Немецкий дома - да или нет?
жуткие неологизмы, придуманные нашими соотечественниками, от которых кровоточат уши.
Ай, как точно сказано!
Я не понимаю, зачем в Германии, ограничивать ребёнка до 3 лет от немецкого языка? ну раве, что цель через 3 года вернутся в Россию. Моё мнение и об этом тоже пишут книги по двуязычию. Дети должны с рождения слышать два языка. Если мама говорит с акцентом, что вообщето не страшно, так как дети акцент не перенимают, то искать другие "источники" (выше уже писали детские группы, читать книжки на двух языках. Ребёнок должен слышать что мама умеет говорить на немецком.
А если ребёнок попадает в сад, при этом не зная ни слова, ещё вдобавок стеснительный, то пройдёт слишком много времени, пока он вольётся в коллектив. Да он выучит немецкий, да он и в школе его выучит. Ешё есть дети, которым языки легко даются и он легко подхватит и третия язык. А есть, которым и двуязычие то нелегко даётся.
Цель: чтобы ребёнок мог нормально изъясняться по-русски. В идеале читать и писать ;)
А ещё многие психологи такого мнения, что для правильного языкового развития ребенок до трёх лет должен хорошо выучить один язык. Хорошо я могу научить только русскому :)
У меня ребёнок не способный к языкам. И тем не менее отлично говорит на немецком( садик, площадка,кружки) и очень не плохо на русском( дома, с некоторыми друзьями). Лично я считаю преступлением не подарить ребёнку второй язык.
Я не понимаю, зачем в Германии, ограничивать ребёнка до 3 лет от немецкого языка?
Чтобы ребёнок не пострадал. Можно я не буду расписывать, что получается очень часто, если учить сразу же двум языкам, которые разные не только по словам, но и по структуре? На языке надо уметь мыслить, а не только слова произносить. А ребёнок мыслить только учится. Он мыслить-то не умеет... Перегрузка с вытекающими последствиями.
Не надо путать ребёнка.
Я писала.
На посл: вики говорит:
"... билингвизм в случае низких умственных способностей ребёнка может привести к ОНР (Общее недоразвитие речи) и отставанию в развитии во много раз в связи с более сложной структурой воспринимаемой информации"
ИМХО: это уж дело каждого родителя: наблюдать за своим ребенком внимательно и поступать так, как подсказывает ему интуиция и как позволяют врожденные особенности его конкретного ребенка.
Потому что в случае нормальных умственных способностей ребёнка билингвизм имеет и множество преимуществ. Кроме очевидных - та же вики:
"Согласно исследованиям группы А. Мекелли (Andrea Mechelli), раннее изучение второго языка способствует развитию той части мозга, которая ответственна за беглость речи. Этот эффект особенно заметен, — утверждают учёные, — если второй язык начать осваивать в возрасте до пяти лет[31].
Исследования обнаружили, что у двуязычных людей образуется больше серого вещества в нижней части теменной области коры головного мозга.
Чем позже начато освоение второго языка, тем менее проявляется эта
особенность. Именно серое вещество мозга отвечает за анализ информации.
Хотя «пластичность» серого вещества известна уже давно, процессы
изменения вещества мозга под воздействием определённых факторов до сих
пор остаются плохо изученными. Новые результаты показывают, как изучение
второго языка может влиять на структуру мозга, особенно в раннем
возрасте.
Билингвизм ассоциируется с замедленным когнитивным старением и более поздним наступлением сенильной деменции.[32]
В исследовании Suvarna Alladi, DM, Thomas H. Bak et al.,
проводившемся с
2006 по 2013 год, было показано, что двуязычные пациенты чаще сохраняют
нормальные познавательные функции после инсульта.[32][33]
Вывод сделан на основании данных 608 пациентов, перенесших инсульт,
около половины из которых были билингвами. Нормальные когнитивные
функции сохранились у 40% двуязычных пациентов против 20%
пациентов,говорящих только на одном языке.[34]"
Дети должны с рождения слышать два языка
Ребёнок должен слышать что мама умеет говорить на немецком
Трудно представить, что ребёнок в Германии не слышал регулярно немецкий и говорящую по-немецки маму: на детских площадках, у врача, в магазине, в автобусе, на почте...
