Login
Переезжать или остаться в Киеве?
NEW 28.08.14 08:06
Может, и говорят. Может, и могут забыть.
Я лично таких примеров не встречала. У всех хоть слабенький акцент, но слышен.
Но не исключаю, конечно, что такие примеры есть.
in Antwort Монита 27.08.14 09:00, Zuletzt geändert 28.08.14 08:17 (Zireael)
В ответ на:
неужели даже дети потом не говорят без акцента? мне кажется, кто в 12 лет приехал, потом даже и русский забыть могут (к сожалению).
неужели даже дети потом не говорят без акцента? мне кажется, кто в 12 лет приехал, потом даже и русский забыть могут (к сожалению).
Может, и говорят. Может, и могут забыть.
Я лично таких примеров не встречала. У всех хоть слабенький акцент, но слышен.
Но не исключаю, конечно, что такие примеры есть.
NEW 28.08.14 09:39
in Antwort Lenа 28.08.14 01:12
Ну да... Мне тогда наплевать было, потеряет он русский или нет - я упражнялась в языке. 
Но папа-то с ним говорил по русски! Я по немецки (и по русски, конечно тоже) и сестра по немецки.
Та вообще уже через полгода трещала как автомат.

Но папа-то с ним говорил по русски! Я по немецки (и по русски, конечно тоже) и сестра по немецки.
Та вообще уже через полгода трещала как автомат.
Оптимист верит, что мы живем в лучшiем из миров. Пессимист боится, что так оно и есть.(c)
NEW 28.08.14 10:06
Если вы получаете харц 4 или социал, вы можете поставить Antrag auf Kostenübernahme за переращёт. Нужно антраг (самому писать, Vordruck для этого нет) и копию вашего переращёта. Если не ваша вина, а весь перерасход от вас не зависит, они перенимают полностью, если сами перерасходовали - то частично.
Перенимают точно, мы 5 лет назад получали АГ2 и должны были доплатить, они всё переняли. Нас правда попросили экономить
Мы после этого стали 20 евро в месяц больше Nebenkosten платить, больше доплачивать не приходилось.
in Antwort Irma_ 26.08.14 16:32
В ответ на:
Кстати, о птичках. Получили мы перерасчёт вчера. Получили и обалдели. 700 Евро доплатить надо.
Кстати, о птичках. Получили мы перерасчёт вчера. Получили и обалдели. 700 Евро доплатить надо.
Если вы получаете харц 4 или социал, вы можете поставить Antrag auf Kostenübernahme за переращёт. Нужно антраг (самому писать, Vordruck для этого нет) и копию вашего переращёта. Если не ваша вина, а весь перерасход от вас не зависит, они перенимают полностью, если сами перерасходовали - то частично.
Перенимают точно, мы 5 лет назад получали АГ2 и должны были доплатить, они всё переняли. Нас правда попросили экономить

