Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Дом и семья

Выбор имени

5285   3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 все
  Lisi0607 завсегдатай04.02.13 18:35
NEW 04.02.13 18:35 
в ответ A-neta 04.02.13 17:49
все верно. . Даниил-это Даниель , а Илья -Элиас. европейское прочтение имени. в странах мусульманского мира имя бы звучало-Элиав.
кстати, очень красиво звучит.
Windspiel коренной житель04.02.13 18:37
Windspiel
NEW 04.02.13 18:37 
в ответ A-neta 04.02.13 17:49
У знакомых Илья, в документах Илья, а немцы называют всё равно Элиас и хоть убейся. Могут ещё Элиа.
Нашу немцы называют Катарина, русские Катя.
Мы не заморачиваемся...
Оптимист верит, что мы живем в лучшiем из миров. Пессимист боится, что так оно и есть.(c)
  Sternenstaub коренной житель04.02.13 18:38
Sternenstaub
NEW 04.02.13 18:38 
в ответ nookiemd 04.02.13 11:06
Хороший выбор!:) Поздравляю с рождением.
  Паллна знакомое лицо04.02.13 18:55
Паллна
NEW 04.02.13 18:55 
в ответ A-neta 04.02.13 17:49
Ein bisschen weit hergeholt.
У нас тоже имена есть- в паспорте одно- а , так - зовут по-другому.Александр,Евгений,Владислдав. Просто мы к этому привыкли. А, как немецкие имена дома произносим на русский лад- сразу всем режет слух.
Мне вот это именно непонятно, если "свои" имена считаются за одинаковые и сродные(напр. Алексанлдр-Саша), а тут это считается за два разных имени(в примере Ильи) Объясните, в чём для вас разница?
Ведь Россиянам(к примеру) совершенно безразлично, что официально ребёнка зовут- Илья, а ,дома он Илюша, Ильюшка. Почему в русских именах- это для нас норма, а немецкие на свой лад- нет?
berlije коренной житель04.02.13 19:07
berlije
NEW 04.02.13 19:07 
в ответ Dashiela 04.02.13 17:21
В ответ на:
Это для нас Хольгер и Ольга звучат похоже, немцы очень четко слышат разницу.

Может они и слышат, но "H" говорится просто выдохом, так что считаи "Х" там никакого нет, "Л" немецкое-мягкое, не так, как в слове "Волга", а "ER" как "А",
не знаю конечно как в вашеи местности! Когда дома мы говорим про одного близкого знакомого Хольгера, то я слышу в свете вышесказанного в диалоге только "Ольга".
Слово - не тетка, не вырубишь топором!
Dashiela постоялец04.02.13 22:41
Dashiela
NEW 04.02.13 22:41 
в ответ berlije 04.02.13 19:07
В ответ на:
Когда дома мы говорим про одного близкого знакомого Хольгера, то я слышу в свете вышесказанного в диалоге только "Ольга".

Потому что у тебя ухи русские. Не слышишь разницы. А немцы слышат очень четко. И выдох в начале, и а в конце отличается от обычного а.
Я тоже иногда вместо Rose слышу четкое Hose. А немцы не путают.
  Ninolev прохожий04.02.13 22:43
Ninolev
NEW 04.02.13 22:43 
в ответ A-neta 04.02.13 17:49
Ну для меня тоже много чего непостижимого есть, необязательно всё постигать :-) Я не знала, что Марфа по-немецки называется Анжеликой, но поздравляю Вас всё равно.
Мы хотели назвать Ильёй, искали немецкий эквивалент, нашли. Имя одно и то же, только на разных языках. И нам хорошо, и немцам не мучиться, что с Ilja-Ilya делать.
Например, если хотели назвать Вениамином - записали бы Benjamen. Зачем ребёнку всю жизнь объяснять, как его зовут, если есть эквивалент?
Аlex патриот04.02.13 22:47
Аlex
NEW 04.02.13 22:47 
в ответ A-neta 04.02.13 17:49
В ответ на:
Илья - это Илья. Элиас - это Элиас..

это одно и тоже имя, одно латинизированное, другое славизированное... произносится чуть по разному.
Такие имена как Виктор и Александр звучат почти у всех одинаково...
Art. 5 Abs. 1 GG:Jeder hat das Recht, seine Meinung in Wort, Schrift und Bild frei zu äußern und zu verbreiten
MissGreece знакомое лицо04.02.13 23:27
MissGreece
NEW 04.02.13 23:27 
в ответ Dashiela 04.02.13 22:41
В ответ на:
В ответ на:Когда дома мы говорим про одного близкого знакомого Хольгера, то я слышу в свете вышесказанного в диалоге только "Ольга".
Потому что у тебя ухи русские. Не слышишь разницы. А немцы слышат очень четко. И выдох в начале, и а в конце отличается от обычного а.
Я тоже иногда вместо Rose слышу четкое Hose. А немцы не путают.

