Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Дом и семья

Ирма, как же ты была права

16508   16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 все
  cer коренной житель03.12.14 17:02
NEW 03.12.14 17:02 
в ответ oljuschka_25 03.12.14 16:54
В ответ на:
Важно не количество, а качество и уровень образования Ведь именно в странах 3. мира очень высокая рождаемость
Девушка,мы не в стране 3 мира.И у нас количество детей на качестве образования не сказывается никак.Всё зависит от того какая "детина уродилась", ведь бывает так ,что в одной семье с тремя,скажем ,детьми -одно дитя ,с которым никто толком и не занимался ,делает абитур и университетский диплом ,а двое других ,с которыми занимались куда больше, даже профессию толком получить не могут.
  oljuschka_25 знакомое лицо03.12.14 17:22
NEW 03.12.14 17:22 
в ответ pawlowna 03.12.14 16:59
ну вот на скорую руку:
Eine stabile Identität öffnet die Tür zur Welt – eine stabile Muttersprache öffnet die Tür zur
Zweitsprache“.
"In mehreren Familien von Migrantinnen und Migranten wird mit den Kindern Deutsch
gesprochen, auch wenn in manchen Fällen die Eltern nicht gut deutsch sprechen, weil sie
möchten, dass ihre Kinder sprachlich keine Nachteile erleben. So bleibt in der
Kommunikation oftmals die emotionale (d. h. auch identitätsbildende und kulturelle)
Komponente außen vor. Als Experiment empfehle ich den Leserinnen und Lesern, mit
ihrer Familie einen Abend lang eine Fremdsprache zu sprechen, die alle einigermaßen
beherrschen (z. B. Englisch) und zu erleben, wie es ihnen mit ihren Emotionen geht.
Deshalb ermuntere ich die Eltern in der Sprache zu sprechen, die ihnen vertraut ist.
Manche Familien, vor allem binationale, einigen sich auf eine Sprache, die dann hier in der
Regel Deutsch ist. Es ist sehr wichtig, dass eine Familiensprache gesprochen wird.
Dennoch müsste auch die Sprache, die nicht als Familiensprache verwendet wird, einen
Platz finden. Wenn die Muttersprache eines Elternteils überhaupt keinen Platz im
Familiengeschehen bekommt, entsteht die Situation, dass ein Elternteil die ihm vertraute
Sprache mit dem Kind spricht mit allen Nuancierungen, die diese beinhaltet, wie Klang,
Ton usw., und der andere eine Sprache verwendet, die eher abstrakt wirkt und in der viele
wichtige Nuancierungen fehlen. Die fremde Sprache passt nicht mit den Emotionen
zusammen. Die Verknüpfung vom Kognitivem und Emotionalem kann nicht stattfinden."
http://www.erziehungshilfe-roedelheim.de/download/Info_20.4.pdf
www.kinderwelt-augsburg.de/kindergarten/schwerpunkte/die-bedeutung-der-er...
http://www.bielefelder-institut.de/fruehkindliche-zweisprachigkeit.html
www.bifie.at/system/files/dl/srdp_cillia_spracherwerb_migration_2011-10-...
  oljuschka_25 знакомое лицо03.12.14 17:42
NEW 03.12.14 17:42 
в ответ pawlowna 03.12.14 16:59
В ответ на:
"понаехали тут, вы в Германии, так должны по немецки говорить! А то болтают тут на своем, и детей языку не учат!"

Такое тоже имеет место быть, но зачастую говорят это люди с довольно низким уровнем образования и безработные. Причём в том, что у них немцев нет работы тоже виноваты мигранты.
pawlowna коренной житель03.12.14 17:54
pawlowna
NEW 03.12.14 17:54 
в ответ oljuschka_25 03.12.14 17:42, Последний раз изменено 03.12.14 17:54 (pawlowna)
Вообще-то я не на этом хотела заострить внимание.
Путь, усыпанный цветами, никогда не приводит к славе. Лао-цзы
Windspiel патриот03.12.14 18:08
Windspiel
NEW 03.12.14 18:08 
в ответ oljuschka_25 03.12.14 17:22
Олюшка, а скажите мне пожалуйста - у Вас муж русско- или немецкоязычный? Т.е. вы дома между собой на каком языке глаголите?
Оптимист верит, что мы живем в лучшiем из миров. Пессимист боится, что так оно и есть.(c)
Мадам КуКу коренной житель03.12.14 18:36
NEW 03.12.14 18:36 
в ответ Irma_ 27.11.14 19:51
В ответ на:
Слушай, ты не представляешь, что творилось месяц назад в нашем ДС с теми, кто разрешил вести наблюдения за ребёнком и подписал всё это! Это был полный писец!
А мы (ничего не разрешившие, даже фото делать не разрешили) спим спокойно. Тьфу-тьфу-тьфу. Нет разрешений - нет проблем.

