Вход на сайт
Многоязычные дети
NEW 04.05.05 13:44
в ответ Eisbärchen 04.05.05 10:53
Я думаю, вы пишите не совсем о "двуязычных" детях, т.е. где нет в семье папы или мамы коренного немца, или у них отсутствует желание или время заниматься с ребенком.
У нас в семье я разговариваю с сыном только на русском, причем везде, а папа и его родители только на немецком. Он сам еще маленький (1,5), поетому еще не говорит, но понимает все (судя по поступкам) и на русском, и на немецком. Причем ето недомашняя оценка: на Spielplatz услышал русскую речь от других людей и сразу выделил язык (ето видно по реакции и в сравнении с реакцией на другие языки, скажем турецкий), в малышовской группе к нему обращаются другие люди и только на немецком, проблем с пониманием нет.
[цитата]
я должна дублировать по-русски и по-немецки
Вот чего-чего, а етого вы делать не должны (по мнению специалистов. В инете море инфо на ету тему). На ето есть папа или отчим (а так же ома и опа), просто он должен достаточно времени уделять развитию ребенка.
У нас в семье я разговариваю с сыном только на русском, причем везде, а папа и его родители только на немецком. Он сам еще маленький (1,5), поетому еще не говорит, но понимает все (судя по поступкам) и на русском, и на немецком. Причем ето недомашняя оценка: на Spielplatz услышал русскую речь от других людей и сразу выделил язык (ето видно по реакции и в сравнении с реакцией на другие языки, скажем турецкий), в малышовской группе к нему обращаются другие люди и только на немецком, проблем с пониманием нет.
[цитата]
я должна дублировать по-русски и по-немецки
Вот чего-чего, а етого вы делать не должны (по мнению специалистов. В инете море инфо на ету тему). На ето есть папа или отчим (а так же ома и опа), просто он должен достаточно времени уделять развитию ребенка.
NEW 04.05.05 17:03
в ответ sonnela 04.05.05 13:44
Я всё понимаю. Но теория и практика - разные вещи. Я же написала - прекрасно, что у кого-то получается. Хотя, конечно, в полтора года судить ещё рано, получается или нет....
Папа, конечно, ребёнком занимается, но посудите сами, сколько у него времени на эти занятия, если он приходит с работы, когда дитё спит уже, а уходит, когда спит ещё. Выходные? Скудновато...Бабушки, дедушки - раз в неделю-две. Так что основная нагрузка, как ни крути, на мне. Поэтому и дублировать придётся.
Мой опыт меня вобщем-то устраивает, хотя и идеал выглядит для многих по-другому
. По крайней мере, моя дочка - единственная в детском саду, кому не порекомендоввали дополнительные занятия по языку. Я ей регулярно и много читаю и рассказываю, играю в языковые, ассоциативные игры
и тд. и тп. и её словарный запас, построение фраз - на довольно-таки высоком уровен для её возраста. Всё это продублировать на русском просто выше моих возможностей.
Если же я буду только по-русски, как тогда быть с немецким? На самотёк? На папу и детский сад? Этого мало.
Вообще, интересно услышать мнения родителей, у кого дети родились и у же выросли здесь. Могут ли дети свободно не только понимать, но и писать и читать по-русски? Оправдывается ли титанический труд по прививанию языка?
Никому не в обиду, но в моём окружении таких примеров, к сожалению, нет. Родственники мужа (папа -итальянец, мама - немка) из кожи вылезали, так старались, чтобы дети на двух языках говорили. Сколько на это денег выкинули...Итог - дети взрослые, по-итальянски не говорят, не пишут и не читают, равзе что слабенько понимают.
Frauen lieben die einfachen Dinge im Leben. Zum Beispiel Männer....
Папа, конечно, ребёнком занимается, но посудите сами, сколько у него времени на эти занятия, если он приходит с работы, когда дитё спит уже, а уходит, когда спит ещё. Выходные? Скудновато...Бабушки, дедушки - раз в неделю-две. Так что основная нагрузка, как ни крути, на мне. Поэтому и дублировать придётся.
Мой опыт меня вобщем-то устраивает, хотя и идеал выглядит для многих по-другому
Если же я буду только по-русски, как тогда быть с немецким? На самотёк? На папу и детский сад? Этого мало.
Вообще, интересно услышать мнения родителей, у кого дети родились и у же выросли здесь. Могут ли дети свободно не только понимать, но и писать и читать по-русски? Оправдывается ли титанический труд по прививанию языка?
