Вход на сайт
родители двуязычных детей, а как вы поступаете на людях?
NEW 26.01.13 10:56
в ответ Anuta2 26.01.13 10:17
Но ведь речь идёт только об общеии со своим (!) ребёнком на русском. Кто мне рот заклеил и почему я не могу с мамами и другими детьми на площадке по-немецки разговаривать? В присутствии своего сына? Как я уже написала, мне важно, чтобы он знал, что с НИМ я говорю только по-русски. Я же не скрываю, что знаю немецкий
Да, иногда придёшь на площадку, разговаривая с ребёнком по-русски. Другие, как Вы пишете, не стремятся завязать со мной разговор. А что мне мешает первой завязать small-talk? две фразы и понятно, что я владею немецким. И очень интересная тема двуязычия тут сама собой напрашивается, разговор катится сам собой и весьма интересные контакты завязываются. Я тоже вокруг себя маленькую Россию не устроила.
NEW 26.01.13 11:14
в ответ moremoret 26.01.13 10:56
Спасибо за ваш ответ. Да, где-то так оно наверное у всех функционирует, но почему я спорсила мнение других-просто я обычно поступаю тоже как вы описали, но ловлю себя на мысли что меня раздражает постоянно переключатся туда-сюда с языком, я чувствую себя как бы не расслаблено и непринужденно,а думаю кому что говорить чтобы ребенку на правильном русском а другим на правильном немецком. Просто мозг напрягает если честно. Вот кстати одна моя подруга выросшая на просторах СССР и родным русским, уехав после университета в Англию и прожив там 12 лет, имеет 2 детей которые вообще по русски не понимают. Ну в самом начале она пару попыток предпринимала, но потом ее главным аргументом против русского как ни странно было то что ее муж
ведь тогда не будет понимать о чем она с ребенком говорит. Так и растут дети чисто англоязычные.
NEW 26.01.13 11:19
в ответ Anuta2 26.01.13 10:17
говорим с детьми на 2 языках,русском,белорусском.Если я со старшим,то или бюелорусский или русский,с дочкой в саду на русском,был период у нее,стоп,говори на немецком.Но после ее "вливания" русского,в нашем ДС стали петь песни на русском,читать стихи и тп,дети немцев заговорили с дочкой на русском,простыми фразами
папа говорит с детьми еще на английском,ну это так,ради укрепления.
Мы русскоязычные,если что.И кстати,как бы не сложился Ваш круг общения,дети ВСЕ РАВНО будут говорить на немецком между собой,поверьте.Мы часто с мамами говорим,есть и русскоязысные,дети все равно говорят на немецком.Если на русском,то там такой акцент,мама не балуй.
Совет,гвоорите с ребенком на русском,Вы-единственный носитель,не бойтесь,что из за русской речи,Вас будут обходить стороной и не вмешиваться.
папа говорит с детьми еще на английском,ну это так,ради укрепления.
Мы русскоязычные,если что.И кстати,как бы не сложился Ваш круг общения,дети ВСЕ РАВНО будут говорить на немецком между собой,поверьте.Мы часто с мамами говорим,есть и русскоязысные,дети все равно говорят на немецком.Если на русском,то там такой акцент,мама не балуй.
Совет,гвоорите с ребенком на русском,Вы-единственный носитель,не бойтесь,что из за русской речи,Вас будут обходить стороной и не вмешиваться.
NEW 26.01.13 11:28
Я абстрагируюсь от любого общества, безо всяких комплексов и неудобств...если уж решили изучать второй язык, Я С РЕБЁНКОМ говорю на русском, и мы над этим серьёзно работаем а не шуточки шутим, то какаая разница кто в это время рядом-случанйые прохожие, его приятели,мои приятельноцы,папа,родственники.. я обращюь к ребёнку-то на нашем с ним языке- на русском, строго следуя правилу "один человек-один язык"...
Проблем не было..
Косые взгляды постороних (не знакомых ) старушек, продавщиц и прочих меня не интересуют...Да, ОНИ - эти посторонние люди, исключены из нашего общения , ну и что?