Мы после этого стали 20 евро в месяц больше Nebenkosten платить, больше доплачивать не приходилось.
NEW 28.08.14 10:22
У моих родственников, приехавших в дошкольном возрасте - им сейчас между 20 и 30 - и выросших тут в районах с малым % переселенцев (были такие лет 15-назад) - акцента нет вообще и от местных они ничем не отличаются.
У них немецкий - муттершпрахе. А некоторые из них не могут говорить по русски - только понимают немного.
Не было у них русских соседей, русского телевизора и газет, русских магазинов - вот результат. Полная адоптация. Так что от возможностей и желания всё зависит. Есть возможность смотреть новости на немецком? Смотрите только их, через неделю-другую волей-неволей понимать их начнёте...
in Antwort Zireael 28.08.14 08:06
В ответ на:
неужели даже дети потом не говорят без акцента? мне кажется, кто в 12 лет приехал, потом даже и русский забыть могут (к сожалению).
неужели даже дети потом не говорят без акцента? мне кажется, кто в 12 лет приехал, потом даже и русский забыть могут (к сожалению).
У моих родственников, приехавших в дошкольном возрасте - им сейчас между 20 и 30 - и выросших тут в районах с малым % переселенцев (были такие лет 15-назад) - акцента нет вообще и от местных они ничем не отличаются.
У них немецкий - муттершпрахе. А некоторые из них не могут говорить по русски - только понимают немного.
Не было у них русских соседей, русского телевизора и газет, русских магазинов - вот результат. Полная адоптация. Так что от возможностей и желания всё зависит. Есть возможность смотреть новости на немецком? Смотрите только их, через неделю-другую волей-неволей понимать их начнёте...
NEW 28.08.14 10:28
in Antwort Andromi 28.08.14 10:22
В ответ на:
А некоторые из них не могут говорить по русски - только понимают немного.Не было у них русских соседей, русского телевизора и газет, русских магазинов - вот результат. Полная адоптация. Так что от возможностей и желания всё зависит. Есть возможность смотреть новости на немецком? Смотрите только их, через неделю-другую волей-неволей понимать их начнёте...
у нас тоже нет - ни ТВ, ни газет, ни магазинов. Но ребенок , рожденный здесь, по русски говорит.Для меня примеры когда дети русский забывают - очень грустные...А некоторые из них не могут говорить по русски - только понимают немного.Не было у них русских соседей, русского телевизора и газет, русских магазинов - вот результат. Полная адоптация. Так что от возможностей и желания всё зависит. Есть возможность смотреть новости на немецком? Смотрите только их, через неделю-другую волей-неволей понимать их начнёте...
NEW 28.08.14 10:49
in Antwort Хмельной Заяц 28.08.14 10:28
ну ваш же папа говорит по-русски? могу сказать, что когда папа не говорит по-русски, то русскому можно обучить, но это ооочень большой труд. и несмотря на весь труд, я вижу, что мой деть в русском существенно отстает от детей из полной русскояз семьи.
NEW 28.08.14 10:52
in Antwort превед! 28.08.14 10:49
у нас разделение - папа только по немецки с ребенком. Хотя конечно ты права - так гораздо легче чем когда папа немец. Но когда ребенок приезжает уже с языком и потом его забывает - вот это для меня грустно.
NEW 28.08.14 11:01
in Antwort Хмельной Заяц 28.08.14 10:28
Мои дети тоже тут родились, по русски понимают и говорят. Специально учим. Знание языка лишним не бывает 



