Как обучить внука русскому языку?
Упражнения филяйхт есть для разных ситуаций?
для начала сами не разбавляйте русский язык немецкими словами . нa мой взгляд вы опоздали ровно на 11 лет. надо было активно общаться с ребёнком на русском уже с рождения. а 11 лет такой возраст, когда они вообще ничего кроме смартфона или компа не хотят.
обидно же - смотрят "Машу и медведя" - я хохочу, потому что понимаю о чем говорят (особенно волки), а они только улыбаются. Картинки видят, а суть не доходит).
Маша и медведь им в награду от меня достаются. (Я сам люблю этот мультик ! Особенно серии про волков!). После рисования, чтения вслух, прогулки по лесу и разговора по-русски. Для них я языки не смешиваю. Я просто "не понимаю" если они пытаются мне пояснить по-немецки. Но не совсем они дубы и если у них не хватает русских слов для объяснения дедудубу, жестикулируют и учат меня немецкому. (это про маленьких я рассказываю 4-5 лет).
Живя в России берегли шпрахи мутеровы.
Извините, но вряд ли с таким русским, Вы сможете научить внуков. И не верю, что так Вы только пишите, говорите, видимо, так же. Это ж как можно не любить свой родной язык, чтобы так писать и говорить. Это типа, русский уже забыли - немецкий еще не выучили
Терпение и труд все перетрут ! Говорите с ними постоянно , сказки читайте каждый день , фильмы смешные постоянно смотрите , часть переводите чтоб в курсе были .Сил много уйдет , но без труда не вынешь и рыбку из пруда . Мои дети пока тянут 4 языка . Пока , это потому что им всего будет одному 11 , другому 14 . Может старше станут и будут проблемы , но пока хоть медленно но верно идем к цели . Как то мой знакомый говорит , мол хочу чтоб дочь умела на Вы на русском говорить .Я конечно об этом и не думала и не мечтала , дети здесь рожденные , хоть бы так на русском умели говорить , а еще и на Вы ?! А тут доче было лет 9-10 , была у меня подруга в гостях , уже уходит и моя дочь к ней подходит и говорит ей на русском : ПриходиТЕ к нам еще в гости . Я просто прыгала и бегала от радости ! Говорю , Ира ! Она с тобой на Вы !!! А подруга смотрела на меня как на дуру , мол и что ?!
Так что дерзайте ! Главное не сдаваться !
Почитайте в интернете о билингвизме и вы поймете многое. Тогда может и решение вашей проблемы будет реальным. Освоение языка, родной язык и прочее - сложные процессы и понятия. Просто говорить и думать, что это поможет не разумно. Это вполне хорошо изучено наукой. Не теряйте время, хотите дать внуку русский, учите его, как иностранный. Время, когда можно было ребенка воспитать как билингуале, прошло.
Я с этим не согласна, мои дети говорили до 5-6 лет только на русском. На втором языке с ними никто не общался, и они его редко (почти вообще не) слышали. Только в школе стали говорить на втором. Сейчас они говорят одинаково на том и на другом.
Не способный к чему-то человек - это не крест на всю жизнь. Надо просто развивать и больше сил затрачивать. С таким настроем, как у вас в жизне ничего не добиться.
н.п.Преподавание русского языка иностранцам- это вообще-то отдельная специальность, которой специально в вузах обучаются.Там специальные методики есть.Так что преподавателя искать нужно.А чтение с дедом, разговоры и прогулки может быть только как дополнение к процессу обучения.
Вы не понимаете разницы в основном и в родном языках. О тех, кто хорошо изучил иностранный язык, говорят "владеет на уровне родного языка". Ваши дети изучали язык и владеют на уровне родного. Родной язык закладывается от рождения и до 4 лет. В это время он не изучается на уровне грамматики, он изучается интуитивно. Так же интуитивно разделяются языки, если в семье двуязычное общение с рождения с ребенком. Все остальное, чем пользуется человек в общении - это основной язык. Он может бытт и не родным. Он вытесняет родной на временной основе, пока нужен. Просто у билингвов работают процессы немного по другому. Легче. Так как родных два или более языка, т.е, заложно сразу два языка.