Никому не в обиду, но в моём окружении таких примеров, к сожалению, нет. Родственники мужа (папа -итальянец, мама - немка) из кожи вылезали, так старались, чтобы дети на двух языках говорили. Сколько на это денег выкинули...Итог - дети взрослые, по-итальянски не говорят, не пишут и не читают, равзе что слабенько понимают.
Frauen lieben die einfachen Dinge im Leben. Zum Beispiel Männer....
Ну жопаделать!
NEW 04.05.05 17:36
в ответ Eisbärchen 04.05.05 17:03
мой ребенок родился не здесь, но и не в России. В России гостил у бабушки три лета подряд.
русский - самый слабый, потому что в сравнении с российскими детьми конечно он пишет с ошибками, но пишет представьте себе. электронную почту друзьям. читает вслух, про себя - нет. на втором родном, где он родился, читает (много, запоем, "Властелина колец", например) пишет и говорит разумеется тоже. явожу его заниматься этим языком. читает, говорит и слушает "Гарри Поттера" на английском. читает очень много на немецком.
оправдывает ли? по крайней мере у меня уже нет опасения, что мне с ребенком придется на иностранном языке говорить. я считаю, что это уже достижение.
на каком языке он будет говорить со своими детьми, не знаю, но со мной всегда - по-русски, в этом я уверена.
русский - самый слабый, потому что в сравнении с российскими детьми конечно он пишет с ошибками, но пишет представьте себе. электронную почту друзьям. читает вслух, про себя - нет. на втором родном, где он родился, читает (много, запоем, "Властелина колец", например) пишет и говорит разумеется тоже. явожу его заниматься этим языком. читает, говорит и слушает "Гарри Поттера" на английском. читает очень много на немецком.
оправдывает ли? по крайней мере у меня уже нет опасения, что мне с ребенком придется на иностранном языке говорить. я считаю, что это уже достижение.
на каком языке он будет говорить со своими детьми, не знаю, но со мной всегда - по-русски, в этом я уверена.
Нет братоубийственной войне!
NEW 04.05.05 20:43
в ответ Eisbärchen 04.05.05 17:03
Я тоже считаю, что иметь zwei Muttersprachen - не реально. Я сама пишу довольно грамотно и на немецком и на русском (надеюсь), грамматических, орфографический и синтаксический ошибок у меня практически нет, но зато часто путаю слова - в обоих языках. Я не могу просто так перевести слово с одного языка на другой, т.к. часто могу вспомнить слово только на одном языке. Часто переспрашиваю родителей, есть ли вообще такое слово и как оно употребляется.
Вобщем, хотя аудитивное воспринимание и письменное употребление языка у меня на уровне Muttersprache, когда я открываю рот, меня принимают за иностранку тут и за эмигрантку там.
Facts are like cows: if you look them in their face hard enough, they generally run away...
Вобщем, хотя аудитивное воспринимание и письменное употребление языка у меня на уровне Muttersprache, когда я открываю рот, меня принимают за иностранку тут и за эмигрантку там.
Facts are like cows: if you look them in their face hard enough, they generally run away...
Koли упаде тiнь на порозi змiн, ото буде файно...
NEW 04.05.05 21:29
в ответ анаит 04.05.05 21:21
Я думаю,
anz24 имел ввиду, что второй (третий, четвертый...) язык всегда неполноценным в плане общения с другими людьми. У человека всегда есть приоритетный язык, и акцент от этого языка всегда будет высвечиваться в остальных.
Facts are like cows: if you look them in their face hard enough, they generally run away...
anz24 имел ввиду, что второй (третий, четвертый...) язык всегда неполноценным в плане общения с другими людьми. У человека всегда есть приоритетный язык, и акцент от этого языка всегда будет высвечиваться в остальных.Facts are like cows: if you look them in their face hard enough, they generally run away...
Koли упаде тiнь на порозi змiн, ото буде файно...
NEW 05.05.05 17:41
в ответ Eisbärchen 04.05.05 17:03
Я могу привести пример. У меня ребенок еще маленький, но есть много родственников в разных землях. У всех дети говорят, пишут и читают по-русски.