нам тоже в письме о шпрахкурсе (а так же о тестировании детей на готовность к школе) предлагали подписать разрешение на передачу данных.
кстати, многие родители (я потом спрашивала) подписали вообще не глядя.
одна я взяла это письмо домой и все внимательно прочла и дала прочесть мужу. и конечно же не подписала.
"Мир состоит из бездельников, которые хотят иметь деньги, не работая, и дураков, которые готовы работать, не богатея"(c)
olya.de spectator03.12.14 19:56
olya.de
NEW 03.12.14 19:56 
в ответ Мадам КуКу 03.12.14 18:36
кстати, многие родители (я потом спрашивала) подписали вообще не глядя.
одна я взяла это письмо домой и все внимательно прочла и дала прочесть мужу. и конечно же не подписала.

что значит "конечно же" ? Многие подписывают, потому что не имеют ничего против передачи данных об их ребенке. Я одна из них - разрешение есть, а проблем нет.

Speak My Language

Мадам КуКу коренной житель03.12.14 20:32
NEW 03.12.14 20:32 
в ответ olya.de 03.12.14 19:56
"конечно же"- потому что я не хочу чтобы на моего ребенка "дело заводили".
причем это будет не только информация о моем ребенке, но и о его семье.
извините, но это уже приватная сфера.
"Мир состоит из бездельников, которые хотят иметь деньги, не работая, и дураков, которые готовы работать, не богатея"(c)
olya.de spectator03.12.14 20:43
olya.de
NEW 03.12.14 20:43 
в ответ Мадам КуКу 03.12.14 20:32
допускать к приватной сфере или нет - это личное дело каждого, кто не хочет - не дает разрешение, кто хочет - дает. И "конечно же" в этом случае будет у каждого свое.

Speak My Language

Люсинда постоялец03.12.14 22:56
NEW 03.12.14 22:56 
в ответ bor812 03.12.14 14:54
В ответ на:
когда пошли в сад, воспитательница убедительно просила всех иностранцев-родителей не говорить дома с детьми по-немецки, тяжело говорит переучивать на правильный немецкий
Ага , особенно 2-х летних детей замучаешься переучивать Как можно всерьез воспринимать такую фигню?
В ответ на:
в нашем саду и в школе до 3 класса, для всех детей-иностранцев ( даже если они родились в Германии) обязательно посещение шпрахфёрдерунг
- Поэтому так настоятельно и рекомендовали
osservatore патриот03.12.14 22:58
osservatore
NEW 03.12.14 22:58 
в ответ LuLu-Lila 03.12.14 09:40
В ответ на:
две дочки говорят на швейцарском немецком и ирландском.

Дочки говопят на гэльском) на языке Кельтов? Или имеется в виду " ирландский" английский?
Windspiel патриот03.12.14 23:40
Windspiel
NEW 03.12.14 23:40 
в ответ osservatore 03.12.14 22:58
В ответ на:
Дочки говопят на гэльском) на языке Кельтов? Или имеется в виду " ирландский" английский?

Что-то мне навеяло:
http://www.poetry.kostyor.ru/marshak/?n=101
Оптимист верит, что мы живем в лучшiем из миров. Пессимист боится, что так оно и есть.(c)
goldi78 местный житель04.12.14 00:31
goldi78
NEW 04.12.14 00:31 
в ответ daydream 03.12.14 08:39
В ответ на:
вот, кстати, пример известного немецкоязычного писателя, еврея. человек родился в Болгарии, жил в Австрии, Швейцарии, Англии, Германии и т.д. но родной (первый) язык у него - разновидность испанского.
человек еврей. гражданин Болгарии. язык родной - разновидность испанского.
то, что он на этом языке говорит, еще не означает, что он испанец (он в Испании и не был никогда, по-моему). и тем более испанского менталитета ему никто не приписывает. но это родной язык, на котором эмоции передаются лучше всего. хотя никто не оспаривает его совершенного владения немецким...

