Login
родители двуязычных детей, а как вы поступаете на людях?
25.01.13 17:52
Как-то коряво сформулировала вопрос, ну ладно, объясню че я хочу спросить. Вот допустим дома каждый из родителей говорит с ребенком на своем родном языке, например мама на русском, папа на немецком. Но вот как вы общаетесь на улице с ребенком в компании немецких мам на детской площадке, в садике или школе, где рядом другие дети и их родители, или если к детям приходят их немецкие друзья? Вы все равно говорите ребенку что-то на русском, хотя все вокруг не понимают о чем вы говорите? Или на людях говорите все же на немецком? Не чувствуете ли неудобства что окружающие не понимают и как бы исключены из общения и пытаетесь и в их сторону переводить на немецкий?
Как-то коряво сформулировала вопрос, ну ладно, объясню че я хочу спросить. Вот допустим дома каждый из родителей говорит с ребенком на своем родном языке, например мама на русском, папа на немецком. Но вот как вы общаетесь на улице с ребенком в компании немецких мам на детской площадке, в садике или школе, где рядом другие дети и их родители, или если к детям приходят их немецкие друзья? Вы все равно говорите ребенку что-то на русском, хотя все вокруг не понимают о чем вы говорите? Или на людях говорите все же на немецком? Не чувствуете ли неудобства что окружающие не понимают и как бы исключены из общения и пытаетесь и в их сторону переводить на немецкий?
NEW 25.01.13 18:04
in Antwort Anuta2 25.01.13 17:52
с периодичностью примерно месяц-полтора подобные темки всплывают, можете "порыться" и здесь и в других группах, найдете великое множество ответов.
Ну а по теме: в садике говорю в присутствии других детей и воспитателей по-немецки, но допустим ситуация, когда я помогаю ему одеваться и говорю: давай ноги в ботинки ставь, особо не барабанюсь, если кто меня услышал и могу и не переводить выше сказанное другим, но если он меня что-то спросил по-русски и я ответила по-русски, а рядом компания из "немцев", то перевожу. Что собственно и с нашей немецкой бабушкой и с соседями происходит постоянно. А неудобства какие, что переводить им нужно? у меня мама в гостях сейчас, так я постоянно переводчиком между ней и мужем, но облегчает, что она немного говорит по-английски и когда меня нет они сами общаются. А так напрягает, что беседа растягивается и над шутками приходится два раза смеяться
Ну а по теме: в садике говорю в присутствии других детей и воспитателей по-немецки, но допустим ситуация, когда я помогаю ему одеваться и говорю: давай ноги в ботинки ставь, особо не барабанюсь, если кто меня услышал и могу и не переводить выше сказанное другим, но если он меня что-то спросил по-русски и я ответила по-русски, а рядом компания из "немцев", то перевожу. Что собственно и с нашей немецкой бабушкой и с соседями происходит постоянно. А неудобства какие, что переводить им нужно? у меня мама в гостях сейчас, так я постоянно переводчиком между ней и мужем, но облегчает, что она немного говорит по-английски и когда меня нет они сами общаются. А так напрягает, что беседа растягивается и над шутками приходится два раза смеяться
NEW 25.01.13 18:45
in Antwort Anuta2 25.01.13 17:52
Вот знаете, почему то родители у которых например один из них француз или англичанин, думаю не задаются таким вопросом и о ужас даже не стыдятся того что они говорят на своем языке, помимо немецкого.
Но вот русские прям писаются от страха показаться русскими и говорить с ребенком на еще одном языке, в данном случае на русском.
Конечно, в ситуации когда вы в немецкою зычной компании и кроме вас с ребенком никто не понимает русского, то ессно лучше говорить по-немецки со всеми и при этом вполне можно позволить себе говорить что то по-русски ребенку, объяснив окружающим что это для развития речи ребенка. И адекватные люди вас вполне поймут. А остальные, это уже их проблемы.
Люди взрослые платят огромные деньги чтобы выучить какой то иностранный язык, а тут владеющие им не хотят это сделать бесплатно...
Да и изучая язык еще один вы развиваете ребенка и даете ему в два раза больше шансов!!! И нет разницы какой это язык: русский или китайский или турецкий!!!!
Ах, если по теме, то я вообще всегда говорю с ребенком по-русски
Но вот русские прям писаются от страха показаться русскими и говорить с ребенком на еще одном языке, в данном случае на русском.
Конечно, в ситуации когда вы в немецкою зычной компании и кроме вас с ребенком никто не понимает русского, то ессно лучше говорить по-немецки со всеми и при этом вполне можно позволить себе говорить что то по-русски ребенку, объяснив окружающим что это для развития речи ребенка. И адекватные люди вас вполне поймут. А остальные, это уже их проблемы.
Люди взрослые платят огромные деньги чтобы выучить какой то иностранный язык, а тут владеющие им не хотят это сделать бесплатно...
Да и изучая язык еще один вы развиваете ребенка и даете ему в два раза больше шансов!!! И нет разницы какой это язык: русский или китайский или турецкий!!!!
Ах, если по теме, то я вообще всегда говорю с ребенком по-русски
NEW 25.01.13 18:56 
Я тоже говорю с ребёнкаом всегда только по-русски. Если это касается только его, его поведения, то не перевожу совсем. Если это что-то публичное, то потом перевожу очень кратко. Мне хорошо знакомы мысли ТС. Я раньше, говоря по-русски в компании немецкоязычных, испытывала неудобство типа "больше двух говорят вслух", а в данном случае вроде как по-немецки надо. Но решила всё же, что мой ребёнок и то, как он выучит русский, мне всё же важнее, чем то, что подумают обо мне люди, так что продолжала говорить по-русски и поясняла, что мы его двуязычным растим и я последовательно принципиально говорю только на своём языке. Все говорили "конечно-конечно" А соседка и вовсе сказала - и незачем испытывать неудобство! (мол незачем оправдываться) Вы говорите о своём, так, как хотите, всё нормуль" И с тех пор я не поясняю и не оправдываюсь. Как уже сказала, изредка перевожу, если думаю, что то. что я сказала, может заинтересовать остальных тоже.
in Antwort Cheshirka 25.01.13 18:45
Я тоже говорю с ребёнкаом всегда только по-русски. Если это касается только его, его поведения, то не перевожу совсем. Если это что-то публичное, то потом перевожу очень кратко. Мне хорошо знакомы мысли ТС. Я раньше, говоря по-русски в компании немецкоязычных, испытывала неудобство типа "больше двух говорят вслух", а в данном случае вроде как по-немецки надо. Но решила всё же, что мой ребёнок и то, как он выучит русский, мне всё же важнее, чем то, что подумают обо мне люди, так что продолжала говорить по-русски и поясняла, что мы его двуязычным растим и я последовательно принципиально говорю только на своём языке. Все говорили "конечно-конечно" А соседка и вовсе сказала - и незачем испытывать неудобство! (мол незачем оправдываться) Вы говорите о своём, так, как хотите, всё нормуль" И с тех пор я не поясняю и не оправдываюсь. Как уже сказала, изредка перевожу, если думаю, что то. что я сказала, может заинтересовать остальных тоже.
NEW 25.01.13 18:59
in Antwort Anuta2 25.01.13 17:52
А иногда возникает другая ситуация - люди не готовы, видно, считаться с тем, что я говорю сейчас по-русски с сыном и буквально перебивают нас какой-то фразой по-немецки. Совершенно не в тему! Ощущение, что они мыслят так - раз я не понимаю, то как будто и нет никакого разговора. Так, птички чирикают. Почему бы не вклиниться?
(паузы не дождавшись) Но мнение таких людей меня и подавно не интересует.
NEW 25.01.13 19:01
in Antwort Anuta2 25.01.13 17:52
я работаю в магазине - несколько лет к нам приходила мама с мальчиком (с рождения, лет до 4- теперь видимо, переехали), сама немка, муж тоже. С ребёнком разговаривала с рождения только на английском 
NEW 25.01.13 19:04
in Antwort moremoret 25.01.13 18:56
NEW 25.01.13 19:18
in Antwort Anuta2 25.01.13 17:52
Я всегда и везде говорю с ребенком по-русски. Исключение составляют ситуации, если идет общая беседа с учительницей (где мы втроем), или на детском дне рождения, где я обращаюсь сразу ко всем детям. Но эти ситуации крайне редки. А на детской площадке, забирая ребенка из школы, в магазине, в общем везде я говорю по-русски.
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
NEW 25.01.13 19:18
in Antwort Anuta2 25.01.13 17:52
Если обращаюсь только к своей дочке, то всегда говорю на русском. Когда обращаюсь и к её друзьям, то на немецком. А могу и на русском дочке сказать, а она уже друзьям переводит. Зависит от моего настроения.
Не вижу смысла разговаривать с собственным ребёнком на иностранном мне языке. Да, у дочки в классе есть полуамериканец и полуфранцуженка, так их мамы тоже на своих языках с детками прилюдно общаются. Ежели кто рядом стоит и внимательно смотрит, то могу и перевести о чём мы сейчас говорили.
NEW 25.01.13 19:20
in Antwort Anuta2 25.01.13 17:52
С дочкой обычно по-русски разговариваю, даже в садике. Она сама ко мне только по-русски обращается. Но! Если у нас ее подружки или разговор общий с учительницей из муз. школы, то я каждую фразу по-русски и по-немецки повторяю. А если мы в магазине, на улице, на детской площадке, то мне неинтересно, понимает нас кто-то или не понимает. Вон итальянцы, турки и др. наши соседи свободно и громко общаются со своими детьми на своих родных языках!
NEW 25.01.13 19:22
У нас недавно такая смешная ситуация была: забираю я ребенка из школы и уже 100-й раз повторяю ему по-русски, чтобы он, наконец, оделся. Рядом турецкая мама талдычит своему тот же текст, но по-турецки, рядом французская мама также наставляет свое чадо, но по-французски, при этом мамы периодически обмениваются друг с другом фразами по-немецки. При этом с детьми каждая общается на своем языке. И никто не испытывает неудобств.
in Antwort Shutkama 25.01.13 19:18
В ответ на:
Да, у дочки в классе есть полуамериканец и полуфранцуженка, так их мамы тоже на своих языках с детками прилюдно общаются.
Да, у дочки в классе есть полуамериканец и полуфранцуженка, так их мамы тоже на своих языках с детками прилюдно общаются.
У нас недавно такая смешная ситуация была: забираю я ребенка из школы и уже 100-й раз повторяю ему по-русски, чтобы он, наконец, оделся. Рядом турецкая мама талдычит своему тот же текст, но по-турецки, рядом французская мама также наставляет свое чадо, но по-французски, при этом мамы периодически обмениваются друг с другом фразами по-немецки. При этом с детьми каждая общается на своем языке. И никто не испытывает неудобств.
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
NEW 25.01.13 19:26
in Antwort Anuta2 25.01.13 17:52, Zuletzt geändert 25.01.13 22:06 (IMES)
У меня такие же сомнения. Я хожу в крабельгруппе, там мамочки между собой болтают, дети играют, как я приду туда и ни слова на немецком?
Как с папой? Не будешь же папу игнорировать и вообще с ним не говорить когда ребенок рядом?
Или например хлеб покупаю, дадут всегда булочку для сына, ну надо же хоть спасибо на немецком сказать? Чаще всего обменятся вежливо парой предложений.
Как с папой? Не будешь же папу игнорировать и вообще с ним не говорить когда ребенок рядом?
Или например хлеб покупаю, дадут всегда булочку для сына, ну надо же хоть спасибо на немецком сказать? Чаще всего обменятся вежливо парой предложений.
NEW 25.01.13 19:28
in Antwort неопытная 25.01.13 19:22, Zuletzt geändert 25.01.13 19:35 (Shutkama)
Вот и мы также своих из продлёнки забираем, перекидываясь на немецком причитаниями, что дети не хотят домой идти. Только языки у нас русский, английский и французский. Правда у меня тут преимущество есть, я таки понимаю, что те мамы своим детям говорят.
О, вспомнила, у нас на продлёнке ещё есть один итальянец четверокласник, так там мама с ним на итальянском говорит. Вот тут я уже совсем ничего не понимаю, но меня это никак не беспокоит. 
