Как мотивировать ребёнка учить русский?
Я это делаю всю их жизнь. Вот теперь к девяти годам сын начал переходить на немецкий.
У меня складывается впечатление, что обсуждение серьёзного для меня вопроса плавно превращается в мерянье чем-то. Надеюсь, я неправильно понимаю ситуацию)
У меня есть цель "читающий ребёнок", и я считаю это нормальным. Если бы цели не было, не было бы подписок, чтений вслух, заботы о том, чтобы свозить ребёнка в библиотеку, когда ему нужно, траты денег на это и т.д.
"Среда обитания, в которой книги присутствуют" и т.п. для меня и есть приучение к книгам. У нас дома тоже много книг и далее по Вашему тексту. Планшета у моего ребёнка нет, сотовый такой, по которому можно только звонить (как и у меня).
Задушевный разговор со своим ребёнком я веду на русском. Хотя самой при рассказе о внесемейных делах приходится себя контролировать, чтобы не использовать слова или фразы на немецком. Потому что мой мозг делает то, о чём тут уже кто-то писал, ленится и подсовывает более лёгкие для себя варианты. При том, что немецкий я начала учить в 25. То, что ребёнку не хватает словарного запаса для того, чтобы, со своей стороны, удержаться в рамках русского, это проблема недостаточного владения русским, но задушевно поправлять его я не умею. Не думаю, что стоит сейчас это умение начать отрабатывать. Я согласна понимать сына на любом языке.
Думаю, можно уже остановиться на том, что я делаю всё неправильно, я смирилась и сдалась, всё поздно, и у тех, кто делает всё правильно, всё получится) Не имею ничего против такого вывода)
У нас так не выходит, потому как один еще в начальнои школе и у них только 3 учителя, ну и младшии в саду, соответсвтенно несколько воспитателеи
Вы просили поделитъся опытом.
Если чьи-то достижения оказываются лучше моих, то я понимаю что есть к чему стремиться.
А Вы воспринимаете чужой опыт как "мерянье чем-то"? В чём тогда серьёзность вшего вопроса,простите?
Хотя самой при рассказе о внесемейных делах приходится себя контролировать, чтобы не использовать слова или фразы на немецком. Потому что мой мозг делает то, о чём тут уже кто-то писал, ленится и подсовывает более лёгкие для себя варианты.
То, что ребёнку не хватает словарного запаса для того, чтобы, со своей стороны, удержаться в рамках русского, это проблема недостаточного владения русским, но задушевно поправлять его я не умею. Не думаю, что стоит сейчас это умение начать отрабатывать.
Я согласна понимать сына на любом языке.
Ну и замечательно.
Не всем нужен русский, сейчас модно учить китайский, я вот озаботиласъ поиском школы со втормы иностранным китайским.
Кстати,я в первом же своём посте Вам ответила что момент упущен и поезд ушёл. Сложно быть учителем собственным детям. Это факт.
Но это говорит лишь о том, что в Вашем случае руссккий был не очень-то и необходим.
Правильно/неправильно- кому какое дело? И что берём за эталон?
Я не ёрничаю и говoрю Вам искренне - учить собственного ребёнка русскому это очень сложно, это материально, временно- и трудозатратный процесс, это отнимает много сил, я считаю что это большой труд родителей (в отличии от тех кто считает что русский язык "сам прилипнет и дети из телевизора научатся")
Вот всё-таки надо без фанатизма :-)
Ну говоря "фрау" - и что? Это фигура речи :-) Мы же вот читали про фрекен Бок. Ну она же фрекен, да? :-)
В целом мы с дочкой эти Frau и Herr просто как довесок к имени оставляли. Хотя, дочка напоминает что, частенько просто фамилию воспитателя/учителя называли. Но это уже абсолютные мелочи, которые непринципиальны. Главное, что ребёнок в России к взрослым обращается по имени отчеству и на вы, т.е. как там и принято, а в Германии обращается так, как принято тут.
"Фрау" я воспринимаю просто как довесок к имени. Даже не думала исправлять.
нп
А может кто-то поделиться удачными
(Испытанными) пособиями для занятий по русскому языку и развитию речи? То, что можно заказать онлайн или распечатать из интернета?
Возраст сына 8 лет, и тоже , начиная со школы, особенно со 2 класса началось резкое перевешивание Deutsch в его разговорной речи, хотя язык общения дома всегда был и есть русский. Читать и писать по-русски умеет с 5 лет. Я решила заниматься с ним целенаправленно рус.яз. , хотя бы по 10 минут каждый день, ищу пособие или сайт с рекомендациями.
Автор, не расстраивайтесь ;)
Я готова Вас как минимум поддержать в том, что не буду одергивать своих детей, если они между собой в игре будут общаться на немецком. А они так и так будут ;))
Надо фрекен предложить, подозреваю, что сразу схватятся за эту идею
Фрёкен - это же, вроде, незамужняя женщина
В немецком - фройляйн (раньше употребляли, сейчас вышло из обихода). А фрау у них в Швеции - это фру![]()
В общем остаемся с фрау, а то сеичас напридумываю, что потом сама не буду знать ,что )
а посоветуйте какие журналы(детские) можно выписать? что интересного вы выписываете?
я выписываю сыну вот этот журнал: https://www.sailer-verlag.de/kinderzeitschriften/benni/
спасибо. увидела ещё Тиерфреунд- моим будет интересно![]()
фрау у них в Швеции - это фру
😁 Моя, походу, тайная шведка)) Воспитателей зовёт Фру Бирман, Фру Зайденштикер. Иногда тётя Бирман и т.п. Не ясно, что лучше 💭
Вот у нас тоже так. Сначала думала, как бы перевести, а так как ничего не нашлось, то так и оставили
жестоко у вас в садике - таким малышам выговорить Фрау Зайденштикер всё равно как теорию относительности пересказать! 🙈
Хорошо у нас хоть и на Вы но по имени - Зара, Андреа...