NEW 28.08.14 11:04
in Antwort Хмельной Заяц 28.08.14 10:52, Zuletzt geändert 28.08.14 11:06 (превед!)
ты имела ввиду труднее.
---
что я замечаю, что просто моего словарного запаса не достаточно. да, у меня всё в порядке с образованностью и со словарным запасом, НО в обиходе мы всё равно используем только какую-то часть слов, так сказать личный стиль речи. Недавно сказала ребенку, что на улице настоящий ливень, он очень удивился слову "ливень", видимо, я употребляю в основном просто "сильный дождь". А на самом деле это слово уже должно быть у 4хлетки в слов-м запасе.
Когда книги читаю, то тоже вижу, что есть слова, которые я сама в разговоре редко использую, а чаще их синонимы.
Мало, очень мало, когда всего 1 носитель языка в кругу общения.
---
что я замечаю, что просто моего словарного запаса не достаточно. да, у меня всё в порядке с образованностью и со словарным запасом, НО в обиходе мы всё равно используем только какую-то часть слов, так сказать личный стиль речи. Недавно сказала ребенку, что на улице настоящий ливень, он очень удивился слову "ливень", видимо, я употребляю в основном просто "сильный дождь". А на самом деле это слово уже должно быть у 4хлетки в слов-м запасе.
Когда книги читаю, то тоже вижу, что есть слова, которые я сама в разговоре редко использую, а чаще их синонимы.
Мало, очень мало, когда всего 1 носитель языка в кругу общения.
NEW 28.08.14 11:11
in Antwort превед! 28.08.14 11:04
мне важно что бы ребенок умел объясняться на бытовом уровне, понимал чуть больше чем бытовой и умел писать-читать. Остальное - будет зависить от желания и способностей самого ребенка. Но этот минимум я дам. Это сложно - и в моей ситуации с русским мужем(для которого немецкий родней чем русский) и тем более если папа немец. У нас мало русскоязычных знакомых- приходится "добирать" русской школой, выискиванием в садике русских семей и общения с ними, книгами на русском, мультиками - только на русском и т.д. Поэтому я не понимаю, когда приехав в Германию русскоязычные семьи тут же "забывают" русский язык - это же как подарок, знать два языка без особого труда и зубрежки.
28.08.14 11:16
Это объясняется элементами рабской психологии - им кажется, что русский язык делает их людьми второго сорта, а немецкий язык "Битте калитка цумахен" выводит в люди первого.
in Antwort Хмельной Заяц 28.08.14 11:11
В ответ на:
Поэтому я не понимаю, когда приехав в Германию русскоязычные семьи тут же "забывают" русский язык
Поэтому я не понимаю, когда приехав в Германию русскоязычные семьи тут же "забывают" русский язык
Это объясняется элементами рабской психологии - им кажется, что русский язык делает их людьми второго сорта, а немецкий язык "Битте калитка цумахен" выводит в люди первого.
- Живем один раз!
- Нет, мы умираем один раз. А живем мы каждый день.
NEW 28.08.14 11:22
in Antwort Kabal 28.08.14 11:16
Не мой случай. Я тогда молодая, дурная была, очень хотела язык знать чтобы нормально с народом общаться - вот и принесла ребёнка в жертву своему эгоизму, упражнялась типа... Чем совершенно не горжусь.
Но он же его выучил таки, причём на очень приличном уровне, так что с ним я успела вовремя исправить ошибку.

Но он же его выучил таки, причём на очень приличном уровне, так что с ним я успела вовремя исправить ошибку.
Оптимист верит, что мы живем в лучшiем из миров. Пессимист боится, что так оно и есть.(c)
NEW 28.08.14 11:23
in Antwort Kabal 28.08.14 11:16
да просто если взять одну абстрактную семью - родителям под 40, детям, скажем, до 7 лет. В большенстве случаев для таких родителей немецкий не станет родным и таком же богатым как русский(есть конечно исключения и их не мало, но как правило те самые исключения понимают и важность русского ) - дети, с подачи родителей, забывают русский. И через 15 лет у них просто не остается общего языка - немецкий у родителей все еще слабый, русский у детей- вообще никакой. Для меня это было бы катастрофой.
NEW 28.08.14 11:46
Совершенно напрасно, кстати. Ты не боялась, что ребенок с детства усвоит все твои ошибки, на отучение от которых понадобятся потом годы?
Именно по этой причине мы НИКОГДА не говорим с дочкой на немецком, вне зависимости от того, какого мнения относительно нашего уровня мы придерживаемся.
in Antwort Windspiel 28.08.14 11:22
В ответ на:
упражнялась типа
упражнялась типа
Совершенно напрасно, кстати. Ты не боялась, что ребенок с детства усвоит все твои ошибки, на отучение от которых понадобятся потом годы?
Именно по этой причине мы НИКОГДА не говорим с дочкой на немецком, вне зависимости от того, какого мнения относительно нашего уровня мы придерживаемся.
- Живем один раз!
- Нет, мы умираем один раз. А живем мы каждый день.
NEW 28.08.14 11:48
вот ...так же
Поступил в RWTH Aachen. Ох, тяжко там.
пока выезжает, но усидчивости нет
Привезла в почти 14. Немецкий прекрасный и что интересно,
по мнению аборигенов, присутствует легкий французский! акцент
Откуда?... нипанятна))) Русский великолепный, но он и трясется над ним, чтоб на уровне был
(читает много, общается)
in Antwort Windspiel 27.08.14 15:24
In Antwort auf:
Сын - талантлив, но ленив, зараза...
Сын - талантлив, но ленив, зараза...
вот ...так же