NEW 25.01.13 19:33
Но ведь есть разница - не говорить с ребёнком по-немецки или не говорить в присутствии ребёнка по-немецки! Конечно я со всеми немцами говорю на немецком при сыне. И по телефону. Он прекрасно знает, что я прекрасно владею языком. И моя задача была не сделать вид, что могу только по-русски, а поставить ситуацию так. что с НИМ я могу и буду только по-русски.
in Antwort IMES 25.01.13 19:26
В ответ на:
Как с папой? Не будешь же папу игнорировать и вообще с ним не говорить когда ребенок рядом?
Или например хлеб покупаю, дадут всегда булочку для сына, ну надо же хоть спасибо на немецком сказать?
Как с папой? Не будешь же папу игнорировать и вообще с ним не говорить когда ребенок рядом?
Или например хлеб покупаю, дадут всегда булочку для сына, ну надо же хоть спасибо на немецком сказать?
Но ведь есть разница - не говорить с ребёнком по-немецки или не говорить в присутствии ребёнка по-немецки! Конечно я со всеми немцами говорю на немецком при сыне. И по телефону. Он прекрасно знает, что я прекрасно владею языком. И моя задача была не сделать вид, что могу только по-русски, а поставить ситуацию так. что с НИМ я могу и буду только по-русски.
NEW 25.01.13 19:40
in Antwort Anuta2 25.01.13 17:52
только по-русски и не стесняюсь и она слава Богу тоже. не достаточно владею немецким языком, чтобы учить ее правильно разговаривать на немецком. в саду если воспитатель спрашивает, что она сказала, перевожу.
воспитатели очень ждут, когда она будет говорить на немецком, пару фраз она уже знает хорошо.
воспитатели очень ждут, когда она будет говорить на немецком, пару фраз она уже знает хорошо.
NEW 25.01.13 19:48
in Antwort IMES 25.01.13 19:26
Попробуйте еще раз прочесть тему автора
Вас никто не принуждает папе немцу говорить что то на русском, или пытаться с мамашками немками говорить по-русски действительно им русский нафиг не нужен)))))
Повторюсь еще раз если папа немец умный, то он будет еще и заставлять жену учить ребенка русскому ибо он понимает что знания лишними не бывают!!!!!
Вас никто не принуждает папе немцу говорить что то на русском, или пытаться с мамашками немками говорить по-русски действительно им русский нафиг не нужен)))))
Повторюсь еще раз если папа немец умный, то он будет еще и заставлять жену учить ребенка русскому ибо он понимает что знания лишними не бывают!!!!!
NEW 25.01.13 19:49
in Antwort Cheshirka 25.01.13 18:45
Вот интересно, где вы между строк сделали вывод что я стыжусь русского языка? Ну вообще, лишь бы налететь и обвинить сразу своими необоснованными выводами в том чего нет. Ясен пень что имеется ввиду вообще ситуация двуязычности в Германии, но ведь форум-то русскоязычный, значит для наглядности людям проще представить русско-немецкий вариант семьи, ну давайте я приведу пример турецко-французской семьи если вам легче станет. Я таки наоборот рада что я кроме немецкого и английского еще и русский знаю, мне это даже в карьере помогает, и была бы рада чтобы ребенок русский не как повинность воспринимал, а как родной язык. Вопрос не в том ведь был, быть или не быть, а как ребенку и родителям гармонично интегрироваться с двуязычием и не метаться говоря
1 предложение на русском одно на немецком.
NEW 25.01.13 19:52
in Antwort Anuta2 25.01.13 17:52
Только на русском, везде, дома и немецкий и английский и русский. Все вперемешку, когда надо перевожу ей, но мы с самого начала тоже так решили - муж на немецком, я на русском..
NEW 25.01.13 19:54
Как был задан вопрос-так вам и ответили. Почитайте книги по двуязычным деткам,их полно в инете-если вы до сих пор их не читали.
in Antwort Anuta2 25.01.13 19:49
В ответ на:
Вопрос не в том ведь был, быть или не быть, а как ребенку и родителям гармонично интегрироваться с двуязычием и не метаться говоря 1 предложение на русском одно на немецком.
Вопрос не в том ведь был, быть или не быть, а как ребенку и родителям гармонично интегрироваться с двуязычием и не метаться говоря 1 предложение на русском одно на немецком.
Как был задан вопрос-так вам и ответили. Почитайте книги по двуязычным деткам,их полно в инете-если вы до сих пор их не читали.
Гармония - это когда думаешь головой, прислушиваешься к сердцу и чуешь жопой.
NEW 25.01.13 19:55
in Antwort Anuta2 25.01.13 19:49
Так если вы ребёнку будете много интересного рассказывать и читать на русском, да и просто по душам с ним на русском общаться, то при чём тут повинность?
NEW 25.01.13 20:34
in Antwort Anuta2 25.01.13 19:49
А че это вы так перевозбудились то
Как раз таки я даже в качестве примера привела не только русско-немецкие семьи, а и другие
Вы уж определитесь че вы хотите от форума?
Ваша фраза:
Или все таки?
Нужно потрудиться чтобы у ребенка было два языка и да приходиться иногда и два раза повторять на разных языках.
И еще где я вас лично обвинила? Тем более если вы задались таким вопросом, то похоже для вас это проблема.
Как раз таки я даже в качестве примера привела не только русско-немецкие семьи, а и другие
Вы уж определитесь че вы хотите от форума?
Ваша фраза:
В ответ на:
Ясен пень что имеется ввиду вообще ситуация двуязычности в Германии,
Ясен пень что имеется ввиду вообще ситуация двуязычности в Германии,
Или все таки?
В ответ на:
Вопрос не в том ведь был, быть или не быть, а как ребенку и родителям гармонично интегрироваться с двуязычием и не метаться говоря 1 предложение на русском одно на немецком.
Вопрос не в том ведь был, быть или не быть, а как ребенку и родителям гармонично интегрироваться с двуязычием и не метаться говоря 1 предложение на русском одно на немецком.
Нужно потрудиться чтобы у ребенка было два языка и да приходиться иногда и два раза повторять на разных языках.
И еще где я вас лично обвинила? Тем более если вы задались таким вопросом, то похоже для вас это проблема.
Я
бы с удовольствием сразилась с вами в интеллектуальной дуэли, но вы, как я вижу без оружия.
NEW 25.01.13 20:38
in Antwort Anuta2 25.01.13 17:52
А я с детьми говорю то на русском, то на немецком. На людях больше на немецком говорю с детьми. дети понимают оба языка. У дочки русский поддерживается хорошо каникулами у бабушки в России.
NEW 25.01.13 21:02
in Antwort pinka 25.01.13 20:38
Спасибо всем, кто просто нормально ответил на интересующий меня вопрос и привел примеры из личной семьи и ситуации, без отсыла сразу в архив и подозрений о нелюбви к Родине.
NEW 25.01.13 21:25
Тоже самое хотела написать.
Автор, а если бы вы были американка, и приехали жить в Германию, вы бы тоже стеснялись на английском говорить прилюдно?
Прям комплекс какой то у некоторых..
in Antwort Cheshirka 25.01.13 18:45
В ответ на:
Вот знаете, почему то родители у которых например один из них француз или англичанин, думаю не задаются таким вопросом и о ужас даже не стыдятся того что они говорят на своем языке, помимо немецкого.
Вот знаете, почему то родители у которых например один из них француз или англичанин, думаю не задаются таким вопросом и о ужас даже не стыдятся того что они говорят на своем языке, помимо немецкого.
Тоже самое хотела написать.
Автор, а если бы вы были американка, и приехали жить в Германию, вы бы тоже стеснялись на английском говорить прилюдно?
Прям комплекс какой то у некоторых..
NEW 25.01.13 21:42
Я говорю на том языке, который более понятен и мне, и ребёнку. В любом месте. В любое время. При любой ситуации. Потом я могу из вежливости (если захочу быть вежливой в тот момент) перевести на немецкий тому, кто в это время с нами. Но если с нами никого нет (в смысле, что мы не в компании), то кому какое дело до того, что я сказала своему ребёнку?
Нет, не чувствую. Ведь мне же не переводят на русский, что они говорят своим детям!
Шучу.
Но, действительно, не чувствую. Ни капельки.
in Antwort Anuta2 25.01.13 17:52
В ответ на:
Но вот как вы общаетесь на улице с ребенком в компании немецких мам на детской площадке, в садике или школе, где рядом другие дети и их родители, или если к детям приходят их немецкие друзья? Вы все равно говорите ребенку что-то на русском, хотя все вокруг не понимают о чем вы говорите?
Но вот как вы общаетесь на улице с ребенком в компании немецких мам на детской площадке, в садике или школе, где рядом другие дети и их родители, или если к детям приходят их немецкие друзья? Вы все равно говорите ребенку что-то на русском, хотя все вокруг не понимают о чем вы говорите?
Я говорю на том языке, который более понятен и мне, и ребёнку. В любом месте. В любое время. При любой ситуации. Потом я могу из вежливости (если захочу быть вежливой в тот момент) перевести на немецкий тому, кто в это время с нами. Но если с нами никого нет (в смысле, что мы не в компании), то кому какое дело до того, что я сказала своему ребёнку?
В ответ на:
Не чувствуете ли неудобства что окружающие не понимают и как бы исключены из общения и пытаетесь и в их сторону переводить на немецкий?
Не чувствуете ли неудобства что окружающие не понимают и как бы исключены из общения и пытаетесь и в их сторону переводить на немецкий?
Нет, не чувствую. Ведь мне же не переводят на русский, что они говорят своим детям!
Но, действительно, не чувствую. Ни капельки.
..правильнее проживать свои чувства, а не прятаться от них. (с)
NEW 25.01.13 21:47
С нами продавцы разных магазинов через несколько лет стали говорить по-русски. До этого не один год они и вида не подавали, что русскоговорящие, хотя лица их выдавали. В итоге у них терпение закончилось выдавать себя за местных, слушая, как мы на русском с мужем и детьми легко и непринуждённо общаемся.
in Antwort ТВОЯ ИГРУШКА 25.01.13 19:01
В ответ на:
я работаю в магазине -
я работаю в магазине -
С нами продавцы разных магазинов через несколько лет стали говорить по-русски. До этого не один год они и вида не подавали, что русскоговорящие, хотя лица их выдавали. В итоге у них терпение закончилось выдавать себя за местных, слушая, как мы на русском с мужем и детьми легко и непринуждённо общаемся.
..правильнее проживать свои чувства, а не прятаться от них. (с)
NEW 25.01.13 21:50
in Antwort i-va 25.01.13 21:25
при чем туту стеснение, я не понимаю честно о чем вы...Еще раз для тех кто в танке. Я спрашивала о том, не является ли неуважением чтоли к окружающим меня знакомым, друзьям ребенка или воспитателям тот факт, что я о чем-то ребенку говорю на непонятном им языке и не перевожу сразу и для них. Мнение прохожих на улице меня мало интересует, там всем все равно. Когда ты-единственный живой носитель русского языка для ребенка а все знакомые, коллеги, дети не владеют им, то во первых вообще сложно развивать у ребенка русский,а во вторых не хочется изолировать себя и ребенка языковым барьером.То, что в целом немецкое общество, особенно в маленьких городах, не толерантно и стререотипно к иностранцам, думаю доказывать не надо. Мне к
счастью этого испытать не пришлось только потому что я всегда работала в интернациональной академической среде.
NEW 25.01.13 22:12
in Antwort Anuta2 25.01.13 21:50
Мы живём в маленьком городке - порядка 12 тысячи жителей. Как я уже писала выше, американка, француженка, итальянка и я (русская) говорим со своими детьми на родном нам языке. Никаких проблем не возникало. Если в это время с нами рядом находятся воспитатели продлёнки или учителя школы и проявляют интерес к нашему разговору, то я перевожу им то, о чём у нас идёт речь. Вернее, теперь уже дочка сама им всё пересказывает.
