Приколы нашего городка
пытался заказать Eisenbahn (eisbein), а другой прочитав на входе "jede pizza 4.90" требовал
а мы и знакомые русские, вначале частенько приходя на заправку, требовали у немцев сигареты " аш Б" ( HB). У всех продавцов при этом непременно вытягивалось лицо. Причины мы конечно не понимали))))тогда еще....
н.п.
Мои 5 копеек: детвора моя в целом неплохо говорит по-русски, но иногда, особенно младшая, выдает свой новояз. К примеру, она знает, что в русском есть глаголы класть и положить, а ложить и покласть - это неправильно. Ее новшество: мама, ты куда мою тетрадку покладИла?
С этим "покладИла" мы уже сколько лет беремся безрезультатно ![]()
Шуйки )))
Наша бабушка "шуечки" одевала внуку😳
Вот какой язык выучить ребёнок?
С моей ржёт вся русскоговорящая часть катка...Такие перлы выдаёт:
-Ну мааамааа, ну я уже сделала две крУги!
-Я это браю (беру)
![]()
Муж соверхенно не говорит по русски, но видимо за годы со мной уже что-то всосалось в кровь... Про эту кашку откуда??? Ну слышал как я раньше девице сороку-ворону речитативила, но ведь понял о чём!
По моему он мне что-то недоговаривает...
![]()
Дело было в Новогоднюю ночь. Обратный отсчет, салют, все обнимаются и целуются. Мой муж решил меня поздравить по-русски " Новый год, а кошечка старая! " Он хотел сказать, что наступил новый год, а кошечка (т.е я) осталась та же самая. Ну вот с тех пор я - старая кошечка )))
Еще он не выговаривает звук "щ", поэтому у нас не борЩ, а борШТЧТ, причем он уверяет, что этому правильному произношению его в школе научили )
Ну и конечно очень любит материться по-русски, считая, что таким образом он переходит на высший уровень владения языком. Поэтому любит песню "на лабутенах-нах, и о..ительных штанах"
Еще он не выговаривает звук "щ", поэтому у нас не борЩ, а борШТЧТ, причем он уверяет, что этому правильному произношению его в школе научили )
У нас то же самое! Мы однажды чуть не разругались из-за этого "Щ". Он и сейчас уверен в своей правоте, что надо произносить "штчт" :-) Мол, так им в школе преподавали. Я возмущаюсь, что уж сам-то русский человек уж лучше знает, как надо произносить Щ, на что мне было заявлено "А ты тоже неправильно говоришь!" )))
А с нецензурной речью у нас почти анекдот был. Страсть мужа-самолеты, и естественно ему интересны расшифровки черных ящиков после катастроф, поэтому он вылавливает из интернета записи. Однажды зовёт меня "Переведи!" Смотрю-там из печатных выражений только "Да", "держи" и "поворачивай", всё остальное переводу не подлежит. Так он меня замучил требованием непременно перевести весь смысл разговора экипажа, причём спрашивал, а как это [непечатное] слово переводится?
Представлаю Вашу реакцию, после прочтения такого пожелания!🤣
Дети, конечно, неподражаемы!
Моя, где-то в 3 года.. учим цвета на немецком, дошли до красного -rot . Потом спрашиваю: " как красный по-немецки?". Она:" губен")). И так потом закрепилось на некоторое время.
П.с
Про " Борька ", тоже понравилось!
Ещё .. анекдот в тему:
Еще он не выговаривает звук "щ", поэтому у нас не борЩ, а борШТЧТ, причем он уверяет, что этому правильному произношению его в школе научили )
У нас то же самое! Мы однажды чуть не разругались из-за этого "Щ". Он и сейчас уверен в своей правоте, что надо произносить "штчт" :-) Мол, так им в школе преподавали. Я возмущаюсь, что уж сам-то русский человек уж лучше знает, как надо произносить Щ, на что мне было заявлено "А ты тоже неправильно говоришь!" )))
Ваши мужья - немцы - правы, а вы - нет.
Ибо борщ по-немецки есть Borschtsch.
Они говорят на правильном немецком, но не на русском.
https://ru.forvo.com/search/Borschtsch/de/
борщ Существительное, м.р.борщ / борщи
- der Borschtsch m