Даже если активно ребёнок ещё этим языком не пользуется, в голове наверняка многое откладывается. До школы ещё 3 года, достаточно времени, чтобы разговориться.
Нам 4 с хвостиком,в садик в один год отходили ,а в другой пока 4 месяцa. На немецком вообше плохо,очень плохо,почти никак. В том саду было много турок и албанцев,которые говорили на своем языке. В новом саду немцы,но в нашей группе и параллельной ест русские девочки с которыми она постоянно играет. Хотя очень ее любят немецкие дети,постаяннo хотят с ней играть и успешно играют,уж как они умудряются коммуницировать не знаю. Разговоров с воспитателем и нами пока небыло. Муж мне выносит мозг ,что я не учу немецкому дочь,постоянно сравнивает с первым ребенком. У самой немецкий никакой,я категорически не берусь ей его преподносить. Единственное что могу,ето при случае показываю картинки или предметы и говорю как они на немецком. От немецких врачей и педагогов слышала разное от хвастовства и наставлений что язак надо нам с ней учить,вон они какие сами англичане ит тд и тп,а язык немецкий как родной. И говорили,что дома я правильно делаю,что разговариваю на русском.Слышит немецкую реч толко в садике. Больше в обшении мы ограничены. Из за пока мат.трудностей секции мы не посешаем. а дет плошадки у нас пустые. Вот пока так,но я пока не особо волнуюсь ребенок контактный очень. Но муж конечно бесит.
мы в садик ходим пол года (вернее редко, т.к. болеем) нам сказали: дома говорить на русском, немецкий слышал от соседей/детская площадка/родственники, некоторые слова стал приносить из садика, воспитатели говорят, что ребенок стал больше понимать, делает то что ему говорят,
когда я его забираю: деть все мне сразу на русском рассказывает, а потом прощается по немецки " пока, до завтра"
Ваша дочь не общается с детьми/ну или они с ней. Это потому, что немецкого не знает, ай-яй-яй ;)
Бред! Моя дочь очень долго не говорила,но друзей у нее в садике было больше чем достаточно. Воспитатели удивлялись.
Спокойствие, только спокойствие :-)
Наши вообще заговорили почти в 3 года, до этого молчали. Естественно, на русском.
Сейчас я сделаю "лирическое отступление" специально для Nereida :-)
У меня как раз была задумка, чтобы дети слышали с младых ногтей и немецкую речь тоже. Поэтому дома мы говорили только на русском, а вот нянек я нанимала чистых немок. Не знаю, что они там от них слышали, но вполне возможно, что потому они так поздно и заговорили в том числе: вот из-за этих "сразу 2 языка". ми трудно было уложить их в голове. В итоге заговорили поздно, а немецкого ещё долго не было, так что это ничего не дало. Всякие крабельгруппы и прочие развлекухи годятся для неработающих мам, я лично работала с детских 10 месяцев, у меня не было возможности никуда их водить в таком возрасте, даже если бы я захотела.
shenchik, так вот :-) Садик в 3 года нам не удалось получить, пошли в 3,10. Немецкого не знали, и как-то узнавать не торопились. Тут уже начались всякие тревоги по поводу развития (дело не только в языке), так вот наш тогдашний детский врач считал, что все проблемы у детей только из-за того, что "дураки родители не говорят с детьми дома по-немецки". Подключили шпрахтерапию. Те детей проверили и расписали план. На занятиях им показывали разные картинки, карточки, играли в игры - в общем, как теперь модно - "в игровой форме". Дети ходили с удовольствием, но немецким по-прежнему не пахло. В садик они ходили только на
пол-дня, при этом 2 раза в неделю я их забирала ещё раньше - возила на шпрах- и потом ещё подтянули эрготерапию. Бедные дети засыпали в машине, т.к. дело было как раз днём, потом сонные там чемэто занимались. В итоге - ни садика толком, ни от занятий польза. Эрготерапевт честно признался, что не может нормально терапировать, т.к. нет вербального контакта с детьми - мол, походите на шпрах. Когда узнал, что уже пол-года ходим - удивился.
