Имя Полина, подскажите
Попросила сына прочитать имя "Viacheslav". Он выдал два варианта- и Виахеслаф и Виашеслаф.
Чтобы читалось похоже на "Вячеслав", надо по идее записывать как Wjatscheslaw, но об него точно язык сломают.
Speak My Language
Попросила сына прочитать имя "Viacheslav". Он выдал два варианта- и Вияхеслаф и Вияшеслаф.
Рассмешили)))
Спасибо за ответ. Буду что-то думать. Больше склоняюсь к тому чтобы поменять транслитерацию. На такую как вы написали. Просто имя менять совсем не хочу, не знаю как объяснить....мы это имя вместе с ребенком вынашивали все 9 месяцев. Для меня смена самого имени это самый крайний вариант.
Тогда поменяйте транслитерацию. Хотя произнести "Вя" у немцев все равно не получится, будет "Вйа", но тут ничего не поделать. Вот так будет имя звучать: https://de.forvo.com/word/wjatscheslaw/
Speak My Language
вот как пишется , не помню уже. Но точно не Радий)))) тогда , скорее всего , Родион. В то время , мне было мило любое имя на букву "Р" , так как муж хотел " рычащее " , а имя придумал Рудольф ((((
p.s. ( если тут есть Рудольфы, пожалуйста , не обижайтесь )
именно что у девочки три имя. Софи, Софья и соня ( Sonja) . Для меня это как Маша, Даша и Наташа ...
Софи,Софья и Соня- это три варианта одного и того же имени, при чем тут Маша, Даша и Наташа? Странно, что это приходится объяснять.