Да, наши продлёночные воспитательницы уже отлично выучили моё "давай, давай, быстрей, быстрей". Как только это слышат, то улыбаются и призывают дочку не затягивать со сборами. 
NEW 25.01.13 22:17
in Antwort Shutkama 25.01.13 22:12
Афтор, похоже ждет другой ответ и поэтому все остальные для нее в танке
Ей почти все в один голос заявляют, что и как делают, я уже раз пять объяснила что и как лично делаю, но она этого не видит. Да и другие, делают практически такие же заявления. Но увы и ах.....
И по новой начинает рассказывать про свою академическую среду)))))
Ей почти все в один голос заявляют, что и как делают, я уже раз пять объяснила что и как лично делаю, но она этого не видит. Да и другие, делают практически такие же заявления. Но увы и ах.....
И по новой начинает рассказывать про свою академическую среду)))))
NEW 25.01.13 22:28
in Antwort Irma_ 25.01.13 21:42
В ответ на:
Ведь мне же не переводят на русский, что они говорят своим детям!
А я именно поэтому никому ничего переводить не собираюсь.Ведь мне же не переводят на русский, что они говорят своим детям!
NEW 25.01.13 22:36
in Antwort IMES 25.01.13 19:26
стараюсь по-русски, но панацеей это не считаю, поэтому исключительно исходя из моего личного комфорта:
- с папой и при папе исключительно по-немецки
- когда вокруг все немцы и общая беседа - тоже по-немецки
- с папой и при папе исключительно по-немецки
- когда вокруг все немцы и общая беседа - тоже по-немецки
NEW 25.01.13 22:50
Вам не удастся изолировать себя и ребенка языковым барьером просто потому, что Вы - единственный носитель русского языка. И даже если Вы 24 часа в сутки будете говорить с ребенком только по русски, у него будет преобладать немецкий. Так что озаботиться Вам надо совсем другим вопросом: как добиться того, чтобы ребенок вообще согласился говорить по-русски. И чем непринужденнее Вы будете общаться с ребенком на русском в любой ситуации, тем больше шансов, что ребенок будет говорить по-русски.
in Antwort Anuta2 25.01.13 21:50
В ответ на:
Когда ты-единственный живой носитель русского языка для ребенка а все знакомые, коллеги, дети не владеют им, то во первых вообще сложно развивать у ребенка русский,а во вторых не хочется изолировать себя и ребенка языковым барьером.
Когда ты-единственный живой носитель русского языка для ребенка а все знакомые, коллеги, дети не владеют им, то во первых вообще сложно развивать у ребенка русский,а во вторых не хочется изолировать себя и ребенка языковым барьером.
Вам не удастся изолировать себя и ребенка языковым барьером просто потому, что Вы - единственный носитель русского языка. И даже если Вы 24 часа в сутки будете говорить с ребенком только по русски, у него будет преобладать немецкий. Так что озаботиться Вам надо совсем другим вопросом: как добиться того, чтобы ребенок вообще согласился говорить по-русски. И чем непринужденнее Вы будете общаться с ребенком на русском в любой ситуации, тем больше шансов, что ребенок будет говорить по-русски.
Ничто так не помогает по хозяйству,
как отключённый интернет
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
NEW 25.01.13 23:16
Поживя в германии определенный промежуток времени, поняла, что мне абсолютно все равно, что обо мне думают. Я говорю на том языке, на каком мне удобно. Кому надо, переспросит, что я сказала. Я же разговариваю со своим ребенком, а не с чужим.
in Antwort Anuta2 25.01.13 17:52
В ответ на:
Как-то коряво сформулировала вопрос, ну ладно, объясню че я хочу спросить. Вот допустим дома каждый из родителей говорит с ребенком на своем родном языке, например мама на русском, папа на немецком. Но вот как вы общаетесь на улице с ребенком в компании немецких мам на детской площадке, в садике или школе, где рядом другие дети и их родители, или если к детям приходят их немецкие друзья? Вы все равно говорите ребенку что-то на русском, хотя все вокруг не понимают о чем вы говорите? Или на людях говорите все же на немецком? Не чувствуете ли неудобства что окружающие не понимают и как бы исключены из общения и пытаетесь и в их сторону переводить на немецкий?
Как-то коряво сформулировала вопрос, ну ладно, объясню че я хочу спросить. Вот допустим дома каждый из родителей говорит с ребенком на своем родном языке, например мама на русском, папа на немецком. Но вот как вы общаетесь на улице с ребенком в компании немецких мам на детской площадке, в садике или школе, где рядом другие дети и их родители, или если к детям приходят их немецкие друзья? Вы все равно говорите ребенку что-то на русском, хотя все вокруг не понимают о чем вы говорите? Или на людях говорите все же на немецком? Не чувствуете ли неудобства что окружающие не понимают и как бы исключены из общения и пытаетесь и в их сторону переводить на немецкий?
Поживя в германии определенный промежуток времени, поняла, что мне абсолютно все равно, что обо мне думают. Я говорю на том языке, на каком мне удобно. Кому надо, переспросит, что я сказала. Я же разговариваю со своим ребенком, а не с чужим.
NEW 25.01.13 23:19
in Antwort nadezhda69 25.01.13 23:16
Вспомнила, недавно была на почте, так дядечка, немец, целую лекцию мне прочитал, чтобы я с детьми говорила на русском языке, а они со мной на немецком. И не имеет значения, где мы находимся.
Во! А помнится мне, как в ГА мне запрещали говорить дома на русском...

Во! А помнится мне, как в ГА мне запрещали говорить дома на русском...
NEW 25.01.13 23:39
поддерживаю вашу точку зрения)) я со своими детьми говорю только по русски,без разницы где.исключения лиш в саду,например,когда захожу в группу.мелкий ленится говорить по русски,ему 5,5,отвечает на немецком.со старшим та же песня,(21),
я только по русски,в ответ всё на немецком.и то,русский у
него с ошибками..исправлять поздно,ему немец.яз. роднее.ой сколько раз я пыталась ему вдолбить что,не дай бог,случится так что мы вернёмся на родину,а ты по русски не бум-бум,что делать то будеш?говорит это их проблемы.ему он не нужен....
in Antwort неопытная 25.01.13 22:50
В ответ на:
Вам не удастся изолировать себя и ребенка языковым барьером просто потому, что Вы - единственный носитель русского языка. И даже если Вы 24 часа в сутки будете говорить с ребенком только по русски, у него будет преобладать немецкий. Так что озаботиться Вам надо совсем другим вопросом: как добиться того, чтобы ребенок вообще согласился говорить по-русски. И чем непринужденнее Вы будете общаться с ребенком на русском в любой ситуации, тем больше шансов, что ребенок будет говорить по-русски.
Вам не удастся изолировать себя и ребенка языковым барьером просто потому, что Вы - единственный носитель русского языка. И даже если Вы 24 часа в сутки будете говорить с ребенком только по русски, у него будет преобладать немецкий. Так что озаботиться Вам надо совсем другим вопросом: как добиться того, чтобы ребенок вообще согласился говорить по-русски. И чем непринужденнее Вы будете общаться с ребенком на русском в любой ситуации, тем больше шансов, что ребенок будет говорить по-русски.
поддерживаю вашу точку зрения)) я со своими детьми говорю только по русски,без разницы где.исключения лиш в саду,например,когда захожу в группу.мелкий ленится говорить по русски,ему 5,5,отвечает на немецком.со старшим та же песня,(21),
NEW 25.01.13 23:59
классно сказали, именно так и есть, стесняются своего языка почему-то именно русские, не понятно почему только...
я всегда и везде говорю с ребенком по-русски, если считаю нужным, то перевожу, а если у кого-то проблемы из-за этого возникают, то это их проблемы, а не мои.
Я по такому принципу, слава Богу в саду у нас билингвальность поощряют и советуют не менять языка и придерживаться этого принципа всегда без исключений, по их мнению это является залогом гармоничного овладения немецким языком.
in Antwort Cheshirka 25.01.13 18:45
В ответ на:
Но вот русские прям писаются от страха показаться русскими и говорить с ребенком на еще одном языке, в данном случае на русском.
Но вот русские прям писаются от страха показаться русскими и говорить с ребенком на еще одном языке, в данном случае на русском.
классно сказали, именно так и есть, стесняются своего языка почему-то именно русские, не понятно почему только...
я всегда и везде говорю с ребенком по-русски, если считаю нужным, то перевожу, а если у кого-то проблемы из-за этого возникают, то это их проблемы, а не мои.
Я по такому принципу, слава Богу в саду у нас билингвальность поощряют и советуют не менять языка и придерживаться этого принципа всегда без исключений, по их мнению это является залогом гармоничного овладения немецким языком.
NEW 26.01.13 00:22
in Antwort Anuta2 25.01.13 17:52, Zuletzt geändert 26.01.13 00:29 (SaLaMaNdRa-I)
Мы разговариваем с детьми только на русском. Дома я не признаю немецкий язык. На немецкий перехожу только, если в данной ситуации по другому нельзя (если у нас немецкоговорящие гости, детский праздник, термин у врача/учителя и т.п.). В магазинах - строго на русском и не в полтона, а в нормальном тоне.
Мои дети гордятся тем, что они рождены в России и что они могут свободно общаться (писать/читать) на русском языке. А сынуля (10 лет) настолько российский патриот, что заказал у бабушки с России шапку с Российской символикой и с крупной надписью "РОССИЯ" и носит ее с большой гордостью "Пусть все знают, что я из России!".
Мы живем в городе с НАТО, т.е. у нас много англичан, т.к. я ни разу не заметила, чтоб они на немецкий переходили. Наши ребятишки с английскими ребятишками в одной команде в футбол играют, вот только ребятишки и пытаются что-то по немецки говорить, а их родители только на английском.
Турков у нас тоже много, так они по-моему немецкого вообще не знают, только на своем языке общаются.
Мои дети гордятся тем, что они рождены в России и что они могут свободно общаться (писать/читать) на русском языке. А сынуля (10 лет) настолько российский патриот, что заказал у бабушки с России шапку с Российской символикой и с крупной надписью "РОССИЯ" и носит ее с большой гордостью "Пусть все знают, что я из России!".
Мы живем в городе с НАТО, т.е. у нас много англичан, т.к. я ни разу не заметила, чтоб они на немецкий переходили. Наши ребятишки с английскими ребятишками в одной команде в футбол играют, вот только ребятишки и пытаются что-то по немецки говорить, а их родители только на английском.
Турков у нас тоже много, так они по-моему немецкого вообще не знают, только на своем языке общаются.
NEW 26.01.13 08:14
in Antwort SaLaMaNdRa-I 26.01.13 00:22
нп
Вот что скажете если ситуация следущая:
Мы собираемся в крабель группу. Там мамы немки только, моему детю около 7 мес. Ясен перец я с ней только по русски.
Я хочу, чтобы там она общалась с детками, ну по мере возможности как там ползуны могут общаться
Так вот как мне там со всей детворой, по немецки или неважно потому что они совсем малыши?
И ещё ситуация.
Мы у дет. врача, ждём очередь свою на унтерзухунг. Пока сидим (моя на коленках у меня), подходят другие малыши, так я по русски говорю: смотри, ляля. Немецкая ляля непонимающе смотрит) Вобщем напрягает меня в таких ситуациях....
Вот что скажете если ситуация следущая:
Мы собираемся в крабель группу. Там мамы немки только, моему детю около 7 мес. Ясен перец я с ней только по русски.
Я хочу, чтобы там она общалась с детками, ну по мере возможности как там ползуны могут общаться
И ещё ситуация.
Мы у дет. врача, ждём очередь свою на унтерзухунг. Пока сидим (моя на коленках у меня), подходят другие малыши, так я по русски говорю: смотри, ляля. Немецкая ляля непонимающе смотрит) Вобщем напрягает меня в таких ситуациях....
NEW 26.01.13 09:38
in Antwort devo4ka-skandal 26.01.13 08:14
Привет! Ну вот как я делаю. Сами сказали, что дети между собой не разговаривают в таком возрасте и поэтому всё общение сводится к тому, что я говорю что-то своему малышу, потом говорю что-то другому. Ну так вот, своему по-русски, чужому тут же по-немецки. Ваш пример - "смотри, ляля!" чужой смотрит. Я тут же чужому - "na, hallo
" и дальше по ситуации. Своему по-русски, чужому по-немецки. И оба вовлечены в беседу
Даже сейчас в садике получается ещё так. Ну а дальше сам начнёт болтать, уже без мамы-медиума.