Особенно показательна одна семья. 3-е детей, когда приехали, младшему было 4 года, остальные родились здесь. Попалась умная воспитательница в детском саду, которая сказала, чтобы дома с ребенком говорили только по-русски. Они так и сделали. Дома немецкий запрещ╦н. Все дети блестяще учатся, старший √ в университете, остальные в гимназии. (это я о немецком). 1 раз в неделю посещают вечернюю русскую школу, где учат писать ,читать, изучают русских классиков. Итог √ у детей оба языка в совершенстве. Кстати, мама не сидит дома, вдалбливая в головы русский язык, а работает, также, как и папа, инженером. И это только один пример, у остальных √ похожая ситуация, только дети помоложе, но оба языка родные, у всех дети с 5-ти лет читают по-русски, а в школе быстро осваивают чтение на немецком.
P.S. Примерно каждые2-3 недели в интернете или газетах мне подворачиваются статьи, в которых говорится, что двуязычные люди гораздо дольше, чем одноязычные, сохраняют в старости ясность и гибкость мышления.
Так что я за двуязычие.
Кстати, мой племянник ,приехавший сюда в 8 лет, уже 3-й год подряд (вначале в грундшуле ,а потом в гимназии) занимает первое место в конкурсе "лучший чтец", обгоняя коренных немцев. Дома у него говорят по-русски. Немецкий был пущен именно на самотек, это прекрасно себя оправдало.
Особенно показательна одна семья. 3-е детей, когда приехали, младшему было 4 года, остальные родились здесь. Попалась умная воспитательница в детском саду, которая сказала, чтобы дома с ребенком говорили только по-русски. Они так и сделали. Дома немецкий запрещ╦н. Все дети блестяще учатся, старший √ в университете, остальные в гимназии. (это я о немецком). 1 раз в неделю посещают вечернюю русскую школу, где учат писать ,читать, изучают русских классиков. Итог √ у детей оба языка в совершенстве. Кстати, мама не сидит дома, вдалбливая в головы русский язык, а работает, также, как и папа, инженером. И это только один пример, у остальных √ похожая ситуация, только дети помоложе, но оба языка родные, у всех дети с 5-ти лет читают по-русски, а в школе быстро осваивают чтение на немецком.
P.S. Примерно каждые2-3 недели в интернете или газетах мне подворачиваются статьи, в которых говорится, что двуязычные люди гораздо дольше, чем одноязычные, сохраняют в старости ясность и гибкость мышления.
Так что я за двуязычие.
Кстати, мой племянник ,приехавший сюда в 8 лет, уже 3-й год подряд (вначале в грундшуле ,а потом в гимназии) занимает первое место в конкурсе "лучший чтец", обгоняя коренных немцев. Дома у него говорят по-русски. Немецкий был пущен именно на самотек, это прекрасно себя оправдало.
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
NEW 05.05.05 19:55
в ответ Eisbärchen 04.05.05 17:03
Русский дома, а немецкий в садике/школе, только тогда ребенок воспринимает оба языка без проблем.
Мы таким образом действовали ( кстати немцы посоветовали), разговаривает без проблем на 2-х языках, и в разных ситуациях перестраивается на нужный язык.
Часто бываем в России, и там ребенок думает по русски почему-то)...Специально спросил на каком языке ты думаешь и считаешь?
Ответ был такой :
" В Германии на немецком, а в России на русском."
Мы таким образом действовали ( кстати немцы посоветовали), разговаривает без проблем на 2-х языках, и в разных ситуациях перестраивается на нужный язык.
Часто бываем в России, и там ребенок думает по русски почему-то)...Специально спросил на каком языке ты думаешь и считаешь?
Ответ был такой :
" В Германии на немецком, а в России на русском."
NEW 06.05.05 15:03
в ответ lessy0 02.05.05 15:30
А можно мне тоже высказаться? Я занимаюсь изучением процесса усвоения ребенком родного языка профессионально (хотя авторитетом давить не собираюсь - просто знаю свою профессиональную литературу).
Относительно количества Muttersprache- не волнуйтесь. И два, и три родных языка ребенок усвоит как родные. Просто с задержкой.
Насчет того как будет читать писать - это уже другое. Это НАВЫКИ (в отличие от усвоения родного языка - который предусловлен в большой степени ГЕНЕТИЧЕСКИ, т.е. как вырастить руку или ногу). Навыки чтения/письма можно получить, а можно и не получить. Но от умения говорить это не зависит.
Относительно количества Muttersprache- не волнуйтесь. И два, и три родных языка ребенок усвоит как родные. Просто с задержкой.
Насчет того как будет читать писать - это уже другое. Это НАВЫКИ (в отличие от усвоения родного языка - который предусловлен в большой степени ГЕНЕТИЧЕСКИ, т.е. как вырастить руку или ногу). Навыки чтения/письма можно получить, а можно и не получить. Но от умения говорить это не зависит.