Мой рeбёнок учит иностранный язык,успешно учит, с рождения, пусть позавидуют и позляться,если не понимают что это необходимость - постоянно ,без исключений поддерживать язык,ведь не так много у меня и ребёнка времени на разговоры в замкнутом пространстве дома, где бы мы никому не "помешали" своим русским...
Если я буду только дома с ним разговаривать,или в машине ,когда мы наедине- можно сразу забыть и даже не пытаться изучить такой сложный язык,как русский..Ничего не выйдет.(
Ближайшее окружение, в том числе врач , воспитатели в саду и родственники - не предьявляют претензий,т.к они люди интелигентные и понимают что и зачем я делаю...
Ни один зрдавомыслыщий человек не возмутился, наоборот, если я предварительно извиняюсь и говорю что мы с ребёнком на русском общаемся -тот же врач понятливо и одобрительно закивал головой, ещё и похвалил нас;))
Проблем не было..
Косые взгляды постороних (не знакомых ) старушек, продавщиц и прочих меня не интересуют...Да, ОНИ - эти посторонние люди, исключены из нашего общения , ну и что?
Мой рeбёнок учит иностранный язык,успешно учит, с рождения, пусть позавидуют и позляться,если не понимают что это необходимость - постоянно ,без исключений поддерживать язык,ведь не так много у меня и ребёнка времени на разговоры в замкнутом пространстве дома, где бы мы никому не "помешали" своим русским...
Если я буду только дома с ним разговаривать,или в машине ,когда мы наедине- можно сразу забыть и даже не пытаться изучить такой сложный язык,как русский..Ничего не выйдет.(
Ближайшее окружение, в том числе врач , воспитатели в саду и родственники - не предьявляют претензий,т.к они люди интелигентные и понимают что и зачем я делаю...
Ни один зрдавомыслыщий человек не возмутился, наоборот, если я предварительно извиняюсь и говорю что мы с ребёнком на русском общаемся -тот же врач понятливо и одобрительно закивал головой, ещё и похвалил нас;))
NEW 26.01.13 11:29
в ответ Anuta2 25.01.13 17:52
разумеется я говорю с детьми на русском, но когда например к детям приходят друзья или в школе, у врача итд, я им говорю, что нужно говорить даже со мной по немецки, по скольку это просто некрасиво по отношению к окружающим. Я не имею в виду случай скажем в автобусе или детской площадке, там мне абсолютно все равно и я буду говорить по русски, но если я стою рядом с классным руководителем ребенка или его друзьями, то по немецки. Еще когда я сама училась в школе, наша учитель русского языка говорила, что неприлично разговаривать при других знакомых на языке которого они не знают и этому я сейчас учу своих детей.
Психологи советуют: для хорошего настроения, нужно обнять хотя бы восемь человек в день...ну или хорошенько вмазать одному%))
NEW 26.01.13 11:47
в ответ Светлана31 26.01.13 11:29
Как раз поэтому и у меня раньше был "комплекс". Я считала, что неприлично говорить в компании других на непонятном им языке. Только потом я подумала, что раз мы живём в обществе, компания почти неизбежна. Почти всегда кто-то есть рядом. А вопрос как раз стоит так - как сохранить (!) русский. Это не само собой разумеется, раз язык окружения не русский. Я вот что поняла - невербальные (!) сигналы более значимы, чем слова. С психологами ведь спорить не будем? дальше я размышляла так - я говорю со своим на непонятном языке, да. Но при этом не обсуждаю рядом стоящего, веду себя непринуждённо и дружелюбно по отношению к рядом стоящему. Это моё невербальное отношение он воспринимает. Почему у него должен возникнуть дискомфорт,
если я парой сов перекинулась по-русски? К тому же по контексту всегда ясно, о чём примерно эти пара слов. Вот так и веду себя. И знаете, пока конфликтов не было и неприязни со стороны окружающих не чувствовала.
NEW 26.01.13 11:51
в ответ moremoret 26.01.13 11:47
у меня нет абсолютно никаких комплексов по поводу русского языка, я просто уважительно отношусь к людям, это элементарная этика. Например пару моих знакомых турчанок при мне не говорят ни с мужьями, ни с детьми по турецки, а только по немецки, т.к. знают, что я не понимаю турецкого, этим они показывают уважительное отношение ко мне, почему же я должна при них говорить со своими домочадцами по русски.