NEW 26.01.13 10:17
in Antwort devo4ka-skandal 26.01.13 08:14
Вот видите, некоторых родителей тоже интересует подобный вопрос. Вот я нечто подобное и хотела спросить. Но речь не идет о стеснении или стыде вообще.То что дома я без проблем сочетаю общение с мужем на немецком а с ребенком на русском, это ясно. Просто языковой барьер так или иначе влияет на контакты и отношения людей. Если я например на детской площадке разговариваю с подошедшими детками и их мамами на понятном им языке (например немецком), то тогда иногда получается интересное общение и между детками, и интересный обмен мнениями и порой дружеские отношения с мамами. Если я говорю только на русском, то другие дети и их мамы даже не пытаются с нами вступать в контакт вроде как бы чтобы не мешать, и вообще
думают что мама и ребенок и немецкого-то не знают, может и не живут тут а в гости приехали, лучше их обойти стороной. Как ни странно, разница в общении получается. Может у кого -то кто писал тут что им плевать что думают остальные, скорее сложился русскоязычный круг общения, и они живут тут в таком типа "мини СССР" и дружат семьями, но у меня например весь круг общения немцы, другие иностранцы но почти никого русскоязычного, так сложилось. Поэтому мне да, важен и русский для ребенка, и как ни странно контакт с местным населением.
NEW 26.01.13 10:56
in Antwort Anuta2 26.01.13 10:17
Но ведь речь идёт только об общеии со своим (!) ребёнком на русском. Кто мне рот заклеил и почему я не могу с мамами и другими детьми на площадке по-немецки разговаривать? В присутствии своего сына? Как я уже написала, мне важно, чтобы он знал, что с НИМ я говорю только по-русски. Я же не скрываю, что знаю немецкий
Да, иногда придёшь на площадку, разговаривая с ребёнком по-русски. Другие, как Вы пишете, не стремятся завязать со мной разговор. А что мне мешает первой завязать small-talk? две фразы и понятно, что я владею немецким. И очень интересная тема двуязычия тут сама собой напрашивается, разговор катится сам собой и весьма интересные контакты завязываются. Я тоже вокруг себя маленькую Россию не устроила.
NEW 26.01.13 11:14
in Antwort moremoret 26.01.13 10:56
Спасибо за ваш ответ. Да, где-то так оно наверное у всех функционирует, но почему я спорсила мнение других-просто я обычно поступаю тоже как вы описали, но ловлю себя на мысли что меня раздражает постоянно переключатся туда-сюда с языком, я чувствую себя как бы не расслаблено и непринужденно,а думаю кому что говорить чтобы ребенку на правильном русском а другим на правильном немецком. Просто мозг напрягает если честно. Вот кстати одна моя подруга выросшая на просторах СССР и родным русским, уехав после университета в Англию и прожив там 12 лет, имеет 2 детей которые вообще по русски не понимают. Ну в самом начале она пару попыток предпринимала, но потом ее главным аргументом против русского как ни странно было то что ее муж
ведь тогда не будет понимать о чем она с ребенком говорит. Так и растут дети чисто англоязычные.
NEW 26.01.13 11:19
in Antwort Anuta2 26.01.13 10:17
говорим с детьми на 2 языках,русском,белорусском.Если я со старшим,то или бюелорусский или русский,с дочкой в саду на русском,был период у нее,стоп,говори на немецком.Но после ее "вливания" русского,в нашем ДС стали петь песни на русском,читать стихи и тп,дети немцев заговорили с дочкой на русском,простыми фразами
папа говорит с детьми еще на английском,ну это так,ради укрепления.
Мы русскоязычные,если что.И кстати,как бы не сложился Ваш круг общения,дети ВСЕ РАВНО будут говорить на немецком между собой,поверьте.Мы часто с мамами говорим,есть и русскоязысные,дети все равно говорят на немецком.Если на русском,то там такой акцент,мама не балуй.
Совет,гвоорите с ребенком на русском,Вы-единственный носитель,не бойтесь,что из за русской речи,Вас будут обходить стороной и не вмешиваться.
папа говорит с детьми еще на английском,ну это так,ради укрепления.
Мы русскоязычные,если что.И кстати,как бы не сложился Ваш круг общения,дети ВСЕ РАВНО будут говорить на немецком между собой,поверьте.Мы часто с мамами говорим,есть и русскоязысные,дети все равно говорят на немецком.Если на русском,то там такой акцент,мама не балуй.
Совет,гвоорите с ребенком на русском,Вы-единственный носитель,не бойтесь,что из за русской речи,Вас будут обходить стороной и не вмешиваться.
NEW 26.01.13 11:28
in Antwort Anuta2 25.01.13 17:52, Zuletzt geändert 26.01.13 11:32 (irinkalein)
Я абстрагируюсь от любого общества, безо всяких комплексов и неудобств...если уж решили изучать второй язык, Я С РЕБЁНКОМ говорю на русском, и мы над этим серьёзно работаем а не шуточки шутим, то какаая разница кто в это время рядом-случанйые прохожие, его приятели,мои приятельноцы,папа,родственники.. я обращюь к ребёнку-то на нашем с ним языке- на русском, строго следуя правилу "один человек-один язык"...
Проблем не было..
Косые взгляды постороних (не знакомых ) старушек, продавщиц и прочих меня не интересуют...Да, ОНИ - эти посторонние люди, исключены из нашего общения , ну и что?
Мой рeбёнок учит иностранный язык,успешно учит, с рождения, пусть позавидуют и позляться,если не понимают что это необходимость - постоянно ,без исключений поддерживать язык,ведь не так много у меня и ребёнка времени на разговоры в замкнутом пространстве дома, где бы мы никому не "помешали" своим русским...
Если я буду только дома с ним разговаривать,или в машине ,когда мы наедине- можно сразу забыть и даже не пытаться изучить такой сложный язык,как русский..Ничего не выйдет.(
Ближайшее окружение, в том числе врач , воспитатели в саду и родственники - не предьявляют претензий,т.к они люди интелигентные и понимают что и зачем я делаю...
Ни один зрдавомыслыщий человек не возмутился, наоборот, если я предварительно извиняюсь и говорю что мы с ребёнком на русском общаемся -тот же врач понятливо и одобрительно закивал головой, ещё и похвалил нас;))
Проблем не было..
Косые взгляды постороних (не знакомых ) старушек, продавщиц и прочих меня не интересуют...Да, ОНИ - эти посторонние люди, исключены из нашего общения , ну и что?
Мой рeбёнок учит иностранный язык,успешно учит, с рождения, пусть позавидуют и позляться,если не понимают что это необходимость - постоянно ,без исключений поддерживать язык,ведь не так много у меня и ребёнка времени на разговоры в замкнутом пространстве дома, где бы мы никому не "помешали" своим русским...
Если я буду только дома с ним разговаривать,или в машине ,когда мы наедине- можно сразу забыть и даже не пытаться изучить такой сложный язык,как русский..Ничего не выйдет.(
Ближайшее окружение, в том числе врач , воспитатели в саду и родственники - не предьявляют претензий,т.к они люди интелигентные и понимают что и зачем я делаю...
Ни один зрдавомыслыщий человек не возмутился, наоборот, если я предварительно извиняюсь и говорю что мы с ребёнком на русском общаемся -тот же врач понятливо и одобрительно закивал головой, ещё и похвалил нас;))
NEW 26.01.13 11:29
in Antwort Anuta2 25.01.13 17:52
разумеется я говорю с детьми на русском, но когда например к детям приходят друзья или в школе, у врача итд, я им говорю, что нужно говорить даже со мной по немецки, по скольку это просто некрасиво по отношению к окружающим. Я не имею в виду случай скажем в автобусе или детской площадке, там мне абсолютно все равно и я буду говорить по русски, но если я стою рядом с классным руководителем ребенка или его друзьями, то по немецки. Еще когда я сама училась в школе, наша учитель русского языка говорила, что неприлично разговаривать при других знакомых на языке которого они не знают и этому я сейчас учу своих детей.
Психологи советуют: для хорошего настроения, нужно обнять хотя бы восемь человек в день...ну или хорошенько вмазать одному%))
NEW 26.01.13 11:47
in Antwort Светлана31 26.01.13 11:29
Как раз поэтому и у меня раньше был "комплекс". Я считала, что неприлично говорить в компании других на непонятном им языке. Только потом я подумала, что раз мы живём в обществе, компания почти неизбежна. Почти всегда кто-то есть рядом. А вопрос как раз стоит так - как сохранить (!) русский. Это не само собой разумеется, раз язык окружения не русский. Я вот что поняла - невербальные (!) сигналы более значимы, чем слова. С психологами ведь спорить не будем? дальше я размышляла так - я говорю со своим на непонятном языке, да. Но при этом не обсуждаю рядом стоящего, веду себя непринуждённо и дружелюбно по отношению к рядом стоящему. Это моё невербальное отношение он воспринимает. Почему у него должен возникнуть дискомфорт,
если я парой сов перекинулась по-русски? К тому же по контексту всегда ясно, о чём примерно эти пара слов. Вот так и веду себя. И знаете, пока конфликтов не было и неприязни со стороны окружающих не чувствовала.
NEW 26.01.13 11:51
in Antwort moremoret 26.01.13 11:47
у меня нет абсолютно никаких комплексов по поводу русского языка, я просто уважительно отношусь к людям, это элементарная этика. Например пару моих знакомых турчанок при мне не говорят ни с мужьями, ни с детьми по турецки, а только по немецки, т.к. знают, что я не понимаю турецкого, этим они показывают уважительное отношение ко мне, почему же я должна при них говорить со своими домочадцами по русски.
Психологи советуют: для хорошего настроения, нужно обнять хотя бы восемь человек в день...ну или хорошенько вмазать одному%))
NEW 26.01.13 12:29
in Antwort Светлана31 26.01.13 11:51
Вот. Оно. Наконец кто-то меня понял в правильном русле. Речь не идет о конфликтах и косых взглядах, их и так может быть достаточно по другим поводам кроме языка,меня косыми взглядами не смутишь.Вопрос именно о нормах в дружеском общении в компании где некоторые не владеют определенным языком.Типа правил хорошего тона. Мои все знакомые-немцы тоже очень заинтересованно спрашивают о том как растет наш двуязычный ребенок, как я с ним говорю, иногда ради любопытства меня спрашивают "а как по русски то или то" пытаются читать кирилицу. Но если бы я не знала немецкого вообще, то не было бы у меня немецких друзей и знакомых скорее всего, ведь на языке жестов далеко не уедешь, хоть он и важен.
NEW 26.01.13 12:48
in Antwort Anuta2 26.01.13 12:29
С дочерью (5,5) я всегда и везде говорю только на русском. В любом новом коллективе, ДС, муз.школа, танцы - заранее предупреждаю, что, товарищи, извините, но с ребенком я говорю только на родном языке. Пока с непониманием еще ни разу не сталкивалась (ттт), наоборот, одобряют и поддерживают. Немного напрягает, когда у нас в гостях друзья-подружки дочки, т. к. все приходится говорить в двойном экземпляре: по-русски и по-немецки, тарахчу, как пулемет
. То, что папа почти не понимает по-русски, меня, конечно, печалит, но особо важные моменты, шутки, мультики, песенки, что-то особенно rührend перевожу обязательно, чтобы никто не чувствовал себя исключенным из разговора.
NEW 26.01.13 13:02
Здесь есть ответы на ваши вопросы. Вы сами все хорошо понимаете.
