Дети в двуязычной семье.
Прочитать и сказать, что понял, не то же самое, что понять глубинный смысл произведения. Руслан и Людмила - это же не просто сказочка, где мужи с бородой, добрый молодец и прынцесса, там же столько всего скрыто. Конечно в целом ваша дочь поняла про что, но если разбирать стихотворения построчно, то там будет полный караул. Ну если вы настаиваете, что у вас ребенок обладает таким же чувством языка, как российский ребенок, то ок, не буду я с вами спорить.
Сколько лет ребёнку? Нашей всё же уже вот-вот 13 лет будет. Пушкина последние года три активно слушает, хотя сказки о рыбаке и рыбке, а так же о попе и работнике его Балде и раньше с удовольствием слушала. Ну и про столбовую дворянку и современным российским детям надо объяснять. Так же как и в сказке Колобок, например, надо объяснять значение слова "сусек". Помнится и мне родители объясняли, что это за фигня такая.
у меня подруга молдованка живет в италии. там в семье три языка:молдавский, русский и итальянский. мама молдаванка разговаривает на молдавском и итальянском, папа русскоязычный общается с детьми на русском.
хороший пример двуязычия это прибалтика и другие республики. украина и беларусь не в счет. языки похожие
Это локально. В Киеве ведь в основном русский? Мои родители жили в Казахстане, но казахского не знают. Папа русский, знает русский. Мама белоруска с польскими корнями, знает только русский. На белорусском они говорить не смогут, понимать - понимают. Я с трудом смогу на белорусском, хоть основной у меня везде русский был. Подруга у меня узбечка, родилась и выросла в Ташкенте, узбекский понимает, но не говорит на нем. Зато английский в совершенстве.
Нет, вы не правы. У вас всегда все гениально. Я это уже знаю. Тем более, ребенок не выросший в языковой среде никогда не будет чувствовать язык на родовом уровне инстиктов. То о чем вы говорите - это хорошее поверхностное понимание языка. У нас у всех так.
Так и я про то же самое: многие старые произведения и современным одноязычным российским детям пословно объяснять надо. Более того, я вот сейчас изучаю труды Герца (немецкий физик был такой) в очень давнем переводе на русский, так там тоже некоторая терминология уже устаревшая. Нушоподелать раз язык на месте не стоит, вот и приходится для каких-то слов разъяснения искать.
В действительности все так как я описала. Не зависит от способностей. Если вы почитаете Пушкина своей дочери,
А сам Пушкин с многообразием идиом вот справился же. Если не работать активно над обоими языками , то какой-то язык будет преобладать. Если дети живут в двуязычной среде, садик с одним языком, школа с другим , в университете -оба, то языки усваиваются и развиваются параллельно. Если язык -семейный в условиях моноязычного окружения , то родителям придётся прилагать усилия для сохранения и развития языка, понятное дело.
Я думаю, что дети в России сейчас многое из тех метафор тоже не поймут.
какое такое поверхностное?)
мой сын прекрасно понимает юмор на русском, хотя вырос в немецкой среде. я вам даже больше скажу, такого юмориста еще поискать надо... причем хохмит одинаково на 2 языках. ну классику мало кто читает из совр молодежи. все прекрасно он чувствует и понимает. да, словарного запаса намного меньше, но оттенки и смысл улавливает.
пушкина, достоевского, чехова сильно русские дети читают? не думаю. там часто устаревшие слова, которые давно не употребляются.
Нет, вы не правы.
Вы лучше меня знаете моего ребёнка и его конкретные способности?
У вас всегда все гениально.
Что-то я не помню про утверждения о гениальности. Может цитатками напомните?
Тем более, ребенок не выросший в языковой среде никогда не будет чувствовать язык на родовом уровне инстиктов.
У нас одноязычная семья, поэтому нам (в отличие от случая данной темы) гораздо проще давать ребёнку эту среду дома.
То о чем вы говорите - это хорошее поверхностное понимание языка. У нас у всех так.
У всех - у кого? Я вот одноязычная, но к языкам совсем неспособная. В школьном аттестате стоит единственная четвёрка именно за русский язык, при этом меня очень сильно учительница дрючила. чтобы я на эту четвёрку вытянула. Дочка, в отличии от меня, вполне способна к языкам, поэтому и русский лучше меня чувствует.
прекрасно, без проблем, понимаю украинский, считаю его вторым родным языком. в западной украине диалект. ну это как в германии. в берлине одно, в мюнхене другое)
украинский реально другой язык, просто русскоговорящим его понять проще. я и поляков, болгар могу процентов на 50 понимать. вот чехов вообще не понимаю.
в западной украине диалект.
Там некая мешанина украинского, польского и ещё чего-то. Помнится читали с соседкой во Львове книжку для её экзамена (там каждый год в школе экзамены были), и я тогда сильно удивилась, что язык книги довольно сильно отличался от того, что я привыкла вокруг слышать. Вот тогда мне и объяснили, что это вот такой місцевий язык. Если сравнивать с Германией, то это скорее аналог баварского в сравнении с хохом. Кстати, тоже некое локальное двуязычие выходит.
Но меня немного огорчает, когда я говорю с младшей дочкой о "высоких" материях и ей многое просто непонятно, тонкости русской семантики.
Я думаю, что это не из-за двуязычия как таковог, а из-за моноязычного окружения. С кем кроме вас и как часто у ребёнка есть шанс разговаривать о высоких материях на русском языке?.
За английский стоит пятёрка, но там и требования всё же не как к родному были. Ну и занималась я им очень много и вне школы, благо у родителей была хорошая приятельница, которая английский в СЭВе преподавала, да и в целом большая в нём умница была. Вот и меня за несколько лет поднатаскала, чтобы в обычной школе на отличном уровне справляться. В целом я всё же пробиваю язык на определённом уровне, но это явно не моя сильная сторона.
вы не гуманитарий. зато у вас математика и физика
я по своему складу гуманитарий, как и мой сын. для нас математика это самый большой кошмар в жизни языки у него не то что прям совсем сразу, но более менее хорошо идут.
меня всегда восхищали дети в том плане, что они на лету ловят и учат языки. смотрела на сына, как он быстро начал ловить и усваивать. я так не могу.
Да, я совсем не гуманитарий, хотя уроки русской литературы очень любила. Вот уроки русского не любила, т.к. вечно правила забывала... а врождённой грамотностью не обладаю. В школе легко шла математика, физика и химия. Биология с географией тоже нормально шли, а вот историю из-за жуткого количества дат недолюбливала. В этом плане дочке лучше тем, что она довольно равномерно данными наделена - и языки неплохо идут, и математику с физикой вполне нормально воспринимает. А ещё у неё память отличнейшая (тьфу*3), мне аж завидно ну и радостно за неё. Посмотрим, как всё это будет дальше развиваться. Пока полёт неплохой.