Психологи советуют: для хорошего настроения, нужно обнять хотя бы восемь человек в день...ну или хорошенько вмазать одному%))
26.01.13 12:29
в ответ Светлана31 26.01.13 11:51
Вот. Оно. Наконец кто-то меня понял в правильном русле. Речь не идет о конфликтах и косых взглядах, их и так может быть достаточно по другим поводам кроме языка,меня косыми взглядами не смутишь.Вопрос именно о нормах в дружеском общении в компании где некоторые не владеют определенным языком.Типа правил хорошего тона. Мои все знакомые-немцы тоже очень заинтересованно спрашивают о том как растет наш двуязычный ребенок, как я с ним говорю, иногда ради любопытства меня спрашивают "а как по русски то или то" пытаются читать кирилицу. Но если бы я не знала немецкого вообще, то не было бы у меня немецких друзей и знакомых скорее всего, ведь на языке жестов далеко не уедешь, хоть он и важен.
NEW 26.01.13 12:48
в ответ Anuta2 26.01.13 12:29
С дочерью (5,5) я всегда и везде говорю только на русском. В любом новом коллективе, ДС, муз.школа, танцы - заранее предупреждаю, что, товарищи, извините, но с ребенком я говорю только на родном языке. Пока с непониманием еще ни разу не сталкивалась (ттт), наоборот, одобряют и поддерживают. Немного напрягает, когда у нас в гостях друзья-подружки дочки, т. к. все приходится говорить в двойном экземпляре: по-русски и по-немецки, тарахчу, как пулемет
. То, что папа почти не понимает по-русски, меня, конечно, печалит, но особо важные моменты, шутки, мультики, песенки, что-то особенно rührend перевожу обязательно, чтобы никто не чувствовал себя исключенным из разговора.
NEW 26.01.13 13:02
Здесь есть ответы на ваши вопросы. Вы сами все хорошо понимаете.
Никого не слушайте. Если вы хорошо знаете немецкий , то говорите на немецком с вашим ребенком. Увы - ох и ах. За редким исключением, на русском говорят те, кому тяжело на нем общаться, в тягость, у кого окружение сплошь русское. Меньше слушайте мнение людей не вашего теста.
в ответ Anuta2 26.01.13 10:17
В ответ на:
Вот видите, некоторых родителей тоже интересует подобный вопрос. Вот я нечто подобное и хотела спросить. Но речь не идет о стеснении или стыде вообще.То что дома я без проблем сочетаю общение с мужем на немецком а с ребенком на русском, это ясно. Просто языковой барьер так или иначе влияет на контакты и отношения людей. Если я например на детской площадке разговариваю с подошедшими детками и их мамами на понятном им языке (например немецком), то тогда иногда получается интересное общение и между детками, и интересный обмен мнениями и порой дружеские отношения с мамами. Если я говорю только на русском, то другие дети и их мамы даже не пытаются с нами вступать в контакт вроде как бы чтобы не мешать, и вообще думают что мама и ребенок и немецкого-то не знают, может и не живут тут а в гости приехали, лучше их обойти стороной. Как ни странно, разница в общении получается. Может у кого -то кто писал тут что им плевать что думают остальные, скорее сложился русскоязычный круг общения, и они живут тут в таком типа "мини СССР" и дружат семьями, но у меня например весь круг общения немцы, другие иностранцы но почти никого русскоязычного, так сложилось. Поэтому мне да, важен и русский для ребенка, и как ни странно контакт с местным населением.
Вот видите, некоторых родителей тоже интересует подобный вопрос. Вот я нечто подобное и хотела спросить. Но речь не идет о стеснении или стыде вообще.То что дома я без проблем сочетаю общение с мужем на немецком а с ребенком на русском, это ясно. Просто языковой барьер так или иначе влияет на контакты и отношения людей. Если я например на детской площадке разговариваю с подошедшими детками и их мамами на понятном им языке (например немецком), то тогда иногда получается интересное общение и между детками, и интересный обмен мнениями и порой дружеские отношения с мамами. Если я говорю только на русском, то другие дети и их мамы даже не пытаются с нами вступать в контакт вроде как бы чтобы не мешать, и вообще думают что мама и ребенок и немецкого-то не знают, может и не живут тут а в гости приехали, лучше их обойти стороной. Как ни странно, разница в общении получается. Может у кого -то кто писал тут что им плевать что думают остальные, скорее сложился русскоязычный круг общения, и они живут тут в таком типа "мини СССР" и дружат семьями, но у меня например весь круг общения немцы, другие иностранцы но почти никого русскоязычного, так сложилось. Поэтому мне да, важен и русский для ребенка, и как ни странно контакт с местным населением.