я к сожалению не знаю кто это,но было бы странно чтоб за 500 с лишним лет менталитет сохранился (со времён изгнания),
но что интереснее что за эти 500 + лет они не разучились говорить на ладино, а у большинства местных эмигрантов уже второе поколение не говорит.
Есть такие люди, к которым хочется подойти, взглянуть в глаза, обнять заплечи и ласково спросить: "Как же ты живешь, без мозгов-то?"
Windspiel патриот04.12.14 00:43
Windspiel
NEW 04.12.14 00:43 
в ответ goldi78 04.12.14 00:31, Последний раз изменено 04.12.14 00:43 (Windspiel)
Ну вот совсем уже откровенно: мне тоже очень жаль что малява не прочитает хотя бы тот же перевод Маршака"верескового мёда", Дениса Кораблёва, Кондуит и Швамбранию Кассиля (одна из моих любимых детских книг).
Но уж очень это трудно, не имея практически никаких концов и связей с русским и будучи действительно единственным носителем языка, её этим заинтересовать.
Раньше мы хотя бы книги читали, а теперь орёт дурниной если я ей русскую книжку предлагаю. Потому что трудно. Потому что она от этого далека, а я не могу её приблизить. Одна надежда - может с возрастом интерес появится. У старших так было.
Оптимист верит, что мы живем в лучшiем из миров. Пессимист боится, что так оно и есть.(c)
goldi78 местный житель04.12.14 07:55
goldi78
NEW 04.12.14 07:55 
в ответ Windspiel 04.12.14 00:43
вересковый мёд можно и в оригинале) без перевода Маршака читать)
бывают конечно исключения, и некоторые дети потом учат русский как второй иностранный, но это другое уже дело.
нам в своё время пришлось отказаться от одного из языков ,так что ребёнок би, а не трилингв,как бы мне хотелось,
но я реально вижу что не лингвист он
Есть такие люди, к которым хочется подойти, взглянуть в глаза, обнять заплечи и ласково спросить: "Как же ты живешь, без мозгов-то?"
Сентябрь знакомое лицо04.12.14 08:07
Сентябрь
NEW 04.12.14 08:07 
в ответ goldi78 04.12.14 07:55
В ответ на:
вересковый мёд можно и в оригинале) без перевода Маршака читать)

Извините за офтоп, тогда в СССР сложилась специфическая ситуация, в которой переводами занимались многие замечательные поэты и прозаики, поэтому, нередко, переводы эти лучше оригиналов
daydream патриот04.12.14 08:47
daydream
NEW 04.12.14 08:47 
в ответ goldi78 04.12.14 00:31
В ответ на:
я к сожалению не знаю кто это,но было бы странно чтоб за 500 с лишним лет менталитет сохранился (со времён изгнания),

Элиас Канетти, выше уже написали.
В ответ на:
но что интереснее что за эти 500 + лет они не разучились говорить на ладино, а у большинства местных эмигрантов уже второе поколение не говорит.
так и я про то же. что во втором поколении язык уже теряется.
вообще-то социологи говорят, что это связано со сравнительно низким образовательным уровнем большинства эмигрантов этой волны (предвидя вопль негодования - уж извините, за что купила, за то и продаю) - в сравнении с эмиграцией после 1917 г. тогда за рубежом оказались многие люди, свободно говорившие на нескольких языках, и для них многоязычие априори не было чем-то удивительным, какой-то перегрузкой. но и любовь к русскому, и идентификация с русской нацией и/или с русской культурой присутствовала. поэтому им очень важно было сохранить/передать русский детям. когда читаешь мемуары, это очень четко видно. никто тогда не говорил: мы живем во Франции - и должны говорить только по-французски. само собой разумелось, что по-французски - надо уметь говорить, но родного языка это никак не отменяло.
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
goldi78 местный житель04.12.14 08:56
goldi78
NEW 04.12.14 08:56 
в ответ daydream 04.12.14 08:47
шёпотом - у сефардов с образованием во обще кранты было)
я думаю это связанно с упёртостью и самоидентификацией, им было важно остаться тем кем они есть, белогвардейцам тоже.
возможно здесь ( в Германии ) ещё и сильнее давление, а люди не видят разницы между ассимиляцией и интеграцией
Есть такие люди, к которым хочется подойти, взглянуть в глаза, обнять заплечи и ласково спросить: "Как же ты живешь, без мозгов-то?"
goldi78 местный житель04.12.14 08:59
goldi78
NEW 04.12.14 08:59 
в ответ Сентябрь 04.12.14 08:07, Последний раз изменено 04.12.14 09:01 (goldi78)
знаю )но я про ЭТО конкретно стихотворение
http://youtu.be/F7zP9bQMbX8
Есть такие люди, к которым хочется подойти, взглянуть в глаза, обнять заплечи и ласково спросить: "Как же ты живешь, без мозгов-то?"
daydream патриот04.12.14 09:00
daydream
NEW 04.12.14 09:00 
в ответ goldi78 04.12.14 08:56
В ответ на:
шёпотом - у сефардов с образованием во обще кранты было)
я могу себе представить, но их реально преследовали, так, по-средневековому...
В ответ на:
я думаю это связанно с упёртостью и самоидентификацией, им было важно остаться тем кем они есть, белогвардейцам тоже.
возможно здесь ( в Германии ) ещё и сильнее давление, а люди не видят разницы между ассимиляцией и интеграцией
причем с обеих сторон. мне доводилось беседовать с немцами (с в/о, если что), которые негодовали по поводу "нежелания иностранцев интегрироваться". причем в процессе разговора происходило осознание того, что под интеграцией они понимали ассимиляцию, т.е. отказ от своей культуры и принятие чужой.
ну ладно, немцы, у них общество сословное и образование такое же, а наши могли бы и своей головой думать
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *