Имя Полина, подскажите
Там одно имя. Фотку после роддома посылал круговым емаилом (традиция), мы на подарок скидывались, там было это имя, одним словом. Матильду я еще запомнила. Хоть иди его на фейсбуке ищи, может про детей там что есть, чтобы вам тут берихтовать.
если Вы уже задумываетесь об изменении, то стоит изменить. Полина для Германии - не самое удачное имя, посмотрите хотя бы здесь отзывы носительниц. http://www.baby-vornamen.de/Maedchen/P/Po/Polina/
Speak My Language
У моено бывшего друга была парижская племянница Ойжени. По-моему очень красиво. А другую племянницу кстати звали Полин (естественно через "au"). Правда, бруг объяснил, что имена эти во Франции сейчас то ли старомодные то ли экзотичные.
А у меня на рабоие одну девочку-болгарку все называют Дженни. И я, хоть и русская, безуспешно искала ее по этому имени в списке сотрудников. И не додумалась, что Ойгениа - это она.
Меня не раздражает Eugenia (немного бесит, что постоянно переделывают Чётко написанную букву V в U 😁)
При этом мне нравится, как немцы говорят Evgenia. ЭФгения. (В школе подружки называли Эфи).
И лет до 20 не переваривала русское твёрдое Евгения. Женя всегда любила во всех вариантах.
У всех своё личное восприятие :)
вспомнила историю ))) приятельница делала себе Кунден карту в магазине с Фамилией Stinner, как то нечётко написала и пришла ей карта 💳 с фамилией Stinker. 😀 ( может кто прикольнулся ) Бедная девочка в итоге над ней ещё долго смеялись
На этом сайте еще и единственное двойное имя для Полины - Алла-Полина, это вообще атас.
Самая известная переименнованная в Палину - Palina Rojinski
Мне кажется, это другое имя. Женское от Пауль?)
Может ошибаюсь :)
Не одной маленькой Паулины ещё не встречала.
Хотя на английском Пол и Полли, на французском и немецком
Пауль и Паулина? По-русски, Павел. И Полина оттуда же?