На шпрах давали задания на дом, которые дети в 4 года упорно отказывались делать. Вернее, делали, - но на русском. На немецком не хотели хоть убей. В логопедских докладах к детскому с просьбой о продлении рецепта всё настойчивее и прозрачнее звучало "мы делам всё, что можем, но домашние задания не выполняются, поэтому такой печальный результат". Доктор настаивал "говорите с детьми по-немецки". В какой-то день главная логопедша, хозяйка праксиса, доктор наук и всё такое, подсела ко мне в ожидальне и, спев песню моему хорошему немецкому, спросила, почему я не хочу говорить с детьми на немецком? (Ирма, вот тебе и рихтлинии, вот и слушайте врачей!) На мои объяснения предложила мне выделять одну или две темы дома, которые мы будем проговаривать только по-немецки. И настаивать на этом с детьми, добиваться от них немецких слов и фраз, вплоть до лишения чего-нибудь. Типа пока не скажет Ich habe Hunger - не давать есть. Я ей ответила, что дети должны язык полюбить, а не возненавидеть.
В итоге за год садика, 8 месяцев шпрах и 3 месяца эрготерапии дети могли сообщить на немецком как их зовут и сколько им лет. Мы поменяли садик, правда, на интегративный, где работали с детьми логопед, физиотерапевт и кто-то ещё, не помню. Наши шпрах- и эрготерпаевт в 2 голоса меня уговаривали не бросать занятия, говорили, что в этих садиках те ещё спецы и занятия там групповые и вообще. Но я решила никого никуда больше не возить. Дети пошли в сад на полный день, с 8 до 17, в августе. В ноябре нам пришлось ввести официальное правило "дома говорим только по-русски". В январе в садик пришла психолог, протестировала детей, объявила их высокоодарёнными и уговаривала не держать больше в саду, а отдать на след. год в школу. (По-русски-то они давно уже умели читать и немного писать, поэтому немецкое чтение освоили параллельно с языком).
К чему я так много написала? Потому что мой вывод: все эти наши телодвижения были совершенно лишними. А роль свою сыграли 2 фактора:
1. Дети подросли и доросли до того, что раньше им не давалось или давалось с трудом.
2. Они попали хороший садик - где с ними постоянно разговаривали прежде всего взрослые - и на полный день!
Все эти музыкальные фрюерциюнги, группы "мы поползаем вместе и оближем тут всё немецкими языками" в плане языка ничего не дают по большому счёту.
Наши дети перед школой умели читать и писать на двух языках. Смотрели познавательные передачи и мультфильмы, читали детские книжки на немецком - это всё. Никто, кроме как в садике, с ними по-немецки не говорил и никакого специального "взрослого языка" для школы им не давал.
В школе (2 класс) учатся хорошо, даже отлично, с немецким проблем нет, на русском говорят хорошо, читают, пишут письменным шрифтом, хотя не без ошибок, конечно. Русский посещают с 4-ым классом.
Так что всё правильно, продолжайте дальше говорить на русском, развивайте его, пусть осваивает, пока есть возможность, время, естественная детская любознательность и потребность в знаниях. Чем лучше будет знать родной язык - тем лучше будет знать и все остальные тоже.
Мы дома говорим исключительно по-русски, сын ходил в русский садик. Сейчас ходит в третий класс и никаких проблем с немецким не было и нет. Более того, у него проблемы с русским :( Я вижу, что ему тяжело по-русски говорить многие вещи. Не верится что у вашей девочки будут проблемы в школе, это маловероятно.
