Имя для мальчика
Первая десятка самых популярных имен для девочек такова: Тамар, Адель, Мириям, Сара, Авигайль, Ноа, Шира, Талия, Яэль и Лиа. На одиннадцатом месте расположилось универсальное имя Рони.
Для новорожденных мальчиков всех секторов самыми популярными были имена: Мухаммед, Йосеф, Давид, Даниэль, Ури, Омер, Эйтан, Ариэль, Ноам и Адам. За ними следуют Йонатан и Моше.
С именами NOAH и NOA, очень интересная история. На иврите они звучат и пишутся абсолютно по разному, а также имеют разное значение.Имя Ноах произносится с отчетливым Х на конце и означает "утешитель", пишется так

, а имя НОА женское, (была дочерью царя и первой феминисткой), означает "движение" и пишется так



.
А мы выбрали Ариэль для дочки.. В еврейском варианте, как я понимаю, по звучанию Ариэль - мужское, а Ариэлле - женское. В русский женское имя пришло без этого "е" на конце: либо Ариэль, либо Ариэлла. Интересно, насколько сейчас популярен женский вариант в еврейском сообществе, не знаете случайно? Мы к евреям отношения не имеем и на иврите не читаем соответственно. Просто очень нравится имя и звучит женственно, на мой вкус, так с французским флером: Бэлль, Жизель, Ариэль.. :)
Вот, мучаюсь, как записать при рождении по немецки, чтоб и звали Ариэль, и местные не думали, что родители дочку мужским именем назвали :))) Видимо, придется писать Arielle, или есть еще варианты?
У нас на интеграционных курсах среди загорелых гостей ОЧЕНЬ популярным именем для детей стало Сара... На мое недоумение, мол, не попирают ли они таким образом веру своих отцов, называя детей библейскими именами, мне начали в упор доказывать, что имя Сара - это исконно арабское.. :))))
Пыталась отшутится, что когда фрески с египетских пирамид ради штукатурки обдирали, тоже ее видимо искренне своей считали - не поняли :)
не-не, назовем точно Ариэль (Ариэлла не нравится категорически как звучит). Вопрос просто как в немецких метриках лучше записать, чтоб меньше путаницы с произношение и полом ребенка? В российских понятно, что Ариэль будет. У меня с первой дочкрй такая же ерунда: оригинальное греческое имя - с е/э на конце, в русском языке имя идет исторически с "а" на конце. Когда тут немецкие документы сделали, получилось в итоге третье имя, местным непонятное :)
Так я это написание Arielle, употребляемое здесь в Германии, и нашла с названия мультика про русалочку :)))
А потом прочла, что это имя старо-еврейское и произносится как Ариэллэ в женском варианте..
Или немцы Arielle как Ариэль произносят и точно понимают, что оно женское? ( Это было бы самым лучшим вариантом).
Вариант второго имени - не для нас, у нас другие традиции - с отчествами :)
У нас на интеграционных курсах среди загорелых гостей ОЧЕНЬ популярным именем для детей стало Сара... На мое недоумение, мол, не попирают ли они таким образом веру своих отцов, называя детей библейскими именами, мне начали в упор доказывать, что имя Сара - это исконно арабское.. :))))
У семитских народностей (арабов, в том числе) это, на самом деле, очень распространенное имя. Они почитают богиню Луны этим именем:)
Какое только написание уже видеть не доводилось. Начиная с привычного Sara(Sarah), продолжая Sahra и заканчивая Zaara:)
Спасибо за вариант, но другое вот никакое не нравится имя, а это вот прямо отзывается и в моем беременном животе, и в папином сердце солнечным колокольчиком, таким же родным и радостным, как июньский день, когда ожидается появление на свет :)


