня они совсем не сочетаются. Я же не запрещаю тебе так есть , просто сильно удивилась, так как к своему немолодому возрасту ни разу в жизни такого не видела. Вот кетчуп в гречке видела, но сама так никогда не ела. Но гречка тогда, разумеется, ни разу не с молоком. У нас часто с тушёнкой гречка была. Но я её не особо люблю, муж любит гречку с луком и яйцом. Я скорее с молоком соглашусь её есть, чем в другом виде.
У нас тоже разбавленный уксус был стандартом к пельменями для взрослых :) Для маленьких сметана.
А в 90ые, как у тебя кетчуп, у нас добавился Майонез ;))
С кетчупом пельмени ни разу не пробовала и даже не знала, что "так можно" 😂
P. S.: Покупные пельмени до сих пор не ем, только свои. Но у меня пунктик насчёт лука, так что это личные залюбленные тараканы :D
У нас гречка была и с молоком, и просто как гарнир. Я ела только солёную ( вообще не представляю сладкую гречневую кашу))), но кашу в качестве гарнира я ела с кетчупом. Пельмени с кетчупом не фу-фу, а просто непривычно.))