Никого не слушайте. Если вы хорошо знаете немецкий , то говорите на немецком с вашим ребенком. Увы - ох и ах. За редким исключением, на русском говорят те, кому тяжело на нем общаться, в тягость, у кого окружение сплошь русское. Меньше слушайте мнение людей не вашего теста.
in Antwort Anuta2 26.01.13 10:17
В ответ на:
Вот видите, некоторых родителей тоже интересует подобный вопрос. Вот я нечто подобное и хотела спросить. Но речь не идет о стеснении или стыде вообще.То что дома я без проблем сочетаю общение с мужем на немецком а с ребенком на русском, это ясно. Просто языковой барьер так или иначе влияет на контакты и отношения людей. Если я например на детской площадке разговариваю с подошедшими детками и их мамами на понятном им языке (например немецком), то тогда иногда получается интересное общение и между детками, и интересный обмен мнениями и порой дружеские отношения с мамами. Если я говорю только на русском, то другие дети и их мамы даже не пытаются с нами вступать в контакт вроде как бы чтобы не мешать, и вообще думают что мама и ребенок и немецкого-то не знают, может и не живут тут а в гости приехали, лучше их обойти стороной. Как ни странно, разница в общении получается. Может у кого -то кто писал тут что им плевать что думают остальные, скорее сложился русскоязычный круг общения, и они живут тут в таком типа "мини СССР" и дружат семьями, но у меня например весь круг общения немцы, другие иностранцы но почти никого русскоязычного, так сложилось. Поэтому мне да, важен и русский для ребенка, и как ни странно контакт с местным населением.
Вот видите, некоторых родителей тоже интересует подобный вопрос. Вот я нечто подобное и хотела спросить. Но речь не идет о стеснении или стыде вообще.То что дома я без проблем сочетаю общение с мужем на немецком а с ребенком на русском, это ясно. Просто языковой барьер так или иначе влияет на контакты и отношения людей. Если я например на детской площадке разговариваю с подошедшими детками и их мамами на понятном им языке (например немецком), то тогда иногда получается интересное общение и между детками, и интересный обмен мнениями и порой дружеские отношения с мамами. Если я говорю только на русском, то другие дети и их мамы даже не пытаются с нами вступать в контакт вроде как бы чтобы не мешать, и вообще думают что мама и ребенок и немецкого-то не знают, может и не живут тут а в гости приехали, лучше их обойти стороной. Как ни странно, разница в общении получается. Может у кого -то кто писал тут что им плевать что думают остальные, скорее сложился русскоязычный круг общения, и они живут тут в таком типа "мини СССР" и дружат семьями, но у меня например весь круг общения немцы, другие иностранцы но почти никого русскоязычного, так сложилось. Поэтому мне да, важен и русский для ребенка, и как ни странно контакт с местным населением.
Здесь есть ответы на ваши вопросы. Вы сами все хорошо понимаете.
Никого не слушайте. Если вы хорошо знаете немецкий , то говорите на немецком с вашим ребенком. Увы - ох и ах. За редким исключением, на русском говорят те, кому тяжело на нем общаться, в тягость, у кого окружение сплошь русское. Меньше слушайте мнение людей не вашего теста.
NEW 26.01.13 13:03
Какая редкостная чушь.
in Antwort чтогдепочему 26.01.13 13:02
В ответ на:
Увы - ох и ах. За редким исключением, на русском говорят те, кому тяжело на нем общаться, в тягость, у кого окружение сплошь русское. Меньше слушайте мнение людей не вашего теста.
Увы - ох и ах. За редким исключением, на русском говорят те, кому тяжело на нем общаться, в тягость, у кого окружение сплошь русское. Меньше слушайте мнение людей не вашего теста.
Какая редкостная чушь.
Гармония - это когда думаешь головой, прислушиваешься к сердцу и чуешь жопой.
NEW 26.01.13 13:19
я понимаю это иначе. Если что-то касается всех, то я говорю это всем, по-немецки, на публику. А своему ребёнку сказать что-то личное, что предназначается только для него - что особенного? Можно по всякому посмотреть - может невежливо другим прислушиваться и вообще знать, что я сейчас сказала своему детю?.. их моё замечание не касалось. В нашей группе есть француженка. Академик, уверенная в себе. Двуязычная сама, немецкий тоже как родной. Она со своим говорит только по-французски. НЕТ никакого чувства, что она невежливо поступает. Причём тут этика. Если на своём языке сказала, значит меня не касается. Это принимать тоже нужно, а?
in Antwort Светлана31 26.01.13 11:51
В ответ на:
я просто уважительно отношусь к людям, это элементарная этика
я просто уважительно отношусь к людям, это элементарная этика
я понимаю это иначе. Если что-то касается всех, то я говорю это всем, по-немецки, на публику. А своему ребёнку сказать что-то личное, что предназначается только для него - что особенного? Можно по всякому посмотреть - может невежливо другим прислушиваться и вообще знать, что я сейчас сказала своему детю?.. их моё замечание не касалось. В нашей группе есть француженка. Академик, уверенная в себе. Двуязычная сама, немецкий тоже как родной. Она со своим говорит только по-французски. НЕТ никакого чувства, что она невежливо поступает. Причём тут этика. Если на своём языке сказала, значит меня не касается. Это принимать тоже нужно, а?
NEW 26.01.13 13:25
не понимаю, что страшного в сохранение языка, на котором говорили с детства?? Меня прям коробит, от того, что некоторые говорят, зачем нужен русский язык? а ничего, что это ваш muttersprache? Не уверена, что немцы попав в подобную ситуацию, будут говорить на улице, да и дома, на русском
in Antwort чтогдепочему 26.01.13 13:02
В ответ на:
Если вы хорошо знаете немецкий , то говорите на немецком с вашим ребенком.
Если вы хорошо знаете немецкий , то говорите на немецком с вашим ребенком.
не понимаю, что страшного в сохранение языка, на котором говорили с детства?? Меня прям коробит, от того, что некоторые говорят, зачем нужен русский язык? а ничего, что это ваш muttersprache? Не уверена, что немцы попав в подобную ситуацию, будут говорить на улице, да и дома, на русском
[зел] [/зел]
NEW 26.01.13 13:59
in Antwort Anuta2 25.01.13 17:52
говорю с детьми только на русском. мне надо,чтоб они говорили на русском и не важно,что обо мне подумают. если кто заинтересованно смотрит или спрашивает о чем разговор,то перевожу
NEW 26.01.13 14:17
Если эти окружающие не вовлечены в общую беседу, то нет ничего неприличного в том, что говоришь с собственным ребёнком на родном тебе языке. Кстати, наши американка и француженка спокойно говорят со своими детьми на родном им языке, когда приводят/забиряют детей в школу/из продлёнки. Даже если учительница или воспитатели продлёнки подходят и встают рядом. Да, можно им перевести о чём идёт речь, но я ещё ни разу не видела, чтобы эти обе иностранки резко переходили на немецкий с собственными детьми. Точно так же и я поступаю, на немецком говорю с ребёнком только тогда, когда в беседе участвует немецкоязычный человек. Когда же я сама стою и разговариваю, к примеру, с воспитателями продлёнки, то дочка может сказать мне на русском, что будет ждать меня на улице и тут же уже на немецком прощаясь с воспитателями повторить им, что мама ей разрешила пойти на площадку. Никаких проблем у окружающих такой подход не вызывает, зато у ребёнка уже выработался автоматизм, что с мамой надо говорить по-русски.
in Antwort Светлана31 26.01.13 11:29
В ответ на:
но когда например к детям приходят друзья или в школе, у врача итд, я им говорю, что нужно говорить даже со мной по немецки, по скольку это просто некрасиво по отношению к окружающим
но когда например к детям приходят друзья или в школе, у врача итд, я им говорю, что нужно говорить даже со мной по немецки, по скольку это просто некрасиво по отношению к окружающим
Если эти окружающие не вовлечены в общую беседу, то нет ничего неприличного в том, что говоришь с собственным ребёнком на родном тебе языке. Кстати, наши американка и француженка спокойно говорят со своими детьми на родном им языке, когда приводят/забиряют детей в школу/из продлёнки. Даже если учительница или воспитатели продлёнки подходят и встают рядом. Да, можно им перевести о чём идёт речь, но я ещё ни разу не видела, чтобы эти обе иностранки резко переходили на немецкий с собственными детьми. Точно так же и я поступаю, на немецком говорю с ребёнком только тогда, когда в беседе участвует немецкоязычный человек. Когда же я сама стою и разговариваю, к примеру, с воспитателями продлёнки, то дочка может сказать мне на русском, что будет ждать меня на улице и тут же уже на немецком прощаясь с воспитателями повторить им, что мама ей разрешила пойти на площадку. Никаких проблем у окружающих такой подход не вызывает, зато у ребёнка уже выработался автоматизм, что с мамой надо говорить по-русски.
NEW 26.01.13 14:40
in Antwort Anuta2 25.01.13 17:52, Zuletzt geändert 26.01.13 14:42 (katjuschenka)
о, для меня актуальная темка))
вообще то цель всегда с дочкой на русском разговаривать, но часто бывает в немецком окружении, краббельгруппе, что непроизвольно съезжаю на немецкий
не потому что стесняюсь, а автоматом
но я работаю над собой
для себя решила, просто сказать окружающим, что она двуязычно воспитывается, и моя часть - русская. Всё))
вообще то цель всегда с дочкой на русском разговаривать, но часто бывает в немецком окружении, краббельгруппе, что непроизвольно съезжаю на немецкий
для себя решила, просто сказать окружающим, что она двуязычно воспитывается, и моя часть - русская. Всё))
Ты оставляешь в интернете так много времени и сил..... а лучше б мусор выносил! (с)
NEW 26.01.13 16:32
А еще нужно добавить, особенно не слушать тех, кто большую часть жизни проводит здесь, на германке
in Antwort Мадемуазель Коко 26.01.13 13:03
В ответ на:
В ответ на:
Увы - ох и ах. За редким исключением, на русском говорят те, кому тяжело на нем общаться, в тягость, у кого окружение сплошь русское. Меньше слушайте мнение людей не вашего теста.
Какая редкостная чушь.
В ответ на:
Увы - ох и ах. За редким исключением, на русском говорят те, кому тяжело на нем общаться, в тягость, у кого окружение сплошь русское. Меньше слушайте мнение людей не вашего теста.
Какая редкостная чушь.
А еще нужно добавить, особенно не слушать тех, кто большую часть жизни проводит здесь, на германке
NEW 26.01.13 16:34
in Antwort чтогдепочему 26.01.13 16:32
Троллите, дамочка? Ню-ню...
Гармония - это когда думаешь головой, прислушиваешься к сердцу и чуешь жопой.
NEW 26.01.13 17:33 

in Antwort чтогдепочему 26.01.13 16:32
В ответ на:
А еще нужно добавить, особенно не слушать тех, кто большую часть жизни проводит здесь, на германке
вы то откуда знаете кто и сколько на Германке? Клон что ля??А еще нужно добавить, особенно не слушать тех, кто большую часть жизни проводит здесь, на германке
"Man darf nicht alles glauben, was im Internet verbreitet wird"
- Wolfgang Amadeus Mozart
NEW 26.01.13 17:59
а почему эти иностранки являются для вас примером для подражания?
in Antwort Shutkama 26.01.13 14:17
В ответ на:
но я ещё ни разу не видела, чтобы эти обе иностранки резко переходили на немецкий с собственными детьми.
но я ещё ни разу не видела, чтобы эти обе иностранки резко переходили на немецкий с собственными детьми.
а почему эти иностранки являются для вас примером для подражания?
NEW 26.01.13 18:04
in Antwort letominus 26.01.13 17:59
Я веду себя так, как считаю нужным и правильным для моего ребёнка. А эти две иностраннки приведены лишь в пример того, что и другие считают и ведут себя примерно также, как и я. Ну и ещё их и мой пример был приведён к тому, что окружающих нас немцев такой подход к делу ни разу не напрягает. Более того, наши продлёночные воспитатели восхищаются тем, как дети быстро переключаются с языка на язык при почти одновременном обращении к маме и к ним. Ну и ещё я считаю, что расти с двумя языками, которые практически даром даются, очень полезно для современного человека. 
NEW 26.01.13 18:05
да , это не прилично. Но как выше уже писала, когда речь идет о собственном ребенке- его интересы ставятся во главу угла, а не интересы окружающих.