Здесь есть ответы на ваши вопросы. Вы сами все хорошо понимаете.
Никого не слушайте. Если вы хорошо знаете немецкий , то говорите на немецком с вашим ребенком. Увы - ох и ах. За редким исключением, на русском говорят те, кому тяжело на нем общаться, в тягость, у кого окружение сплошь русское. Меньше слушайте мнение людей не вашего теста.
NEW 26.01.13 13:03
Какая редкостная чушь.
в ответ чтогдепочему 26.01.13 13:02
В ответ на:
Увы - ох и ах. За редким исключением, на русском говорят те, кому тяжело на нем общаться, в тягость, у кого окружение сплошь русское. Меньше слушайте мнение людей не вашего теста.
Увы - ох и ах. За редким исключением, на русском говорят те, кому тяжело на нем общаться, в тягость, у кого окружение сплошь русское. Меньше слушайте мнение людей не вашего теста.
Какая редкостная чушь.
Гармония - это когда думаешь головой, прислушиваешься к сердцу и чуешь жопой.
NEW 26.01.13 13:19
я понимаю это иначе. Если что-то касается всех, то я говорю это всем, по-немецки, на публику. А своему ребёнку сказать что-то личное, что предназначается только для него - что особенного? Можно по всякому посмотреть - может невежливо другим прислушиваться и вообще знать, что я сейчас сказала своему детю?.. их моё замечание не касалось. В нашей группе есть француженка. Академик, уверенная в себе. Двуязычная сама, немецкий тоже как родной. Она со своим говорит только по-французски. НЕТ никакого чувства, что она невежливо поступает. Причём тут этика. Если на своём языке сказала, значит меня не касается. Это принимать тоже нужно, а?
в ответ Светлана31 26.01.13 11:51
В ответ на:
я просто уважительно отношусь к людям, это элементарная этика
я просто уважительно отношусь к людям, это элементарная этика
я понимаю это иначе. Если что-то касается всех, то я говорю это всем, по-немецки, на публику. А своему ребёнку сказать что-то личное, что предназначается только для него - что особенного? Можно по всякому посмотреть - может невежливо другим прислушиваться и вообще знать, что я сейчас сказала своему детю?.. их моё замечание не касалось. В нашей группе есть француженка. Академик, уверенная в себе. Двуязычная сама, немецкий тоже как родной. Она со своим говорит только по-французски. НЕТ никакого чувства, что она невежливо поступает. Причём тут этика. Если на своём языке сказала, значит меня не касается. Это принимать тоже нужно, а?
NEW 26.01.13 13:25
не понимаю, что страшного в сохранение языка, на котором говорили с детства?? Меня прям коробит, от того, что некоторые говорят, зачем нужен русский язык? а ничего, что это ваш muttersprache? Не уверена, что немцы попав в подобную ситуацию, будут говорить на улице, да и дома, на русском
в ответ чтогдепочему 26.01.13 13:02
В ответ на:
Если вы хорошо знаете немецкий , то говорите на немецком с вашим ребенком.
Если вы хорошо знаете немецкий , то говорите на немецком с вашим ребенком.