Больше в обшении мы ограничены. Из за пока мат.трудностей секции мы не посешаем. а дет плошадки у нас пустые.
Просто для информации (даже уже не конкретно для вас, а для молоденьких мам с совсем маленькимi детками, кто будет когда-нибудь читать этот топ): при католических и евангелических общинах существуют совершенно бесплатные игровые группы для мам с детьми - это возможность для первого бесплатного контакта с детьми вашего возраста, живущими неподалёку. По-немецки они называются: Krabbelgruppe, Spielgruppe, Mutter-Kind-Gruppe bei der Gemeinde ... например - St. Katharina, ... Не бойтесь, это не секты, :) Заставлять учить молитвы там никто не будет. Ведут в основном социально активные мамы на общественных началах. Уровень разный, зависит от мам. ;) Посиделки с кофем, кексом тоже там бывают. Müttercafe называется. Для познакомиться с мамами и детьми неподалёку от вас - нормально подходит. Вот так немецкоязычный круг общения и формируется, если с учёбы-работы массы народу нет. Для детей постарше они там обычно тоже вместе мастерить предлагают - в основном к пасхе-рождеству, но бывает и круглый год.
А тут мне говорят - Ваша дочь не общается с детьми/ну или они с ней. Это потому, что немецкого не знает, ай-яй-яй ;) То бишь я лишаю её полноценного общения с сверстниками.
Ваша воспитательница не знает, видимо, одной важной вещи. А Вы ей при случае расскажите.
Ваш ребенок, что называется, sukzessiv zweisprachig, т.е. в первые три года дочка изучала один язык, а теперь начинает изучать второй. Для такого расклада типична "фаза молчания", - период, когда ребенок только начал общаться с носителями второго языка и использует в основном невербальные средства общения. Эта фаза может длиться несколько месяцев, и не нужно думать, что в это время с ребенком ничего не
происходит в плане освоения второго языка. Мозг уже воспринимает фонетику и грамматические структуры этого языка. Потом, через несколько месяцев, ребенок начинает повторять отдельные фразы. Короче, все именно так, как у вас и происходит :-))
Вот смотрите, я пошла по первой попавшейся ссылке и тут же наткнулась на то, о чем я толкую:
A child who acquires a second language in this manner generally experiences the following... .....he may go through a “Silent” or “Nonverbal” Period when he is first exposed to a second language. This can last from a few weeks to several months, and is most likely a time when the child builds his understanding of the language
http://www.hanen.org/Helpful-Info/Articles/Bil...
А как есть/было у Вас? Может я действительно не права, говоря с ребенком только на русском? Приму во внимание все мнения :)
говорим дома только по-русски. Мнение воспитателей, для которых наш ребенок оказался первым иностранным ребенком, мне безразлично. Они поражены тем, что мы с ребенком ни словечка не говорим дома на немецком. Он потихоньку начинает понимаеть, что от него хотят, о разговорах у нас пока речь не идет, мал еще.
Смешно ждать скорых результатов, если твой ребенок в сад ходил так мало. Всему свое время. Организовать общение на немецком- само собой, в гости приглашать детей, не говорящих на русском, ходить на кружки всякие- разумеется. Но сейчас перейдя на немецкий вы ребенка еще больше запутайте
Мы поменяли садик, правда, на интегративный, где работали с детьми логопед, физиотерапевт и кто-то ещё, не помню.
и
Никто, кроме как в садике, с ними по-немецки не говорил и никакого специального "взрослого языка" для школы им не давал.
= так и не надо, его дали в садике ;)
В таких садиках специалисты (сами же пишите) дают ребенку тот язык, который необходим для школы. Т.е. делают ту работу по становлению языка, что для других детей делают их родители. Ну не называйте это "взрослый язык", это я так, для наглядности.
Рада за вас, что всё хорошо закончилось и детям хорошо.
