Имя Полина, подскажите
Ну я так и знала, что вы мне ссыочку выставите на вопросы 2-3-летних детей своим родителям. О которых я уже сказала, что свои дети своим родителям глупых вопросов не задают.
Но ради того, чтобы поспорить и "закрыть тему" - ну никак же не закрывается, да? - надо нарыть в интернете какую-то шнягу, которую неизвестно кто и зачем составил, и выставить здесь с радостью неофита - во какие вопросы 3-летние дети иногда задают :-) Это же совсем то же самое, что и 8-летний ребёнокй, спрашивающий у постороннего что у него в сумке?
Мда.... "Для меня это дико" :-)
мда... тема меня заставила задуматься, а Ее порчу ли я Ее судьбу именем Полина? В классе все так и называют- уже привыкли. Незнакомые часто паулиной зовут. А касательно прозвищ, как то у дочки проскочило что Ее сокращённо называют по( у них вообще тенденция брать 2-3 первые буквы) но по Ее реакции я поняла, что Ее это не задевает и подтекста в по она не види
Не меняйте ребенку имя. В Германии каких только имен не встретишь. Все турки, албанцы, не говоря уже о китайцах и индусах гордо носят свои труднопроизносимые имена, и никто их не дразнит. А русские боятся не понятно чего.
Так в том-то и дело, что у них у всех аутентичные имена, а не переиначенные на российский лад привычные местному уху западноевропейские. Что само по себе вопрос вкуса конечно, но мне например, как обладательнице такого переиначенного имени, приходится всем, кто первый раз его видит, объяснять, что моё имя не с ошибкой написано, а просто такая идиотская транслитерация. И все равно потом его с ошибками часто пишут, потому что есть стойкие ассоциации с другим, более популярным (и правильным), его написанием.
Здравствуйте. Сразу прошу прощения, что влажу в чужую тему. Я просто пока на эту тему не наткнулась, ни когда об этом не задумывалась....А какие "подводные камни" могут быть для ребенка с именем Слава (Вячеслав). В паспорте у ребенка транслитерировано как Viacheslav. Все всегда называют Славой, он и сам так представляется, но знает что Вячеслав это тоже он))) Ни когда об этом не думала, а теперь почитала и переживаю, мало ли может в саду или в школе дразнить как-нибудь будут или перековеркают имя.
99% с первого раза правильно не прочитают.
Слава для немецкого уха звучит как женское имя, из-за окончания на "а".
Называть будут как представится. Но вот с официальными документами, если оставить как есть, проблемы наверняка будут. Начиная с бесконечных опечаток и заканчивая тем, что имя каждый раз надо будет диктовать по буквам.
Это один из немногих случаев, в котором я бы правда задумалась об изменении имени в паспорте на что-то более удобоваримое для немцев. ИМХО.
как мужчина себя поставит так его и будут называть. Я знакома с одним славой, никому и в голову не придёт подумать что это женское имя или спросить его об этом.мужественный Мужчина с большой буквы.
Taк и не в этом дело. Просто надо быть готовы к регулярным письмам и эмейлам с обращением "Frau ...."
гордо носят свои труднопроизносимые имена, и никто их не дразнит.
Дразнят и их, если имя к этому особо располагает. У сына в начальной школе мальчика с турецким именем Enis регулярно называли Enis-Penis. Это такая же классика, как и вариации на тему Po в случае с Полиной.
Speak My Language
Это один из немногих случаев, в котором я бы правда задумалась об изменении имени в паспорте на что-то более удобоваримое для немцев. ИМХО.
Благодарю за ответ. Хотела уточнить по поводу изменить... Вы имеете в виду изменить транслитерацию или полностью имя? Просто само имя менять не очень хотела бы. Задумывалась про смену самого написания. Когда ребенок первый паспорт получал ни о каких переездах мы еще не задумывались и не обратили внимание на "импортное" написание, как паспортисты вписали так и было.
Ужас, я мальчика Эниса сама так обзывала, а мне за 40. Тут уж действительно никак не предотвратишь.
У наших местных баронов дети: Georg, Marietta и Johannes :)) И плевать они хотели, что имена устаревшие. Ещё Гретта в группе у дочки есть.
В нашей округе Georg, Johannes и Greta довольно распространенные сейчас именно среди малышни.
Никого уже не удивляют ни разу.
Да и Антон тоже популярное имя сейчас стало.
Благодарю за ответ. Хотела уточнить по поводу изменить... Вы имеете в виду изменить транслитерацию или полностью имя? Просто само имя менять не очень хотела бы. Задумывалась про смену самого написания. Когда ребенок первый паспорт получал ни о каких переездах мы еще не задумывались и не обратили внимание на "импортное" написание, как паспортисты вписали так и было
Сочетание "Вяче" очень сложно записать по немецки удобочитаемо...
У меня вот даже вариантов нет.
Да и произнести это имя мало кто из немцев сможет правильно.