пока выезжает, но усидчивости нет

Привезла в почти 14. Немецкий прекрасный и что интересно,
по мнению аборигенов, присутствует легкий французский! акцент

Откуда?... нипанятна))) Русский великолепный, но он и трясется над ним, чтоб на уровне был
(читает много, общается)
NEW 28.08.14 13:04
in Antwort Windspiel 28.08.14 09:39
Ну вот и ответ на вопрос:

Они же с рождения слушают мелодию языка, произношение слов. И повторяют
В ответ на:
Сын тут родился, по немецки говорит как на родном, но с небольшим русским акцентом. Откуда?
Сын тут родился, по немецки говорит как на родном, но с небольшим русским акцентом. Откуда?

Они же с рождения слушают мелодию языка, произношение слов. И повторяют
Tempora mutantúr et nós mutámur in illis.
NEW 28.08.14 13:14
in Antwort превед! 28.08.14 10:49
Аня, все относительно ,и банальность , но многое зависит и от ребенка .я когда наблюдаю за детьми из местных "полных " русскоязычных семеи , мне уши заткнуть порои хочется (я не про акцент если что)
NEW 28.08.14 13:18
in Antwort Хмельной Заяц 28.08.14 11:11
ну тут надо еще разделять:
- например, я знаю семьи ПП, где немецкий был таки родным и одного, а то и обоих родителей.
- Моя тетя тоже выучила очень хорошо немецкий именно за счет того, что с дочерью по-немецки говорила, то о чем Виндшпиль пишет (но конкретно в этом случае кузине моей было уже 14, так что русский никуда её уже не пропал, хотя мы между собой чаще на немецком разговариваем, ей удобней).
- я была как-то на infoabend от JA по билингуальным детям, так вот оратор сказала, что сегодня они конечно же говорят родителям, чтобы те только на своём родном разговаривали с детьми. НО она же призналась, что еще лет 15 назад у них же была установка говорить родителям, чтобы те разговаривали с детьми только на немецком.
- например, я знаю семьи ПП, где немецкий был таки родным и одного, а то и обоих родителей.
- Моя тетя тоже выучила очень хорошо немецкий именно за счет того, что с дочерью по-немецки говорила, то о чем Виндшпиль пишет (но конкретно в этом случае кузине моей было уже 14, так что русский никуда её уже не пропал, хотя мы между собой чаще на немецком разговариваем, ей удобней).
- я была как-то на infoabend от JA по билингуальным детям, так вот оратор сказала, что сегодня они конечно же говорят родителям, чтобы те только на своём родном разговаривали с детьми. НО она же призналась, что еще лет 15 назад у них же была установка говорить родителям, чтобы те разговаривали с детьми только на немецком.
NEW 28.08.14 13:22
ну и это еще и от уровня родителей конечно зависит, у некоторых взрослых может быть словарный запас в принципе скуднее. Вспомним Эллочку-людоедку (из вики):
in Antwort Olesya_1 28.08.14 13:14
В ответ на:
Аня, все относительно ,и банальность , но многое зависит и от ребенка .я когда наблюдаю за детьми из местных "полных " русскоязычных семеи , мне уши заткнуть порои хочется (я не про акцент если что)
Аня, все относительно ,и банальность , но многое зависит и от ребенка .я когда наблюдаю за детьми из местных "полных " русскоязычных семеи , мне уши заткнуть порои хочется (я не про акцент если что)
ну и это еще и от уровня родителей конечно зависит, у некоторых взрослых может быть словарный запас в принципе скуднее. Вспомним Эллочку-людоедку (из вики):
В ответ на:
Словарь Вильяма Шекспира, по подсчёту исследователей, составляет 12000 слов. Словарь негра из людоедского племени «Мумбо-Юмбо» составляет 300 слов. Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью. Вот слова, фразы и междометия, придирчиво выбранные ею из всего великого, многословного и могучего русского языка:
Хамите.
Хо-хо! (Выражает, в зависимости от обстоятельств, иронию, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.)
Знаменито.
Мрачный. (По отношению ко всему. Например: «Мрачный Петя пришёл», «Мрачная погода», «Мрачный случай», «Мрачный кот» и т. д.)
Мрак.
Жуть. (Жуткий. Например, при встрече с доброй знакомой: «жуткая встреча»).
Парниша. (По отношению ко всем знакомым мужчинам, независимо от возраста и общественного положения).
Не учите меня жить.
Как ребёнка. («Я его бью, как ребёнка» — при игре в карты. «Я его срезала, как ребёнка» — как видно, в разговоре с ответственным съёмщиком).
Кр-р-расота!
Толстый и красивый. (Употребляется как характеристика неодушевлённых и одушевлённых предметов).
Поедем на извозчике. (Говорится мужу).
Поедем на таксо. (Знакомым мужского пола).
У вас вся спина белая (шутка).
Подумаешь!
Уля. (Ласкательное окончание имен. Например: Мишуля, Зинуля).
Ого! (Ирония, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворённость).
Оставшиеся в крайне незначительном количестве слова служили передаточным звеном между Эллочкой и приказчиками универсальных магазинов.
Словарь Вильяма Шекспира, по подсчёту исследователей, составляет 12000 слов. Словарь негра из людоедского племени «Мумбо-Юмбо» составляет 300 слов. Эллочка Щукина легко и свободно обходилась тридцатью. Вот слова, фразы и междометия, придирчиво выбранные ею из всего великого, многословного и могучего русского языка:
Хамите.
Хо-хо! (Выражает, в зависимости от обстоятельств, иронию, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворенность.)
Знаменито.
Мрачный. (По отношению ко всему. Например: «Мрачный Петя пришёл», «Мрачная погода», «Мрачный случай», «Мрачный кот» и т. д.)
Мрак.
Жуть. (Жуткий. Например, при встрече с доброй знакомой: «жуткая встреча»).
Парниша. (По отношению ко всем знакомым мужчинам, независимо от возраста и общественного положения).
Не учите меня жить.
Как ребёнка. («Я его бью, как ребёнка» — при игре в карты. «Я его срезала, как ребёнка» — как видно, в разговоре с ответственным съёмщиком).
Кр-р-расота!
Толстый и красивый. (Употребляется как характеристика неодушевлённых и одушевлённых предметов).
Поедем на извозчике. (Говорится мужу).
Поедем на таксо. (Знакомым мужского пола).
У вас вся спина белая (шутка).
Подумаешь!
Уля. (Ласкательное окончание имен. Например: Мишуля, Зинуля).
Ого! (Ирония, удивление, восторг, ненависть, радость, презрение и удовлетворённость).
Оставшиеся в крайне незначительном количестве слова служили передаточным звеном между Эллочкой и приказчиками универсальных магазинов.
Life is what
happens while making other plans
NEW 28.08.14 14:01
in Antwort Kabal 28.08.14 11:46
Ну грю же
о себе больше думала. Ну и по дурости уверена была что он немецкий не только от меня слышит.
Ну и по немецки я с ним начала только когда в сад пошёл. Дочка тогда уже прекрасно болтала, я более-менее, трудно было переключаться.
Кста, мне до сих пор не так легко перескакивать с языка на язык, но уже намного легче, чем тогда...
В ответ на:
Я тогда молодая, дурная была
Я тогда молодая, дурная была
о себе больше думала. Ну и по дурости уверена была что он немецкий не только от меня слышит.
Ну и по немецки я с ним начала только когда в сад пошёл. Дочка тогда уже прекрасно болтала, я более-менее, трудно было переключаться.
Кста, мне до сих пор не так легко перескакивать с языка на язык, но уже намного легче, чем тогда...
Оптимист верит, что мы живем в лучшiем из миров. Пессимист боится, что так оно и есть.(c)