Спасибо за пост. У нас уже складывается такая проблема с ребенком. В сад не ходим . Говорим дома на русском, но так же употребляем нем слова. В садик через год. Тоже переживаю что будет дальше. Но благо есть хороший пример наших племянниц дома на русском в садик пошли в 3 года по нем не слова. Благо старшая в школе заканчивает 3 кл и говорят умница. .. 2 собирается в школу и вроде тоже все хорошо. Воспитатель чисто нем. Она была вообще против того что дома общаются не на их языке. . Мол будут большие проблемы. Единственное что после познания нем языка в садике таким деткам . Более сложней отвечать. В плане оброботке ответа на нем или рус. . Я думаю что все будет хорошо у вас и других. . Сужу по себе в сад ходила молд. Дома только на нем говорила в школу пошла русскую. И вроде хорошо.
нп
У нас двуязычная семья, но я говорю с дочей только по-русски. Детский врач(немец) сказал,чтобы я старалась с ней не переходить на немецкий, для этого у нее есть папа. Так ей будет проще разобраться в языках. Она пока еще маленькая(8 месяцев), говорить не умеет, так что не могу сказать, на каком языке она заговорит. И самое смешное, что отдали мы ее в билингвальный садик (немецкий-английский). Не специально, просто там место нашлось. В каждой группе 2 воспитательницы, одна разговаривает только на английском (обязательно носитель языка)., другая на немецком. Когда я заговорила с дочей при воспитательнице на немецком (из вежливости к присутствующим), она мне сказала то же самое, что и детский врач- старайтесь говоить с ней на русском.
Мы пока первый месяц там, так что мне интересно, на каком же языке она заговорит....
Нет, это не так. Специалисты работают в группах раз в неделю - язык если кто и давал, то логопед, они (интегративные дети) играли вместе с логопедом во всякие мемори и т.д. Физиотерапевт занимался в группах 1 раз в неделю гимнастикой, а не языком.
В садике 70 детей, из них интегративных 10. Остальные 60 не получают никаких занятий, и, поверьте, говорили на немецком не хуже наших, с которыми по-вашему занимались специально языком "для школы". Я 2 года водила в этот садик детей и только на выпускном увидела, что в садике было ещё несколько русских детей. Т.е. с таким же хинтергрундом как у моих, но без спец. занятий. Все они прекрасно пошли в школу с нормальным немецким. Просто в садике было достаточно персонала, чтобы уделять действительно много времени детям, разговаривать с ними, водить их на экскурсии, заниматься интересными делами. Это - и полный день дали детям нормальный немецкий, а не специалисты.
У нас сейчас благодаря русской школе много знакомых русскоязычных - все дети ходили в обычные сады без спецов, ни у кого в школе не было проблем, о которых вы говорите.
И не забывайте, что автор топика сама приехала не в младенческом возрасте в Германию - у неё не было не только школьного, а вообще никакого языка, она знает, о чём речь.
А в краббель и шпиль-группах дают что ли специальный язык для подготовки к школе? Нет, конечно. Всё та же бытовуха-развлекуха :-)
Ну немножко школьного языка у меня всё же было :) В школе до 7ого класса плюс родительские курсы. Но как бы одно - сразу учить физику и историю со всеми специфическими словами, и другое - пойти в садик и учить бытовые фразы. А если ещё учесть особую способность детей до 5ти лет к запоминанию... ;))
Девочки, спасибо всем за ответы. Вы укрепили моё мнение. Лучше уж буду давать то, что могу и не путать ребёнка.
У неё сейчас реальный прогресс. И я уверена, что начни сейчас говорить с ней на немецком, через полгода этот самый немецкий будет на уровне. Но вот где будет Русский?
Меня сегодня спросили: "Что Вам важнее, Вы должны решить. Вы хотите уехать в Россию? Тогда выбирайте русский." Нет, не собираемся. Ну и?
Не, воспитательница не плохая, и похоже реально переживает. Но вот уверена она, что или - или. Или русский, или немецкий. Упёртая :))