Тут речь идет о том, что если русский не заложен, как родной язык, то и подход к его усвоению идет другой. Просро разговаривать с таким ребенком мало. Да он будет понимать язык, но далеко не на уровне родного. Ему нужна система языка, в том числе и грамматика. И учить нужно уже не по учебникам для русскоязычных детей, а именно для иностранцев. В таком случае язык осваивается на уровне родного. Это действительно совершенно разные системы обучения.
Это откуда у трехлетнего ребенка познания в грамматике? И зачем ему это? Или какой язык у него "на уровне родного"?
Детей не нужно мучить. Хотите сохранить "скрепы" - возите на лето на родину.
Если до 4 лет один из родителей с ребенком не говорил по-русски постоянно, а другой - по-немецки, то потом он может изучить русский только как любой другой иностранный.
Это неверно. Откуда цифра 4? Я знаю лично двух человек из окружения моего мужа, которые приехали в Германию в 10 лет без немецкого языка (араб и полька). Для обоих немецкий стал родным, а язык родителей остался на уровне иностранного с акцентом.
Хотите сберечь язык?Начните с себя.
Вот у кого нужно учиться - у родителей этой женщины. Живя в России берегли шпрахи мутеровы.
Вот как можно доверитт учить язык внукам,если Вы сами говорите на трасянке.Лучше уж по немецки,чем так как Вы.
И если Вы не понимаете немецкий,то учится надо Вам,чтобы быть на обной волне с внуками.
А то,что Ваши дети,говтрили на немецком с Вашими внуками,ну так это минус Вам лично.
Детей не нужно мучить.
В смысле "мучить"?
У тех, кто так пишет, мне кажется, скорее желание уже скорее онемечиться и откреститься от всего русского.
Ведь английский язык родители детей очень даже заставляют учить, а "престижный" французский, а для кругозора ещё и испанский, для души итальянский...
От русского шарахаются по причине, описанной выше.
Вы хоть ветку читаете? ТС имеет 11-летнего внука, который элементарно не может просклонять слова на русском. И вопрос стоит КАК обучить русскому внука. И в моем сообщении речь идет не о трехлетних детях, которые автоматически все языки, как родные принимают.
Родной язык, тот, который ребенок усваивает в период от рождения до 4 лет. Все остальные языки изучаются. Вполне нормально, находясь в среде освоить язык на уровне родного. Есть понятие основного языка. Этот язык применяется в повседневной жизни, он может оттеснить родной язык или другие изученные. Для перехода на родной потом будет требоваться время. У кого-то несколько часов, у кого-то несколько дней. По факту мы не задумываемся над этим в обычной жизни и не важно язык родной или основной. Задаемся этим вопросом, когда появляются у детей языковые проблемы и никак не удается добиться правильной русской речи у ребенка, где родственники русскоговоряшие. Как вернуть ребенку в 11 лет русский, вроде он понимает, а говорит неправильно. Кому действительно это нужно, тот поинтересуется этим вопросом. По крайней мере, понимая корни проблемы, можно искать пути ее решения. Остальные вольны выбирать свои пути.
Слушай, ну тут правда, что ли, никто не понял, что "шпрахи мутеровы" - это ирония? :-)
Не отчаивайтесь.
Это нормально, что у детей трудности со спряжениями. Для нас это кажется диким, но мы с вами немецкие глаголы тоже проспрягаем только потому, что специально это учили. А если бы учили немецкий "с губ", как ваши внуки - то делали бы такие же ошибки.
Наши дети с 3-х лет говорят на русском, это их первый язык, и он пока и до сих пор неплохой - им сейчас 9. Они хорошо говорят, читают и пишут на нём. Дома мы говлрим только на русском. Но я всё равно слышу, насколько он у них дефицитный! И они тоже иногда неправильно спрягают, и падежи путают, и ударения неправильно ставят, а уж предложное управление как часто проскальзывает чисто немецкое, типа "я радуюсь на завтра" или "в 22-м октябре" :-)
Ну что поделать - это естественное явление. Поправляйте их, просите повторить ещё раз грамотно, говорите, читайте! Это всё, что мы можем сделать.