Тут еще надо разделять детей русскоязычных мам на следующие категории:
1 муж русскоязычный. В семье все активно общаются на русском языке.
2 муж ( и все родичи с его стороны) по русски никак. Но маме фиалетово и она даже в его(их) присутствии с детьми на русском.
3 второе, но мама шибко корректная и при присутствующих муже и родичах говорит по немецки.
В третьем случае у детя шансы овладеть богатым и свободным русским стремятся к нулю
in Antwort moremoret 26.01.13 11:47, Zuletzt geändert 26.01.13 18:10 (letominus)
В ответ на:
Я считала, что неприлично говорить в компании других на непонятном им языке.
Я считала, что неприлично говорить в компании других на непонятном им языке.
да , это не прилично. Но как выше уже писала, когда речь идет о собственном ребенке- его интересы ставятся во главу угла, а не интересы окружающих.
Тут еще надо разделять детей русскоязычных мам на следующие категории:
1 муж русскоязычный. В семье все активно общаются на русском языке.
2 муж ( и все родичи с его стороны) по русски никак. Но маме фиалетово и она даже в его(их) присутствии с детьми на русском.
3 второе, но мама шибко корректная и при присутствующих муже и родичах говорит по немецки.
В третьем случае у детя шансы овладеть богатым и свободным русским стремятся к нулю
NEW 26.01.13 18:07
не обольщайтесь, не любят люди, когда им непонятно.
in Antwort Shutkama 26.01.13 18:04
В ответ на:
наши продлёночные воспитатели восхищаются
наши продлёночные воспитатели восхищаются
не обольщайтесь, не любят люди, когда им непонятно.
NEW 26.01.13 18:08
in Antwort katjuschenka 26.01.13 14:40
Я тоже поначалу по привычке съезжала на немецкий, если говорила с ребенком в присутствии окружающих. Просто вдруг ловила себе на том, что говорю по-немецки
тоже тут жаловалась
Начала себя контролировать. Пару недель было сложно, потом привыкла. Сейчас вообще иногда и с чужими детьми на русском говорю, настолько вошло в привычку
NEW 26.01.13 18:26
in Antwort letominus 26.01.13 18:07
Так я же не веду в тот момент с ребёнком долгих и философских бесед на русском языке, чтобы кому-то рядом стало неуютно. А те короткие фразы наши воспитатели если уже не выучили, то таки неплохо понимают по жестам и реакции ребёнка. Писала же уже выше, что моё "давай, давай, быстрей, быстрей" уже совершенно верно комментируют.
Кстати, однажды француженка на моё "быстро" среагировала, что у них это закусочные. Ну не слышат они наш звук "ы", а как "и" его воспринимают. Вот и поговорили с ней, что их "бистрО" от нашего "быстро" и пошли. Воспитатели тоже в этой беседе поучаствовали. Вот так на моём русском обращении к дочке и вышел довольно милый small talk у присутсвоваших там взрослых.
Если вы, конечно, собираетесь боязливо озираясь по сторонам шептаться с ребёнком на русском, то окружающие, воплне вероятно, будут себя неловко чувствовать.
NEW 26.01.13 18:42
ну если вы ограничиваетесь только двумя словами, то все конечно счастливы.
in Antwort Shutkama 26.01.13 18:26
В ответ на:
что моё "давай, давай, быстрей, быстрей
что моё "давай, давай, быстрей, быстрей
ну если вы ограничиваетесь только двумя словами, то все конечно счастливы.
NEW 26.01.13 18:56
in Antwort letominus 26.01.13 18:42, Zuletzt geändert 26.01.13 19:00 (Shutkama)
Конечно же не только двумя, но и не длинющими монологами. А используемые короткие фразы довольно "прозрачны" окружающим, т.к. примерно одинаковы у всех родителей, забирающих своих детей с продлёнки.
Ну а всякие вопросы про то, как прошёл у дочки день и что она делала, я ей в машине задаю, а не при сборе на выход. Ну а когда дочка просит на русском у меня разрешение подождать на улице, то после слова "да" сама радостно сообщает воспитателям, что ей разрешено ждать на площадке, поэтому она с ними прощается. Ну а при ситуации, когда мы с дочкой вдвоём, я помогаю ей собираться, и в этот момент кто-то к нам подходит, и стоит молча, то я не вижу смысла переходить на немецкий
с ребёнком. Мы были заняты своим делом, если кто-то подходит и стоит молча, то это его проблемы, что он не понимает наш с дочкой разговор. Его тудой не приглашали.
Ну и мне глубоко фиолетово, счастливы ли окружающие. Я тут писала только о том, что наши воспитатели восхищаются способностью ребёнка быстро и без какого-либо напряга переключаться с языка на язык.
Ну и мне глубоко фиолетово, счастливы ли окружающие. Я тут писала только о том, что наши воспитатели восхищаются способностью ребёнка быстро и без какого-либо напряга переключаться с языка на язык.
NEW 27.01.13 01:25
in Antwort Shutkama 26.01.13 18:56, Zuletzt geändert 27.01.13 01:46 (krasotamoya)
н.п. не цитала всю ветку.
У нас ребенок трех-язычный. я с ним говорю по русски, всегда. Если рядом люди, не понимающие наш язык, и делают вопросительный взгляд, то коротко перевожу им смысл. На площадках все привыкли, там, куда мы ходим почти все немцы, никого никогда не коробило, что они не понимают. Как-то не переключилась вовремя и обратилась к другому ребенку по-русски, там мама только посмеялась "falsche Sprache!". Иногда мягко спрашивают, о чем таком интересном мы болтаем (наверное болтали эмоционально). Ради шутки несколько раз спрашивала ребенка по-немецки "как дела", он мне отвечает "мама, не делай так".
если у нас в гостях ребенок, не говорящий по-русски, обращаюсь к нему или к ним двоим одновременно (типа, дети, хотите кушать?) на немецком. Все привыкли, все довольны. Если моего кто-то чем-то угощает, то говорю по-русски "что надо сказать", он сам ориентируется и говорит "спасибо" на нужном языке, часто своим друзьям сам переводит, что я сказала.
Папа говорит на своем языке, русский выучил немного, но уже не поспевает за нами. Если надо, ребенок сам переводит. Никто не испытывает неловкости, если я вдруг не поняла, о чем они, спрашиваю, мне переводят.
Как-то я не попадала в ситуацию, чтобы на меня из-за языка криво смотрели, может, город у нас и так настолько интернациональный, что всем наплевать. Один раз рабочий, делавший нам лестницу ударился в тонкости философии и педагогики, намекая, что нужно говорить по-немецки, т.к. мы в Германии. я его спросила, а если вот вы с семьей, завтра переедете в Китай, вы станете разговаривать с детьми и женой по-китайски или все же будете общаться по-немецки? Он сказал, что по-китайски, ну это, конечно, просто смешно.
У нас ребенок трех-язычный. я с ним говорю по русски, всегда. Если рядом люди, не понимающие наш язык, и делают вопросительный взгляд, то коротко перевожу им смысл. На площадках все привыкли, там, куда мы ходим почти все немцы, никого никогда не коробило, что они не понимают. Как-то не переключилась вовремя и обратилась к другому ребенку по-русски, там мама только посмеялась "falsche Sprache!". Иногда мягко спрашивают, о чем таком интересном мы болтаем (наверное болтали эмоционально). Ради шутки несколько раз спрашивала ребенка по-немецки "как дела", он мне отвечает "мама, не делай так".
если у нас в гостях ребенок, не говорящий по-русски, обращаюсь к нему или к ним двоим одновременно (типа, дети, хотите кушать?) на немецком. Все привыкли, все довольны. Если моего кто-то чем-то угощает, то говорю по-русски "что надо сказать", он сам ориентируется и говорит "спасибо" на нужном языке, часто своим друзьям сам переводит, что я сказала.
Папа говорит на своем языке, русский выучил немного, но уже не поспевает за нами. Если надо, ребенок сам переводит. Никто не испытывает неловкости, если я вдруг не поняла, о чем они, спрашиваю, мне переводят.
Как-то я не попадала в ситуацию, чтобы на меня из-за языка криво смотрели, может, город у нас и так настолько интернациональный, что всем наплевать. Один раз рабочий, делавший нам лестницу ударился в тонкости философии и педагогики, намекая, что нужно говорить по-немецки, т.к. мы в Германии. я его спросила, а если вот вы с семьей, завтра переедете в Китай, вы станете разговаривать с детьми и женой по-китайски или все же будете общаться по-немецки? Он сказал, что по-китайски, ну это, конечно, просто смешно.
NEW 27.01.13 02:04
in Antwort krasotamoya 27.01.13 01:25
NEW 27.01.13 12:36
in Antwort Anuta2 25.01.13 17:52
Когда в детский сад привожу или забираю, прощаюсь- на Украинским разговариваю.К Доктору например, или на площадке, в школе рисования и Плавание.Везде и всюду на Украинском.Стараюсь конечно ( 90 -95%)..Ребёнок к сожалению пока на немецком отвечает..Хотя и Были доброжелатели которые несколькО лет назад хотели что- то полохое , прямо непреличное в етом найти. .
.( неприлично, некрасиво... ili живёте здесь и т.д..)
NEW 27.01.13 14:09
in Antwort Natalija1111 27.01.13 12:36
н.п.
ну девочки прадовали вы меня
нашему малышу 1.3 я говорю с ним только порусски, и вдруг меня последнее время посетила паника!! как же там, наш малыш не понимает немецкий (дома говорим исключительно на русском) стала родственников заставлять говорить с ним на немецком. сама я говорю не очень хорошо по немецки, и не хочу что б малыш слышал не правильную немецкую речь. но теперь почитав вас, я понимаю, что все делаю правильно.
ну девочки прадовали вы меня
Если ты сильная, смелая, ловкая, и очень ceкcуальная... Иди домой... Ты пьяная...(с)
NEW 27.01.13 14:32
in Antwort Anuta2 25.01.13 17:52
Всё зависит от того, КТО в данный момент находится рядом. Если совершенно незнакомые мне люди (магазин, транспорт), то на русском. Если рядом знакомые (неважно немец, иностранец), то на немецком. Не совсем приятно, когда в компании кто-то чирикает на своём языке, а остальные стоят истуканами, ожидая конца их разговора.
NEW 27.01.13 17:11
in Antwort 0xanaP 27.01.13 14:32
н.п.
А те, кто с ребёнком только на русском разговаривают, требуете вы от окружающих (русскоязычных), чтоб они с вашими детьми тоже только на русском говорили? или допускаете, чтоб они на немецком с вами и с ребёнком заговаривали`?
А те, кто с ребёнком только на русском разговаривают, требуете вы от окружающих (русскоязычных), чтоб они с вашими детьми тоже только на русском говорили? или допускаете, чтоб они на немецком с вами и с ребёнком заговаривали`?
NEW 27.01.13 17:17
in Antwort Nereida 27.01.13 17:11
я только по-русски с детьми говорю, если разговор исключительно нас касается, но от окружающих ничего не требую. Соответственно, и окружающие ничего требовать от меня не могут.
NEW 27.01.13 17:30
А это зависит от уровня немецкого этих русскоязычных окружающих. У меня есть пара-тройка русскоязычных знакомых, уровень немецкого которых ниже плинтуса. Когда они поначалу пытались с моим ребенком по-немецки (это им казалось, что по-немецки, а на самом деле по-тарабарски) говорить, я это категорически пресекала. А вот с теми русскоязычными знакомыми, у которых хороший немецкий, мой ребенок может поговорить на любом языке. Бывают ситуации, когда удобней это сделать на немецком, например обсудить новую серию звездных войн или каких-нибудь бейблейдов, бакуганов и прочих с кучей дурацких имен и специфических терминов, которые все знают на немецком.
in Antwort Nereida 27.01.13 17:11
В ответ на:
А те, кто с ребёнком только на русском разговаривают, требуете вы от окружающих (русскоязычных), чтоб они с вашими детьми тоже только на русском говорили? или допускаете, чтоб они на немецком с вами и с ребёнком заговаривали`?