NEW 06.05.05 18:37
в ответ неопытная 05.05.05 17:41
Кстати, мой племянник ,приехавший сюда в 8 лет, уже 3-й год подряд (вначале в грундшуле ,а потом в гимназии) занимает первое место в конкурсе "лучший чтец", обгоняя коренных немцев.
Не могу удержаться чтобы не похвастаться сыном, прошу прощения за это, он начал учиться в немецкой школе в январе 2004 года во втором классе. В июне 2004 во всех берлинских школах проводили тестирование второклассников по тесту Пиза. Математика и немецкий: чтение и понимание прочитанного. Результаты были выданы в следующим виде:
средний показатель у коренных немцев по Берлину
средний показатель у эмигрантов по Берлину
средний показатель у коренных немцев по нашей школе
средний показатель у эмигрантов по нашей школе
наш показатель
Математика самой собой разумеется, но даже показатели немецкого у него были выше чем средний показатель у коренных немцев в нашей школе, которые были выше чем по Берлину в среднем. В классе три иностранца, так что он им статистику значительно улучшил.
Не могу удержаться чтобы не похвастаться сыном, прошу прощения за это, он начал учиться в немецкой школе в январе 2004 года во втором классе. В июне 2004 во всех берлинских школах проводили тестирование второклассников по тесту Пиза. Математика и немецкий: чтение и понимание прочитанного. Результаты были выданы в следующим виде:
средний показатель у коренных немцев по Берлину
средний показатель у эмигрантов по Берлину
средний показатель у коренных немцев по нашей школе
средний показатель у эмигрантов по нашей школе
наш показатель
Математика самой собой разумеется, но даже показатели немецкого у него были выше чем средний показатель у коренных немцев в нашей школе, которые были выше чем по Берлину в среднем. В классе три иностранца, так что он им статистику значительно улучшил.
Нет братоубийственной войне!
NEW 07.05.05 09:50
Все зависит от того, насколько вы хотите, чтобы ваш ребенок был многоязычным. Для этого с ребенком с рождения надо заниматься, а не пускать все на самотек. Почитайте Глена Домена
Мой сын начал очень рано говорить только потому, что с ним занимались. В год он по фотографиям знал и называл всех родственников. Сейчас он без проблем запоминает песни и стихи на русском.У него такой словарный запас, какой и иным взрослым не снился.
Мы занялись изучением немецкого, т.к. в сентябре в садик. Позднее займемся и английским, благо опыт в его преподавании есть.Уделяйте общению с детьми как можно больше внимания, тогда они будут лучше развиваться. Способности есть у любого ребенка. Нужно только помочь ему их развить.

NEW 07.05.05 23:46
в ответ natalie12005 07.05.05 12:37
Мы начинали с маленького: читали простые стишки Барто. Он очень любил эту книжку с крупными иллюстрациями. Сначала просто находили знакомые ему предметы и людей, например, мяч, киса, мама, папа и т.д. Потом он уже просил найти тот или иной предмет или человека.Учили его, как "говорят" животные, показывали картинки. Попутно мы рассматривали семейные альбомы, находили папу, бабу, деду, маму и т.д. Ему было очень интересно. Через пару месяцев мы смотрели фотографии и называли действия: спит, играет, танцует и т.д. Между делом пела ему простые песни про двух гусей, про Антошку, колыбельные (все это легко найти в Интернете, например, через www.yandex.ru), постоянно рассказывала и искала новые стихи, которые легко запоминались.Вообще, я часто заглядывала на www.mama.ru, там есть ссылки по возрастным периодам, игры
для определенного возраста на развитие определенных способностей. Там Вы легко определите, что больше подходит Вам и Вашему малышу. Где-то с полутора лет я занимаюсь с ним по книжкам Степанова. Их много всяких разновидностей: азбука, арифметика, родная природа, профессии и т.д. Они очень хорошо иллюстрированы.Просто начинать всегда надо с простого, с того, что уже знакомо ребенку. Дети сначала учатся понимать значение слова, а затем уже употребляют слово в речи.Так что дерзайте, все в Ваших руках.

NEW 08.05.05 18:28
в ответ lessy0 02.05.05 15:30
Попробую вставить еще раз свою реплику.
Прочитайте все сообщения , во всех говорится
об умении говорить на каких то языках.
