Вход на сайт
не нравится как называет свекровь моего бэбика
NEW 03.01.14 14:26
в ответ Мадемуазель Коко 03.01.14 13:44
Ну тогда и я с Гавнюшиной до кучи-так мой отец называл внука,что в переводе должно обозначать-сокровище,драгоценность..Думается это из язычества,от предков-завести духов в заблуждение-нет тут никого сладкого и прекрасного,а есть засранец,сырун,дрыстун..Кстати о дрыстуне.В троллейбусе малыш наш сидит,отец стоит.Сын отцу-папа ,ты дысту!Папа кивает-да-да,сынок!Окружающие умиленно улыбаются-бебишпрах не понимая.

03.01.14 14:32
в ответ Marysik25 03.01.14 09:33
Я вот только что задала вопрос в немецкую среду по поводу такого обращения бабушки к внуку. И узнала, что так обращаются только тогда, когда выражают безумную любовь к малютке. Думаю, нет смысла портить отношения со свекровью. Она вас не поймет, расстроится и отношения разладятся из-за ерунды. Просто примите эту ментальную особенность и помните, что она это от любви, а не с насмешкой или с пренебрежением.
NEW 03.01.14 14:33
Кстати совершенно верно подмечено! Так оно и есть!
в ответ Sokol-67 03.01.14 14:26
В ответ на:
Думается это из язычества,от предков-завести духов в заблуждение-нет тут никого сладкого и прекрасного,а есть засранец,сырун,дрыстун
Думается это из язычества,от предков-завести духов в заблуждение-нет тут никого сладкого и прекрасного,а есть засранец,сырун,дрыстун
Кстати совершенно верно подмечено! Так оно и есть!

Гармония - это когда думаешь головой, прислушиваешься к сердцу и чуешь жопой.
NEW 03.01.14 14:42
в ответ Дeдородный 03.01.14 14:30
В Москве очень даже водится. Это оттуда и пришло, как обычно 
Вы зайдите на какой-нибудь сайт молодых мамочек (если выдержите) - и наслаждайтесь лексиконом модной молодежи.
Няшка - образовано от слова "ня". Это "мяу" по-японски. Пришло из японских манга.

Вы зайдите на какой-нибудь сайт молодых мамочек (если выдержите) - и наслаждайтесь лексиконом модной молодежи.
Няшка - образовано от слова "ня". Это "мяу" по-японски. Пришло из японских манга.
NEW 03.01.14 14:46
Это не оборот белорусского, это когда люди, особенно старшего поколения, как бы " чтоб не сглазить" говорят, тьфу тьфу тьфу и далее по вашему тексту))). Когда люди начинают сюсбкать, ах какои сладенький, красивенький и т д, раньше мамы говорили мол , не сглазьте. Вот оттуда и пошло. Это в беларуси так частотговорят и сейчас бабушки.
в ответ berlije 03.01.14 13:39
В ответ на:
увидев внука в пеленочке стала ему говорить "гаУнО малОе", я тоже конечно удивилась таким оборотам белорусского языка
увидев внука в пеленочке стала ему говорить "гаУнО малОе", я тоже конечно удивилась таким оборотам белорусского языка
Это не оборот белорусского, это когда люди, особенно старшего поколения, как бы " чтоб не сглазить" говорят, тьфу тьфу тьфу и далее по вашему тексту))). Когда люди начинают сюсбкать, ах какои сладенький, красивенький и т д, раньше мамы говорили мол , не сглазьте. Вот оттуда и пошло. Это в беларуси так частотговорят и сейчас бабушки.
NEW 03.01.14 15:15
в ответ Marysik25 03.01.14 09:33
сама была первый раз в шоке,когда моя бабушка-соседка на моего сына но действительно нежно сказала "unsere kleine Scheiße"....сначала думала даже ,что мне послышалось...потом я уже поняла ,что и когда ее внук маленький был,она его тоже так называла...мужа до сих пор перетряхивает,когда он это слышит....
NEW 03.01.14 15:16
в ответ OlZen 03.01.14 13:23
В ответ на:
Главное ,что свекровь любит вашего сына и какими интонациями она это говорит,может она не шибко образованная и манерам не обучена,но она добрая хорошая женщина и любящая бабушка.
Учите немецким тогда многое станет понятно,иностранцы чаще обижаются не зная нюансов языка и культуры.
100%Главное ,что свекровь любит вашего сына и какими интонациями она это говорит,может она не шибко образованная и манерам не обучена,но она добрая хорошая женщина и любящая бабушка.
Учите немецким тогда многое станет понятно,иностранцы чаще обижаются не зная нюансов языка и культуры.