А те, кто с ребёнком только на русском разговаривают, требуете вы от окружающих (русскоязычных), чтоб они с вашими детьми тоже только на русском говорили? или допускаете, чтоб они на немецком с вами и с ребёнком заговаривали`?
А это зависит от уровня немецкого этих русскоязычных окружающих. У меня есть пара-тройка русскоязычных знакомых, уровень немецкого которых ниже плинтуса. Когда они поначалу пытались с моим ребенком по-немецки (это им казалось, что по-немецки, а на самом деле по-тарабарски) говорить, я это категорически пресекала. А вот с теми русскоязычными знакомыми, у которых хороший немецкий, мой ребенок может поговорить на любом языке. Бывают ситуации, когда удобней это сделать на немецком, например обсудить новую серию звездных войн или каких-нибудь бейблейдов, бакуганов и прочих с кучей дурацких имен и специфических терминов, которые все знают на немецком.
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
NEW 27.01.13 17:40
in Antwort неопытная 27.01.13 17:30
[цитата]А это зависит от уровня немецкого этих русскоязычных окружающих. У меня есть пара-тройка русскоязычных знакомых, уровень немецкого которых ниже плинтуса. [/цитата
У таких людей обычно и русский язык на таком же уровне как и немецкий:-)
У таких людей обычно и русский язык на таком же уровне как и немецкий:-)
NEW 27.01.13 17:47
В нашей ситуации нет. Это просто пожилые люди, которые уже не способны в таком возрасте выучить немецкий. Просто поначалу все исходят из того, что ребенок, рожденный в Германии по-русски не говорит и с ним пытаются говорить по-немецки. Когда же я многократно объяснила, что у ребенка прекрасный русский язык и он 100% понимает, что ему говорят и может ответить по-русски, то попытки говорить с ним на корявом немецком прекратились.
in Antwort Nereida 27.01.13 17:40
В ответ на:
У таких людей обычно и русский язык на таком же уровне как и немецкий:-)
У таких людей обычно и русский язык на таком же уровне как и немецкий:-)
В нашей ситуации нет. Это просто пожилые люди, которые уже не способны в таком возрасте выучить немецкий. Просто поначалу все исходят из того, что ребенок, рожденный в Германии по-русски не говорит и с ним пытаются говорить по-немецки. Когда же я многократно объяснила, что у ребенка прекрасный русский язык и он 100% понимает, что ему говорят и может ответить по-русски, то попытки говорить с ним на корявом немецком прекратились.
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
NEW 27.01.13 17:53
У нас дочка уже давно сама всех русскоязычных знакомых призывает разговаривать с ней на русском языке. Так и говорит им: зачем со мной на немецком разговариваете, я и по-русски умею.
in Antwort Nereida 27.01.13 17:11
В ответ на:
А те, кто с ребёнком только на русском разговаривают, требуете вы от окружающих (русскоязычных), чтоб они с вашими детьми тоже только на русском говорили? или допускаете, чтоб они на немецком с вами и с ребёнком заговаривали`?
А те, кто с ребёнком только на русском разговаривают, требуете вы от окружающих (русскоязычных), чтоб они с вашими детьми тоже только на русском говорили? или допускаете, чтоб они на немецком с вами и с ребёнком заговаривали`?
У нас дочка уже давно сама всех русскоязычных знакомых призывает разговаривать с ней на русском языке. Так и говорит им: зачем со мной на немецком разговариваете, я и по-русски умею.
NEW 27.01.13 22:37
Я в такой ситуации не была, чтобы что-то от кого-то требовать - русскоязычные знакомые говорят с моими детьми исключительно на русском, несмотря на то, что отвечают им, взрослым, на немецком.
in Antwort Nereida 27.01.13 17:11
В ответ на:
А те, кто с ребёнком только на русском разговаривают, требуете вы от окружающих (русскоязычных), чтоб они с вашими детьми тоже только на русском говорили?
А те, кто с ребёнком только на русском разговаривают, требуете вы от окружающих (русскоязычных), чтоб они с вашими детьми тоже только на русском говорили?
Я в такой ситуации не была, чтобы что-то от кого-то требовать - русскоязычные знакомые говорят с моими детьми исключительно на русском, несмотря на то, что отвечают им, взрослым, на немецком.
NEW 27.01.13 22:49
in Antwort Nereida 27.01.13 17:11
Предлагаю людям самим решать, на каком языке разговаривать. это обычно те, кто родился здесь и свободно говорит на двух языках, понятных ребенку. Но я только прошу раз определившись, быть последовательными и говорить с ним только на выбранном языке, а не два предложения на одном, два - на другом языке, ребенок сам тогда не знает, на каком говорить.
NEW 27.01.13 22:56
in Antwort krasotamoya 27.01.13 22:49
Н. п.
Загляните в тему на мода и стиль, там наглядное подтверждение всей вот этой темы
Девушка, на ломаном русском ищет клиентов себе и как все барышни модницы ополчились и начали кидаться на человека.
А там всего лишь видно такой вот же ребенок выросший в семье где родители тоже видно переживали за окружающих не понимающих русский и тоже думали как бы ребенок немецкий выучил.
Загляните в тему на мода и стиль, там наглядное подтверждение всей вот этой темы
Девушка, на ломаном русском ищет клиентов себе и как все барышни модницы ополчились и начали кидаться на человека.
А там всего лишь видно такой вот же ребенок выросший в семье где родители тоже видно переживали за окружающих не понимающих русский и тоже думали как бы ребенок немецкий выучил.
NEW 28.01.13 07:00
Точно! и как мне это самой в голову не пришло
in Antwort moremoret 26.01.13 09:38
В ответ на:
Ну так вот, своему по-русски, чужому тут же по-немецки. Ваш пример - "смотри, ляля!" чужой смотрит. Я тут же чужому - "na, hallo " и дальше по ситуации. Своему по-русски, чужому по-немецки.
Ну так вот, своему по-русски, чужому тут же по-немецки. Ваш пример - "смотри, ляля!" чужой смотрит. Я тут же чужому - "na, hallo " и дальше по ситуации. Своему по-русски, чужому по-немецки.
Точно! и как мне это самой в голову не пришло
NEW 28.01.13 08:25
А как ветка называется?
in Antwort Cheshirka 27.01.13 22:56
В ответ на:
Загляните в тему на мода и стиль, там наглядное подтверждение всей вот этой темы
Загляните в тему на мода и стиль, там наглядное подтверждение всей вот этой темы
А как ветка называется?
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
NEW 28.01.13 10:00
in Antwort Anuta2 25.01.13 17:52
понятно что якобы в присутствии других лиц надо говорить на понятном языке.Но фишка в том что потом ребёнок почувствует ту неловкость и будет стеснятся разговаривать на русском. Наблюдаю что другие нации не стесняются общества.Те же самые англичане,американцы гутарят не на немецком меж собой. Одним нам типа не удобно.))
NEW 28.01.13 10:17
in Antwort Effekt* 28.01.13 10:00
одно дело если вы турист, то можно трепать на том языке на каком умеете. а если тыкать себя в грудь перед всеми и кри4ать 4то ты немец, то и будь хотя бы ин дер лаге говорить на том языке, на каком твоя нация разговаривает:)
я не с4итаю зазорным говорить с детьми по русски, если я разговариваю только с ними, и никто стоящий рядом не входит в наш круг общения. но если я стою в окружении , скажем одноклассников, или детей с ферайна, то мне и в голову не придёт говорить на том языке, который кроме некоторых из присутствующих никто не понимает:)
тоже самое и про когда мама с дитём по русски, и вдруг увидев ребёнка в коляске перескакивает на немецкий , и не говорит " посмотри, какая ляля" а пытается хоть и с акцентом перевести это на немецкий, с4итаю правильным. потому как она сама устраняет границу общения себя только с детём своим , и подклю4ает в беседу , может даже только и косвенно, но и посторонних. так будь любезна , говори так , 4тоб тебя те о ком ты говоришь, понимали:)
я не с4итаю зазорным говорить с детьми по русски, если я разговариваю только с ними, и никто стоящий рядом не входит в наш круг общения. но если я стою в окружении , скажем одноклассников, или детей с ферайна, то мне и в голову не придёт говорить на том языке, который кроме некоторых из присутствующих никто не понимает:)
тоже самое и про когда мама с дитём по русски, и вдруг увидев ребёнка в коляске перескакивает на немецкий , и не говорит " посмотри, какая ляля" а пытается хоть и с акцентом перевести это на немецкий, с4итаю правильным. потому как она сама устраняет границу общения себя только с детём своим , и подклю4ает в беседу , может даже только и косвенно, но и посторонних. так будь любезна , говори так , 4тоб тебя те о ком ты говоришь, понимали:)
NEW 28.01.13 10:23
in Antwort kudgo 28.01.13 10:17
я не туристов имею ввиду.А образованных людей которые говорят на своём при том зная немецкий.
NEW 28.01.13 10:26
in Antwort ёлка 2011 27.01.13 14:09
не волнуйся, пойдет ребенок в садик с нулевым немецким, полгода...и будешь умолять его с тобой разговаривать по-русски...
Дети так быстро все впитывают, у меня очень много семей для примера (кстати и есть полностью русскоязычные), дети которых не говорят уже по-русски (4-5 лет), а некоторые даже делают вид даже, когда с ними говоришь на русском, что не понимают тебя..
Я говорю всегда и везде со своим ребенком на русском языке.
Дети так быстро все впитывают, у меня очень много семей для примера (кстати и есть полностью русскоязычные), дети которых не говорят уже по-русски (4-5 лет), а некоторые даже делают вид даже, когда с ними говоришь на русском, что не понимают тебя..
Я говорю всегда и везде со своим ребенком на русском языке.
http://lines.photo-manual.ru/45099.png
NEW 28.01.13 11:55
какая чушь, редкостная, причем, чушь! На русском говорят с детьми те, которые хотят сохранить язык своим детям, ну или привить его. У нас в семье только я говорю с детьми на русском, так как папа немец и основной язык в семье немецкий, но с детьми я говорю всегда на русском, все равно где и при какой ситуации. Если надо, то перевожу для окружающих. А немецкий у меня отличный, успешно заканчиваю здесь юридический, а на этом факультете, как вы понимаете, без хорошего немецкого совершенно невозможно учиться
in Antwort чтогдепочему 26.01.13 13:02
В ответ на:
Здесь есть ответы на ваши вопросы. Вы сами все хорошо понимаете.
Никого не слушайте. Если вы хорошо знаете немецкий , то говорите на немецком с вашим ребенком. Увы - ох и ах. За редким исключением, на русском говорят те, кому тяжело на нем общаться, в тягость, у кого окружение сплошь русское. Меньше слушайте мнение людей не вашего теста.
Здесь есть ответы на ваши вопросы. Вы сами все хорошо понимаете.
Никого не слушайте. Если вы хорошо знаете немецкий , то говорите на немецком с вашим ребенком. Увы - ох и ах. За редким исключением, на русском говорят те, кому тяжело на нем общаться, в тягость, у кого окружение сплошь русское. Меньше слушайте мнение людей не вашего теста.
какая чушь, редкостная, причем, чушь! На русском говорят с детьми те, которые хотят сохранить язык своим детям, ну или привить его. У нас в семье только я говорю с детьми на русском, так как папа немец и основной язык в семье немецкий, но с детьми я говорю всегда на русском, все равно где и при какой ситуации. Если надо, то перевожу для окружающих. А немецкий у меня отличный, успешно заканчиваю здесь юридический, а на этом факультете, как вы понимаете, без хорошего немецкого совершенно невозможно учиться
NEW 28.01.13 12:08
in Antwort Anuta2 25.01.13 17:52
Мы говорим дома только по-русски. Нам очень важно, что бы ребенок знал язык. Мои родители и брат тоже говорят с ребенком только по-русски. Друзья... У нас компания смешанная, но все "русские" вполне хорошо говорят по немецки, а немцы хорошо говорят по-русски. По этой причине мы не задумываемся о том, что бы нас понимали. Но немцы говорят с нашим ребенком по-немецки. На улице я говорю с ребенком по-русски, если это касается только нас.