Я не отрицаю, говорить можно на 33 языках,
но писать , азначит быть по настоящему грамотным вы можете только на одном или
никаком. Вот и все.
http://www.anzeige24stun.de
Прочитайте все сообщения , во всех говорится
об умении говорить на каких то языках.
Я не отрицаю, говорить можно на 33 языках,
но писать , азначит быть по настоящему грамотным вы можете только на одном или
никаком. Вот и все.
http://www.anzeige24stun.de
08.05.05 18:33
в ответ anz24 08.05.05 18:28
абсолютно не согласна
к примеру, моя сотрудница из Камеруна, так у них там официальные языки английский и французский, и на обоих она говорит пишет и думает одинаково свободно
и еще плюс живя 12 лет в Германии и будучи замужем за немцем - точно так же владеет немецким, и таких примеров миллион
к примеру, моя сотрудница из Камеруна, так у них там официальные языки английский и французский, и на обоих она говорит пишет и думает одинаково свободно
и еще плюс живя 12 лет в Германии и будучи замужем за немцем - точно так же владеет немецким, и таких примеров миллион
NEW 09.05.05 12:38
в ответ lapis lazuli 04.05.05 21:29
Привет Лапис Лацули!
Не могу с тобой согласится, т.к. тот возраст в котором ты тачала постигат свой 2 Муттерспрахе не соответструет тому, что имеют дети к 2-3 годам.
Например, мой муж: прекрасное владение русским и арабским на уровне Мутеррспехе, НО! Он сам соглашается с тем, что всё зависит от той окружающей среды в какой на данный момент ты находишся. Стоит ему пожит 1-2 месяца в арабской стране, не говорит ни слова на русском - прöсто не с кем, как арабский восстанавливается на все 100%, даже когда он думает. И наоборот: 1-2 в России - полная реабилитация русского. Т.е. этот уровен языка НИКОГДА не забывается и спокойно восстанавливается при благоприятных условиях.
На с чёт профессора, который где то здес промелкнул, который убежден в том, что человек всё равно имеет толко один Мутеррспахе - я полностю не согласно и мой муж тому хороший пример. Для многоязычных с "пелёнок" среда общения - вот фактор определяющий мыслителный процесс в голове на том или ином языке, а следователно и доминанту в знании языка.
Не могу с тобой согласится, т.к. тот возраст в котором ты тачала постигат свой 2 Муттерспрахе не соответструет тому, что имеют дети к 2-3 годам.
Например, мой муж: прекрасное владение русским и арабским на уровне Мутеррспехе, НО! Он сам соглашается с тем, что всё зависит от той окружающей среды в какой на данный момент ты находишся. Стоит ему пожит 1-2 месяца в арабской стране, не говорит ни слова на русском - прöсто не с кем, как арабский восстанавливается на все 100%, даже когда он думает. И наоборот: 1-2 в России - полная реабилитация русского. Т.е. этот уровен языка НИКОГДА не забывается и спокойно восстанавливается при благоприятных условиях.
На с чёт профессора, который где то здес промелкнул, который убежден в том, что человек всё равно имеет толко один Мутеррспахе - я полностю не согласно и мой муж тому хороший пример. Для многоязычных с "пелёнок" среда общения - вот фактор определяющий мыслителный процесс в голове на том или ином языке, а следователно и доминанту в знании языка.
NEW 09.05.05 15:02
в ответ lessy0 09.05.05 12:38
У меня самой так довольно часто было, что, в зависимости от того, где я на данный момент нахожусь, у меня преобладал либо русский, либо немецкий язык. Но теперь мне даже приходится мучать словарь, чтоб найти забывшееся немецкое слово, хотя в последний раз за пределами Германии я была в июле прошлого года. 
Причем с русским дела обстоят не лучше. Иногда я вместо русского вспоминаю английское, украинское или французское слово....
У меня такое чувстство, что у меня родного языка вовсе нет, а все иностранные... вобщем, от этих языков у меня в голове полная каша. Может, это я одна такая?
Facts are like cows: if you look them in their face hard enough, they generally run away...
Причем с русским дела обстоят не лучше. Иногда я вместо русского вспоминаю английское, украинское или французское слово....
У меня такое чувстство, что у меня родного языка вовсе нет, а все иностранные... вобщем, от этих языков у меня в голове полная каша. Может, это я одна такая?
Facts are like cows: if you look them in their face hard enough, they generally run away...
Koли упаде тiнь на порозi змiн, ото буде файно...





