Как мотивировать ребёнка учить русский?
Не постоянным одёргиванием это достигается, а доводится до автоматизма с рождения, причём уже годам к 2-3 прочно закрепляется в сознании.
я тоже склонна так считать. Я не пресекаю разговоры детей на немецком, если вдруг даже и услышала, что начали говорить по-немецки между собой, если они одни (в комнате). Они ведь и в обществе папы по-немецки между собой разговаривают, почему бы им наедине не говорить на том, на каком хотят? У нас нет конкуренции языков. Однако в моем присутствии они говорят и между собой, и уж тем более со мной только по-русски. Но здесь мне и пресекать не приходится, они просто не говорят по-немецки, когда мы втроём. Это действительно что-то, уже закреплённое в сознании. Может, изменится со временем, кто знает...
пример про "аута" это разговор ребёнка с мамой. И работает у нас точно так же, так что обвинения в упущениях тут совершенно не к месту. Разговоры детей между собой проходят совершенно по-другому.
Я не уверена, что у других тоже получается, а главное, мне интересно, КАК оно получается, отсюда и вопросы. К примеру, я также совершенно не уверена, на каком языке дети говорят между собой, если они дома не со мной, а с папой. Если я ещё пару раз к ним обращаюсь и переключаю опять на русский, то немецкоязычный папа этого делать не будет.
а как довести до автоматизма, если не постоянно переключать ребёнка, если вдруг сбился (т е. все же одергивать)
Ну это опять из серии-чужую беду рукои разведу .Да, ты видела, да есть, но это не означает, что это возможно повсеместно
можно конечно и непреклонно, но тогда я постоянно вмешиваюсь в игру , нервничаю я, дети, удовольствие потеряно Поэтому я смотрю по ситуации
Именно так, я с детьми на русском, дети мне на русском, папе на немецком, параллельно переводим папе ), у или все вместе на немецком
когда подрос и нормально научился читать сам, контролировала чтобы читал только на русском языке
А как ребёнок учился в школе, если он читал на немецком только во время школьных занятий?
Всегда старалась чтобы в частной жизни было как можно больше русско-говорящих людей (рисование, музыка у русских, не важно что там в музыке и рисовании результат нулевой, важно что говорится на уроке на русском), русский круг общения.
Возможно, у нас как раз из-за этого и идёт всё туда, куда идёт. У нас единственный "русский круг общения" детей - те дети, которых они видят в фольксхохшуле, и только на занятиях там. Единственная семья, с которой мы хорошо дружим, так, что ходим регулярно друг к другу в гости, по-русски не говорит. Лично у меня тут нет русскоязычных подруг и за все годы я не встретила никого, с кем хотелось бы общаться (и чтобы это было взаимно :) ).
Спасибо за Ваш рассказ.
shenchik, я у сына так упёрто за русский "боролась", что он пошёл в школу с диагнозом "нарушение речевого развития неясной этиологии". Уже сама временами сомневалась, не слишком ли далеко захожу, но от перехода на немецкий удерживало нежелание передавать ему свои ошибки в немецком и вера в то, что всё-таки справится он в итоге с двумя языками.
да, мне тоже этот механизм не понятен.
Тут говорят, что к 3 годам должно закрепиться. А наши только в 3 говорить начал. Немецкий вообще только в 5 пошёл. Сначала было они нам: "не говори дома по-немецки, только по-русски" - теперь мы: "Дома - по-русски!"
Одёргивать приходится каждый день по много раз. Т.е. постоянно. Автоматизмом у них обращение к нам - я думаю, они даже и не смогут на немецком, я зык не повернётся :-)
Потом, папа лежал в больнице, дети решили написать ему письма - сами без наводок писали по-русски. Хотя и уже с "немецким акцентом". Но меня это порадовало - это тоже автоматизм.
А вот между собой у них центральный язык - немецкий, и это неудивительно: большую часть дня они проводят в немецкой среде.
Получается - или дети дебилы, или мы :-)


Да, у меня тоже были такие планы. Пыталась организовать детям русскоязычное общение. Но с сожалением вынуждена признать, что затея провалилсь. Во-первых, детей не заставишь дружить. Во-вторых, все русскоязычные дети в нашем окружение очень плохо говорят по-русски, просто слёзы. А наши с хорошим слухом моментально "снимают" эти интонации и потом приходят и говорят на этом ужасном воляпюке. Так что такоеобщение оаказалосдаже вредно.
Родных у нас тут нет, бабушка приезжает раз в году. В Россию за 9 лет жизни ездили один раз - прошлым летом как раз. Все были удивлены, как хорошо дети говорят и не испытывают никаких проблем в общении.
А здесь - сами-сами как-то.
а довольны ли Вы тем результатом, тем прогрессом в языке, к которому приводят занятия в VHS? Ваш ребёнок читает Чехова, говорит с Вами только по-русски. А какой уровень у других детей в группе? Довольны ли Вы тем, как построены занятия, как осваивается материал? Может быть, Вам не держаться именно за эту форму занятий?
Дело в том, что если не VHS, то сами мы вообще не сможем "уговорить" заниматься русским. Поэтому - да, мы довольны. Пусть в черепашьем темпе, но письменная речь развивается, ну или сохраняется хотя бы... Уровень других детей мне неизвестен.