Ещё как путают..Меня однажды как Хольгу в боулинге записали...Мой брат зарезервировал столик на моё имя, они там и ожидали Хольгера
У нас был прикол по работе: общались с коллегой с другой страны только по телефону, когда познакомились в живую, он меня 3 раза переспросил точно ли я Ольга..Когда в третий раз подтвердила что я всётаки Ольга (одна и единственная в нашей фирме), он признался что ожидал такую добротную русскую тётьку Ольгу ( это наверно ещё мой русский акцент добавил маслица в огонь)..Ну вот вообщем вот так и воспринимают немцы Ольгу с русским акцентом.
Я Ангел - Только крылышки в стирке и нимб на подзарядке.
berlije коренной житель04.02.13 23:35
berlije
NEW 04.02.13 23:35 
в ответ Dashiela 04.02.13 22:41
В ответ на:
Я тоже иногда вместо Rose слышу четкое Hose

Значит у тебя более ухи русские чем у тебя. Я розу с хозои никогда не спутаю на слух.
Слово - не тетка, не вырубишь топором!
berlije коренной житель04.02.13 23:38
berlije
04.02.13 23:38 
в ответ MissGreece 04.02.13 23:27, Последний раз изменено 04.02.13 23:41 (berlije)
А я была в сатирическом теятре, там злободневные темы про политику и т.д, так там был кроме прочего герои: немец-старыи пердун и у него жена русская в платочке средних лет - Ольга.
Которая на все отвечала резко и грубо "да", чтобы он еи ни сказал. Зал ухохатывалси. Штук называетси "Mit den Dritten beißt man besser"
Никогда бы не додумалась, чсобирательное русское имя не Наташа-Маша взять, а ОЛъга!
Слово - не тетка, не вырубишь топором!
Dashiela постоялец05.02.13 00:23
Dashiela
NEW 05.02.13 00:23 
в ответ berlije 04.02.13 23:35
В ответ на:
Значит у тебя более ухи русские чем у тебя. Я розу с хозои никогда не спутаю на слух.

А какие они могут быть? Я и не претендую.
Я тоже редко путаю, но в исполнении одного коллеги эти слова звучат практически одинаково.
Zireael местный житель05.02.13 08:18
Zireael
NEW 05.02.13 08:18 
в ответ Ninolev 04.02.13 22:43
Все-таки для меня имена Илья и Элиас разные...
Понимаю мотивацию людей, которые называют Ильей, а записывают Элиас.
На самом деле, очень сложно найти имена, чтобы были русские и при этом адекватно писались и произносились (без коверканья) по-немецки... И при этом еще не были очень уж распространенными...
Для меня лично это не вариант - называть одним, а писать другое. Но это мои тараканы...
П.С.: Уменьшительные формы имени - это все же немного другое, по крайней мере для меня.
Margarita7 патриот05.02.13 08:25
Margarita7
NEW 05.02.13 08:25 
в ответ Zireael 05.02.13 08:18
Если уж на то пошло, то Илья-это всего лишь русская версия библейского древнееврейского имени Элиягу.
A-neta коренной житель05.02.13 09:27
A-neta
NEW 05.02.13 09:27 
в ответ Паллна 04.02.13 18:55
я же написала - что это моё мнение.
и опыт - есть знакомый - "назвали Ваня, записали Йоганес". Ну был он Ваней дома до трёх лет, а потом в саду и тем более в школе всё равно Йоганес, на Ваню теперь и не отзывается.
но в любом случае - как детей называть -личное дело каждого.
  Ninolev прохожий05.02.13 11:11
Ninolev
NEW 05.02.13 11:11 
в ответ A-neta 05.02.13 09:27
А я знаю Настю, которая откликается только на Асю, и Веронику, которая откликается только на Веру. Хотя имена-то разные. Понятно, что с возрастом он не только на Илью откликаться не будет, но и по.русски говорить не захочет в какой-то период. Мы намучались уже с дебильным написанием фамилии, поэтому решили ребёнку нервы сэкономить, найдёт куда их ещё потратить.
  Ninolev прохожий05.02.13 11:14
Ninolev
NEW 05.02.13 11:14 
в ответ Zireael 05.02.13 08:18
В каком-то смысле, конечно, разные. Мы бы , живя в России, не назвали бы ребёнка Элиас, объясняя всем, что это Илья на самом деле.
Но, строго говоря, имя-то как раз одно и то же, просто по-разному произносится. Пророк Илья он и в Африке пророк Илья :-)
А дочку назвали самым что ни на есть интернациональным именем, во всяком случае по-русски и по-немецки звучит совершенно одинаково :-) Тоже, по большому счёту, руководствовались тем, чтопбы здесь у неё проблем поменьше было.
  Ninolev прохожий05.02.13 11:16
Ninolev
NEW 05.02.13 11:16 
в ответ berlije 04.02.13 19:07
Я тоже таких звуков не слышу. Однажды целый день не могла понять, кто такая Мутер Моника и как на ней играют :-)
Windspiel коренной житель05.02.13 11:26
Windspiel
NEW 05.02.13 11:26 
в ответ Ninolev 05.02.13 11:16
В ответ на:
Однажды целый день не могла понять, кто такая Мутер Моника и как на ней играют :-)


Я в детстве выпытывала у подружки, учившей в школе немецкий, что такое Шлюфтбаллонс".
У нас тогда Нена оч популярна была.
Оптимист верит, что мы живем в лучшiем из миров. Пессимист боится, что так оно и есть.(c)
berlije коренной житель05.02.13 11:40
berlije
NEW 05.02.13 11:40 
в ответ Windspiel 05.02.13 11:26
В ответ на:
Я в детстве выпытывала у подружки, учившей в школе немецкий, что такое Шлюфтбаллонс".

Ои, с песнями ваабще, даже в русском, помню: "Алыи бангорит на груди!"
Слово - не тетка, не вырубишь топором!
3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 все