Имя Hermann в Германии
Ой, а я бы поменяла своё имя с удовольствием, что такого?
И дочке бы поменяла.
Пугает только бумажная волокита, хотя с нашими нынешними именами тоже гемора хватает.
В смысле не кардинально менять, как Вова - Вальдемар, а именно написание. Буквы. А имена пусть наши родные остаются.
Наши имена при переводе изуродовали, как бог черепаху и вечная путаница, немцы автоматом пишут неправильно что моё, что дочкино имя и приходится всегда держать ушки на макушке при оформлении чего-либо.
Бесит.
имя прошловечноежесть так называть любимого ребенка сегодняэгоистично.это типа Марфы
Осспы-дя-а! Вот расскажите мне кто-нибудь, что диполь - это не диагноз. Кевинизм так и прёт.
Вон форумчанка дочь Февронией назвала, и слава богу. Наши соседи таки назвали дочь Мартой - первое имя - и по-домашнему Марфушей. Ну нормальные люди потому что.
А может Эдгар? Тоже красивое имя.
Когда я еще была невестой немца, мы бурно обсуждали как назовем будущих детей. Так вот мои предложения типа Вольфганг, Рихард или Йорг, были нещадно раскритикованы и было мне сказано: "над ребенком будут смеяться". Как более подходящие варианты были предложены МаркО, АдольфО, РудольфО. Мол, это "стильномодномолодежно". А по-моему просто фу.
К слову об иностранных именах в Германии, одного знакомого 30-ти лет зовут Валентин (Valentin), он немец и ребенок обычных немцев, не переселенцев. Очень удивлена была.
Боян
Сидит на горе вождь индейского племени, подходит к нему мальчик из племени и спрашивает: "О, уважаемый вождь, объясни мне, почему у нас в племени такие интересные имена у всех" А вождь отвечает: "Ну, я всем даю имена в соответствии с тем, что вижу в момент их рождения: когда родился твой отец, я увидел в небе орла, поэтому я назвал твоего отца "Парящий орел", а когда родилась твоя мать, я увидел восход солнца и назвал ее "Восходящее солнце", а когда родился твой дядя, я увидел, как падает звезда и назвал его "Падающая звезда", а почему ты спрашиваешь, Собачья Свадьба?