О других формах занятий - я знаю людей, у которых учитель приходит для занятий на дом, но это мы финансово не потянем, к сожалению.
На занятиях в VHS я не была, но то, что дети учат стихи и что-то пишут, изучают какие-то правила, мне нравится.
На что распространяется присутствие?
Я сейчас в гостиной, дети в детской. Слышу оттуда немецкую речь (они играют в плейст.). Если я зайду и встану рядом - перейдут на русский без одёргиваний :-)
Вот оно, ключевое слово..Автоматом ! У нас так же.Не постоянным одёргиванием это достигается, а доводится до автоматизма с рождения, причём уже годам к 2-3 прочно закрепляется в сознании.
Мои дети заговорили между собой на немецком в последние полгода. То есть в возрасте соответственно 6 и 9 лет.
Муж у меня тоже русскоязычный. То есть в два-три года у нас немецким в общении с детьми и не пахло.
Родных у нас тут нет, бабушка приезжает раз в году. В Россию за 9 лет жизни ездили один раз - прошлым летом как раз. Все были удивлены, как хорошо дети говорят и не испытывают никаких проблем в общении.А здесь - сами-сами как-то.
У нас есть родственники мужа, но с ними общение минимальное. Из России к нам никто не приезжает, мы туда на две недели в году.
В общем, да, очень похоже)
Но мои российские родственники говорят, что у детей сильный акцент и что я сама разговариваю с нерусскими интонациями( Вот уж о последнем вообще не подозревала, пока не сказали(
нп
Самое сложное, если папа по русски не говорит. ...
Но вот ситуации, когда оба родителя имеют родной язык русский, а их дети по русски не говорят, я вобще понимать отказываюсь.
Да и о чем там вобще можно вести речь, если речь примерно такая: "шац, посмотри там в шуфлядке свои хандшуе".....И таких вот "лингвистов" пруд пруди! Имхо, тут уже ничем не помочь😀
.так все вместе на немецком, значит таки мама с детьми тоже на немецкий переходит, что как говорят выше, контрапродуктивно.....Вот и спрашиваю....
Какие милые письма!) И сразу видно, где девочка писала, а где мальчик ;)))
а папы со временем вместе с детьми не учат язык, ну хотя бы чуток?
Да, читал и читает только на русском, на успехи в школе это не влияет. В школе с немецким проблем нет и никогда не было. Я заметила что другие дети вообще ни на каком языке ничего не читают. Ничего, учатся же.
К слову сказать, читать он вообще-то не любит, это просто у нас обязательная программа, пока не будет прочитан определённый объём (на сегодня это 100 страниц электронной книги) - никаких удовольствий вроде компьютера (у меня подросток). Раньше ворчал всегда, мол у меня понятия как в 1996 году и ему это вообще ни к чему но давно смирился, приходит из школы и первым делом садиться за книгу чтобы сразу это было сделано и не волочилось за ним целый день. Может кто-то
на этом месте и обвинит меня в слишком жёстких методах, ненужном принуждении, но иначе откуда русскому ребёнку родившемуся и выросшему в Германии пополнять словарный запас? Например: "Они подошли к реке и поплыли в челноке". Слово челнок он бы без книги просто никогда и нигде бы не услышал!
На счёт русских знакомств. Да, здесь действительно большая проблема. Во-первых у меня никогда не было времени какую-то дружбу с кем-то водить, подруг тоже одна-две, встречаемся мы без детей и их дети плохо говорят по-русски если вообще говорят. Это вообще какая-то ужасная беда здесь с русским у детей. У моего сына со временем исключились все немецкие друзья и остались только русские. Я принципиально всегда говорю с русскими людьми/детьми только на русском, поэтому
знаю что русский язык этих мальчишек ужасен. Они изо всех сил начинают пытаться собрать в кучу какие-то слова в предложения с большими ошибками и жутким акцентом. В конце-концов что-то выходит на уровне 5-6 летнего ребёнка (это в 15-17 лет), даже интонация сразу детская включается. Некоторые вообще не понимают язык, для меня это фантастика какая-то когда дети русскоязычных родителей язык даже не понимают.
Поэтому я и искала ему всегда контакты среди русских взрослых (урок музыки, рисования, русская школа). В музыке толку мало но ради часа разговоров о музыке на русском. 3 таких часа в неделю всегда выходило. И так всегда и во всём (русская няня в раннем детстве например).
К счастью у нас много родственников всех возрастов в
России и мы дружим. Сына каждый год отправляла туда даже одного, конечно он там всегда с кем-то из детей подружится, всегда старалась следить чтобы он поддерживал этот контакт через скайп например. Он сейчас сам от себя это делает, иногда слышу, болтает в скайпе со своими друзьями из России.
Вообще-то я о детях в Германии, свободно владеющих русским всегда только на форуме читала, живых таких детей лично никогда не встречала пока однажды не попала в русский лагерь. Вот там я была приятно удивлена. В самом деле очень многие дети могли и читать и писать и спокойно общаться, точно как русские дети.
Думаю немецкие мужья ситуацию усложняют очень. Я даже именно по этой причине никогда не рассматривала
немецкого мужчину как кандидатуру в папы ребёнку) Это же тогда вся жизнь война...




