Очередной поиск имени для мальчика
должно произносить одинаково и здесь в Германии, и дома
Виктор. Мой фаворит.
Еще из серии и вашим, и нашим, которые мне нравятся, - Филипп (Phillipp) и Александр (Alexander).
Ян (Jan) звучит на обоих языках одинаково..
и чтоб каждый проходящий козлосвин точно знал, что в этом корыте ездят Мара-Шанталь и Коко Джамбо и если ему надо будет, чтобы он мог к этим детям прямо по имени обратиться и выдать себя за друга семьи.
Да, на самом деле. Тоже всегда удивляли имена детей на автомобилях. Зачем оно? У нас было коротко и ясно: "Baby on board". До сих пор висит, а уже и не бэби, три года. Вот думаю, чем бы заменить, так чтоб без имени. Но везде только с именами...
А что такое "многое в жизни по Лаврову"?
блин, как они сами то этот набор букв запоминают?
нуаче?)) у нас в одной партии ацуби был хенри, генри, хенрик и хендрик... это не все...еще был хайнрих, которого в местной традиции звали хайнришь. и никто никого не путал, а я помалкивала))
Николай, кстати, есть, немец, зовут Нико, пишется Nicolai.
Николай, кстати, есть, немец, зовут Нико, пишется Nicolai.
Лично мне такое написание через с не нра - на румын с молдаванами очень похоже. А немецко-украинскому мальчику, кмк, Nikolai через к куда как больше подходит. Ну и у буквы К никаких разночтений нет вообще, в отличие от С.