не понимаю, что страшного в сохранение языка, на котором говорили с детства?? Меня прям коробит, от того, что некоторые говорят, зачем нужен русский язык? а ничего, что это ваш muttersprache? Не уверена, что немцы попав в подобную ситуацию, будут говорить на улице, да и дома, на русском
NEW 26.01.13 14:17
Если эти окружающие не вовлечены в общую беседу, то нет ничего неприличного в том, что говоришь с собственным ребёнком на родном тебе языке. Кстати, наши американка и француженка спокойно говорят со своими детьми на родном им языке, когда приводят/забиряют детей в школу/из продлёнки. Даже если учительница или воспитатели продлёнки подходят и встают рядом. Да, можно им перевести о чём идёт речь, но я ещё ни разу не видела, чтобы эти обе иностранки резко переходили на немецкий с собственными детьми. Точно так же и я поступаю, на немецком говорю с ребёнком только тогда, когда в беседе участвует немецкоязычный человек. Когда же я сама стою и разговариваю, к примеру, с воспитателями продлёнки, то дочка может сказать мне на русском, что будет ждать меня на улице и тут же уже на немецком прощаясь с воспитателями повторить им, что мама ей разрешила пойти на площадку. Никаких проблем у окружающих такой подход не вызывает, зато у ребёнка уже выработался автоматизм, что с мамой надо говорить по-русски.
в ответ Светлана31 26.01.13 11:29
В ответ на:
но когда например к детям приходят друзья или в школе, у врача итд, я им говорю, что нужно говорить даже со мной по немецки, по скольку это просто некрасиво по отношению к окружающим
но когда например к детям приходят друзья или в школе, у врача итд, я им говорю, что нужно говорить даже со мной по немецки, по скольку это просто некрасиво по отношению к окружающим
Если эти окружающие не вовлечены в общую беседу, то нет ничего неприличного в том, что говоришь с собственным ребёнком на родном тебе языке. Кстати, наши американка и француженка спокойно говорят со своими детьми на родном им языке, когда приводят/забиряют детей в школу/из продлёнки. Даже если учительница или воспитатели продлёнки подходят и встают рядом. Да, можно им перевести о чём идёт речь, но я ещё ни разу не видела, чтобы эти обе иностранки резко переходили на немецкий с собственными детьми. Точно так же и я поступаю, на немецком говорю с ребёнком только тогда, когда в беседе участвует немецкоязычный человек. Когда же я сама стою и разговариваю, к примеру, с воспитателями продлёнки, то дочка может сказать мне на русском, что будет ждать меня на улице и тут же уже на немецком прощаясь с воспитателями повторить им, что мама ей разрешила пойти на площадку. Никаких проблем у окружающих такой подход не вызывает, зато у ребёнка уже выработался автоматизм, что с мамой надо говорить по-русски.
NEW 26.01.13 14:40
о, для меня актуальная темка))
вообще то цель всегда с дочкой на русском разговаривать, но часто бывает в немецком окружении, краббельгруппе, что непроизвольно съезжаю на немецкий
не потому что стесняюсь, а автоматом
но я работаю над собой
для себя решила, просто сказать окружающим, что она двуязычно воспитывается, и моя часть - русская. Всё))
вообще то цель всегда с дочкой на русском разговаривать, но часто бывает в немецком окружении, краббельгруппе, что непроизвольно съезжаю на немецкий
для себя решила, просто сказать окружающим, что она двуязычно воспитывается, и моя часть - русская. Всё))
Ты оставляешь в интернете так много времени и сил..... а лучше б мусор выносил! (с)
NEW 26.01.13 16:32
А еще нужно добавить, особенно не слушать тех, кто большую часть жизни проводит здесь, на германке
в ответ Мадемуазель Коко 26.01.13 13:03
В ответ на:
В ответ на:
Увы - ох и ах. За редким исключением, на русском говорят те, кому тяжело на нем общаться, в тягость, у кого окружение сплошь русское. Меньше слушайте мнение людей не вашего теста.
Какая редкостная чушь.
В ответ на:
Увы - ох и ах. За редким исключением, на русском говорят те, кому тяжело на нем общаться, в тягость, у кого окружение сплошь русское. Меньше слушайте мнение людей не вашего теста.
Какая редкостная чушь.
А еще нужно добавить, особенно не слушать тех, кто большую часть жизни проводит здесь, на германке
NEW 26.01.13 17:33 

в ответ чтогдепочему 26.01.13 16:32
В ответ на:
А еще нужно добавить, особенно не слушать тех, кто большую часть жизни проводит здесь, на германке
вы то откуда знаете кто и сколько на Германке? Клон что ля??А еще нужно добавить, особенно не слушать тех, кто большую часть жизни проводит здесь, на германке
"Man darf nicht alles glauben, was im Internet verbreitet wird"
- Wolfgang Amadeus Mozart







