Очередной поиск имени для мальчика
Ромео мне нравится :-). Но сочетается далеко не с каждой фамилией. С типично немецкой тоже нет. Нужна звучная, иелодичная.
Принесла вам еще имя в копилку, кажется его еще не называли. На площадке была симпатичная семья с двумя детьми, мальчик и девочка либо двойняшки либо погодки лет 7. Мальчика звали Людвиг.
Я все ждала, когда девочку кто-нибудь позовет, очень было интересно, как же ее зовут, но так и не дождалась. Зато девочка брата постоянно звала (Людвиг, пойдем на качели. Людвиг, смотри что я умею. ) итд.
Луииис-Альбеееерто.... даже песня такая была, вроде :-))
Из "местных" имен мне нравятся:
Леонард
Феликс
Финн
Хенри(к)
Ханзи (ласковое производное от Hans) очень мило, сейчас популярно :-)
Впервые я столкнулась с Александром с ударением на первый слог в лице своего мужа, который родом из Мекленбурга. На счет малознакомых Александров не скажу, откуда. Живем на юге.
У нас на юго-западе ударение на вторую "а" ставится. Тоже удивляюсь ударению вначале. Но наши и Виктора привычно нам называют, причём это имя среди местных немцев тоже вполне распространено.
Дочку нашу (Vera) немцы зовут Вэ-ера (звук между э и е, и приглушённое р). Мне нравится :) Мягко так получается.
И проблем никогда не было - везде правильно пишут, и никто не переспрашивает :)
У дочки на бэбичковском плавании так тренершу звали: местная западная немка. Когда я начала её спрашивать, а знает ли она... то я даже договорить не успела, как мне всё подробно и про перевод имени на немецкий сказали. Говорит, что родители где-то услышали и им очень понравилось. А по соседству живёт западно-немецкий мальчик по имени Алёша, так его родители это имя в Штатах услышали и были абсолютно уверены, что оно американское. Вот пришлось объяснить гражданам.
Может, это разновидность позиции "яжемать"?А вот фиг знает. Подождем, может, кто-нибудь объяснит.
Ну, не знаю, у кого это разновидность каких позиций. Мне лично, например, спокойнее, когда водитель следующей за мной машины знает, что у меня в машине маленький ребенок. Будет ехать поосторожнее.
А если бы даже это и было бы олицетворением позиции "яжемать" (пользуясь Вашей терминологией) - что в этом крамольного? Быть мамой - это не повод для гордости? Надо скрывать это от всех?
Нам друзья, которые в Японии живут, вот такую штукенцию к рождению дочки подарили:
До дочкиных лет восьми я с ней ездила.
у знакомых сына Эльдар зовут. Серьезно звучит.
одно дело просто наклейка, что ребёнок в машине, другое когда прямо имя стоит. Зачем чужим имена ваших детей знать?
Вы невнимательно читаете. Я как раз писала, что у меня нет имен детей на машине.
Так вы этой наклейкой других водителей о потенциальной опасности, исходящей от вас, предупреждаете? Мол, "мои дети, сидящие в машине, могут меня в любой момент отвлечь, я могу не туда вырулить, забыть притормозить, не включить поворот, поэтому в целях вашей собственной безопасности не ехать близно но мне"?
Или ожидаете, что водитель следующей машины, зная, что у вас в машине маленький ребенок, будет ехать поосторожнее ради жизни и здоровья вашего ребенка?
Юлиан ассоциируется с девочкой Юлией, остальные ни с чем конкретным не ассоциируются.
Не понимаю, почему тут столько постов посвящено чужим детским именам на чужих машинах. Неужели так раздражает?
Да, у нас тож есть Паули и Йонасы :-) Красота :-)
Помню, будучи студенткой, долго гадала, приезжает ли к нам по обмену преподаватель мужчина или женщина по имени Dagmar Wenzel (или Wenzel Dagmar?) .
Имя Венцель, конечно, супер-редкое на сегодняшний день, но я его незадолго до этого в книжке встречала и поэтому рассматривала в первую очередь как Vorname.