Имя для сына
недавно же большая ветка об именах для мальчика была.
Я тоже сторонница старинных имен, лучше всего библейских.
Ленни - это, кстати, от Леонарда сокращение. А Робби у меня есть знакомый 45 лет. Так все Робби и зовут, хотя он по паспорту Роберт. Немец, если что.
А фамилия у вас длинная? У нас фамилия длиннючая, поэтому имена для детей выбирали короткие, чтобы помещались в стандартные формуляры.
А про Пауля уже написали? Тож ничего себе имя, и интернациональное.


Руслан как и Людмила относительно новые искусственные имена, выдуманные Пушкиным. Как и Светлана - плод воображения другого поэта.
А болгары-то и не знали, называя задолго до описываемых вами событий мальчиков и девочек именем Людмил/Людмила и Светлан/Светлана
У меня таких проблем нет. Я бы и Израилем назвала бы, если бы не было такое длинное имя.


Один мне тут написал, что Руслан, это не Пушкин придумал, а его давно уже придумали, правда как "Рустам" но это же такие мелочи!
Вам показалось что болгарское мужское имя "Цветан" это то же самое что "Светлан". Конечно это одинаково! Че уж тут.
Сразу вспомнилась поговорка "Нам татарам все равно, что малина, что гамно".
Верьте ребята Википедии, ее хоть проверяют.
Фотиния и даже Хельга это не Светлана.
Ну, вообще-то это скорее Виргиния и Джорджия в честь женских имен названы, а не наоборот. Чего нельзя сказать о распространенном имени Пэрис. (хотя и тут имя Парис первично).


Ну да, а Юра созвучно с юрским периодом. А Деннис тоже хорошо в Германии рифмуют.
Если ребенка хотят дразнить, то всегда найдется, за что. Имя родителям по сотне раз в день надо произносить, так что родителям решать, что красиво, а что нет.


Я за "полный интернационализм" в выборе имени, так как непонятно, будут ли дети всю жизнь жить в Германии, могут и в Канаду какую уехать, когда вырастут.
Поэтому исходя из имени первого сына Романа:
1) Ян (по звучанию подходит)
2) Марк (общее "ма" в имени, говорят, что дружные будут, читала такое о созвучии имен)
3) Роберт (то же, что и в пункте 2, общее "ро")
4) Давид - как альтернатива, если наоборот не хотите созвучия
Ну да, а Юра созвучно с юрским периодом.
Я к тому, что если исходить из того, что ребенка назвали в честь страны (и всякий прочий бред восполенных мозгов), то надо быть последовательными и исключать все возможные ассоциации :)
Я же полагаю, что ТС просто комплексует из-за того, что кто-то вдруг догадается, что она (а также ее дети) имеют какое-то отношение к России. В результате получаются Рихарды Ивановы :)
Я понимаю, что какие-то имена могут нравится, другие нет. Но обоснование, что "Руслан - это ассоциация с Россией" и поэтому нет (или да) - это случай для психоаналитика. ИМХО.
Помню, у нас на курсах немецкого был парень из Казахстана так он настаивал, что он не Андрей, а Андреас. При этом по немецки 2-х
слов сказать не мог.. Андреас, мля :)
Herrmann und Germany - по-моему, ни в написании, ни в произношении никакой схожести в английском нет.
Ну если так смотреть, то Ruslan и Russia (произносится как "Раша") в произношении тоже ничего общего, а в написании общее только "rus". В то время как между Herrmann и Germany общее "erman", так что тут общего гораздо больше, чем между Ruslan и Russia :)
Я уж не говорю о том, что по-русски Герман и Германия - это вообще одно и тоже слово :)
Объясните мне, что значит имена детей "подходят" одно к другому и какое это вообще имеет значение?
Я много раз читала про этот критерий в разных темах про имена и каждый раз удивлялась.
Ну я еще могу понять, что имена Шанталь и Хильдегард из разных эпох/слоев и по этому критерию можно сказать, что "не подходят", но все равно слабо понимаю этот концепт.