Наш детский врач как-то спросил, на каком языке мы говорим с ребенком и услышав ответ, одобрил. Сказал, что среди русскоязычного населения это, к сожалению, распространено- стисняться своего языка. Он сам специально выучил основы русского языка, что бы иметь возможность общаться с маленькими детьми, чьи родители говорят с детьми только на родном языке.
Наш детский врач как-то спросил, на каком языке мы говорим с ребенком и услышав ответ, одобрил. Сказал, что среди русскоязычного населения это, к сожалению, распространено- стисняться своего языка. Он сам специально выучил основы русского языка, что бы иметь возможность общаться с маленькими детьми, чьи родители говорят с детьми только на родном языке.
NEW 28.01.13 12:29
in Antwort St_Милка 28.01.13 12:08, Zuletzt geändert 28.01.13 12:30 (irrwisch)
н.п. всегда говорю с рбенком на русском и мне фиолетово где я и с кем я. Если надо перевожу - дети между собой играются и нужно что-либо урегулировать, говорю всем на немецком, к совему потом обращаюсь лично и говорю на русском. Дело тут не в качестве моего немецкого, я на нем прекрасно говорю, а втом, что мне важно не только умение моего сына говорить на русском, но и так же не стесняться своего второго родного языка. Я тут насмотрелась на детей с русскими мамами/папами, которые, как собаки, понимают, но сказать не могут. Для меня было бы грустно, что я со своим ребенком должна общаться на неродном языке. Муж меня в этом полностью поддерживает и, например, обрубал свою мать, которая бесилась:
"я не понимаю, что они обсуждают". Вещи, которые касаются других людей я всегда перевожу, что касается нас двоих - касается только нас.
Лично для меня очень притяно наблюдать, что мелочь разговаривает сам с собой очень часто на русском. Или зная, что я прекрасно понимаю немецкий обращается ко мне на русском, а потом может кратко объяснить папе; хотя папа за 3,5 года хорошо освоил пассивно бытовой язык - я порываюсь перевести, а он уже сам понял
Лично для меня очень притяно наблюдать, что мелочь разговаривает сам с собой очень часто на русском. Или зная, что я прекрасно понимаю немецкий обращается ко мне на русском, а потом может кратко объяснить папе; хотя папа за 3,5 года хорошо освоил пассивно бытовой язык - я порываюсь перевести, а он уже сам понял
NEW 28.01.13 13:13
А ежели так не делать, и более того, не быть немцем, то можно разговаривать на отличном от немецкого языке?
in Antwort kudgo 28.01.13 10:17
В ответ на:
а если тыкать себя в грудь перед всеми и кри4ать 4то ты немец, то и будь хотя бы ин дер лаге говорить на том языке, на каком твоя нация разговаривает:)
а если тыкать себя в грудь перед всеми и кри4ать 4то ты немец, то и будь хотя бы ин дер лаге говорить на том языке, на каком твоя нация разговаривает:)
А ежели так не делать, и более того, не быть немцем, то можно разговаривать на отличном от немецкого языке?
NEW 28.01.13 13:42
in Antwort неопытная 28.01.13 08:25
Ну вот похоже ту тему удалили
а такая в общем то душевная темка получалась
Вкратце: барышня дала объяву что ищет себе клиентов как парикмахер и так его это слово исковеркала, что я даже не смогу повторить))))
Ну и понеслось сразу же "ах как смеете де коверкать такой замечательный и великий и могучий русский язык. И как к вам после этого идти стричься???"
Ессно, меня зацепила эта тема на фоне вот таких вот баталий тут и еще до кучи то, что я ходила буквально на днях к такой девочке, которая вроде бы понимала меня и даже пыталась говорить по-русски, но ей это очень тяжело давалось. Но вот в своей области она просто суперский специалист, и кстати если бы она не говорила на моем родном языке я бы к ней и не пошла даже
ее привезли в 6летнем возрасте и ессно решили что на фига ей русский, и она сама как рассказала ленилась и стеснялась говорить по-русски, а сейчас получается и необходим ей язык, а его уже и нету((((
Еще есть знакомая из Болгарии, она с родителями до 6 лет жила в России и язык русский у нее так и остался, может еще и подучила, потом, но зато у нее в резюме есть дополнительная строчка и это ей всегда в плюс.
Да таких историй кучи, да и люди платят за то чтобы изучить дополнительный язык, а тут его можно получить бесплатно, но ессно приложить немного усилий.
Вкратце: барышня дала объяву что ищет себе клиентов как парикмахер и так его это слово исковеркала, что я даже не смогу повторить))))
Ну и понеслось сразу же "ах как смеете де коверкать такой замечательный и великий и могучий русский язык. И как к вам после этого идти стричься???"
Ессно, меня зацепила эта тема на фоне вот таких вот баталий тут и еще до кучи то, что я ходила буквально на днях к такой девочке, которая вроде бы понимала меня и даже пыталась говорить по-русски, но ей это очень тяжело давалось. Но вот в своей области она просто суперский специалист, и кстати если бы она не говорила на моем родном языке я бы к ней и не пошла даже
Еще есть знакомая из Болгарии, она с родителями до 6 лет жила в России и язык русский у нее так и остался, может еще и подучила, потом, но зато у нее в резюме есть дополнительная строчка и это ей всегда в плюс.
Да таких историй кучи, да и люди платят за то чтобы изучить дополнительный язык, а тут его можно получить бесплатно, но ессно приложить немного усилий.
Я бы с удовольствием сразилась
с вами в интеллектуальной дуэли, но вы, как я вижу без оружия.
NEW 28.01.13 13:53
in Antwort Cheshirka 28.01.13 13:42
NEW 28.01.13 13:54
in Antwort Cheshirka 28.01.13 13:42
перенесли и почистили http://foren.germany.ru/dienst/f/23374258.html?Cat=&page=0&view=collapsed&sb=5
NEW 28.01.13 16:59
По-моему, тут родители посерьёзнее вещи упустили, чем знание русского языка. Если человек приехал сюда маленьким ребёнком и к 30 или (скольки там) годам не имеет другого способа подзаработать, как на дому стричь бывших земляков, это печально (с).
а ещё вот это повеселило
Может, вы тоже в Германии что-то упустили, если парикмахер, не владеющий русским, для вас не судьба?
in Antwort Cheshirka 28.01.13 13:42
В ответ на:
ее привезли в 6летнем возрасте и ессно решили что на фига ей русский, и она сама как рассказала ленилась и стеснялась говорить по-русски, а сейчас получается и необходим ей язык, а его уже и нету((((
ее привезли в 6летнем возрасте и ессно решили что на фига ей русский, и она сама как рассказала ленилась и стеснялась говорить по-русски, а сейчас получается и необходим ей язык, а его уже и нету((((
По-моему, тут родители посерьёзнее вещи упустили, чем знание русского языка. Если человек приехал сюда маленьким ребёнком и к 30 или (скольки там) годам не имеет другого способа подзаработать, как на дому стричь бывших земляков, это печально (с).
а ещё вот это повеселило
В ответ на:
стати если бы она не говорила на моем родном языке я бы к ней и не пошла даже
стати если бы она не говорила на моем родном языке я бы к ней и не пошла даже
Может, вы тоже в Германии что-то упустили, если парикмахер, не владеющий русским, для вас не судьба?
Я возьму своё -
там, где я увижу своё...
превет девченки пешу вам из постеле (с)
NEW 28.01.13 21:03
А вы что считаете думаете других мест не имеется где можно подстричься? Или вы таким образом пытаетесь показать свою какую то особенность, но увы придется вас разочаровать
А может вы слегка расслабитесь
и не беспокойтесь за меня, я свое еще нигде и никогда не упускала, чего и вам желаю!!!
in Antwort Mary Anne 28.01.13 16:59
В ответ на:
По-моему, тут родители посерьёзнее вещи упустили, чем знание русского языка. Если человек приехал сюда маленьким ребёнком и к 30 или (скольки там) годам не имеет другого способа подзаработать, как на дому стричь бывших земляков, это печально (с).
По-моему, тут родители посерьёзнее вещи упустили, чем знание русского языка. Если человек приехал сюда маленьким ребёнком и к 30 или (скольки там) годам не имеет другого способа подзаработать, как на дому стричь бывших земляков, это печально (с).
А вы что считаете думаете других мест не имеется где можно подстричься? Или вы таким образом пытаетесь показать свою какую то особенность, но увы придется вас разочаровать
В ответ на:
Может, вы тоже в Германии что-то упустили, если парикмахер, не владеющий русским, для вас не судьба
Может, вы тоже в Германии что-то упустили, если парикмахер, не владеющий русским, для вас не судьба
А может вы слегка расслабитесь
Я бы с удовольствием сразилась с вами в интеллектуальной дуэли,
но вы, как я вижу без оружия.
NEW 28.01.13 21:22
in Antwort anastasia77 26.01.13 18:08
ну хоть я не одна такая
а как дочка с двумя языками справляется? хорошо различает с кем по-русски, а с кем по-немецки нужно говорить?
а у вас ещё русскоязычное влияние есть кроме твоего? сорри, что много вопросов, я просто беспокоюсь на этот счёт....
а как дочка с двумя языками справляется? хорошо различает с кем по-русски, а с кем по-немецки нужно говорить?
а у вас ещё русскоязычное влияние есть кроме твоего? сорри, что много вопросов, я просто беспокоюсь на этот счёт....
Ты оставляешь в интернете так много времени и сил..... а лучше б мусор выносил! (с)
NEW 28.01.13 21:33
in Antwort Cheshirka 28.01.13 21:03
Мест в Германии и правда полно, но русскоязычных раз-два и обчёлся. И далеко не факт, что все русскоязычные парикмахеры хорошо стригут. Скорее наоборот - хороший мастер не будет за 10 евро у себя дома бабушкам, дедушкам и прочим молодушкам куафюры поправлять.
Можно поинтересоваться, отчего вы немецких фигаров избегаете?
А вообще-то речь в моём сообщении была не о вас, а о вашей знакомой. Приехала в Германии ребёнком, а теперь, спустя энное количество лет, у неё один выход - стричь в собственной кухне русскоязычное население (утрирую слегка).
На мой взгляд, невелика потеря. Ну пусть немецкоязычное население стрижёт.
Пушкина и Толстого в подлиннике она читать не может - вот это жаль. А стричь найдёт кого и без бывших земляков.
Можно поинтересоваться, отчего вы немецких фигаров избегаете?
А вообще-то речь в моём сообщении была не о вас, а о вашей знакомой. Приехала в Германии ребёнком, а теперь, спустя энное количество лет, у неё один выход - стричь в собственной кухне русскоязычное население (утрирую слегка).
На мой взгляд, невелика потеря. Ну пусть немецкоязычное население стрижёт.
Пушкина и Толстого в подлиннике она читать не может - вот это жаль. А стричь найдёт кого и без бывших земляков.
Я возьму своё - там, где я увижу
своё...
превет девченки пешу вам из постеле (с)
NEW 28.01.13 21:46
in Antwort katjuschenka 28.01.13 21:22
Дочке год и 4 мес и пока у нее только пара слов в ходу
мама, папа, дате (данке), биби (битте), ауто, чус, дай, упа (если что-то или она сама упала), ди-да-ти (один-два-три), папе (памперс), ну и тарабарщина, которая, кажется, означает "приятного аппетита". Пока, конечно, не различает, с кем на каком языке говорить. Но понимает оба языка, помогает мне на кухне, приносит, что попрошу на русском. Если помогает папе, то исполняет его просьбы на немецком. На русском я говорю с ней одна, больше никого нет. Я работаю, она с года в садике на 7-8 часов. Там, конечно, только немецкий.
Я тоже за русский переживаю, смогу ли ей в таких условиях дать язык, но просто не знаю, что еще делать, кроме как разговаривать строго по-русски всегда и везде.
Я тоже за русский переживаю, смогу ли ей в таких условиях дать язык, но просто не знаю, что еще делать, кроме как разговаривать строго по-русски всегда и везде.
NEW 28.01.13 21:59
Или наоборот.
У нас дочка говорит на русском с таким ужаснейшим акцентом, что порой я не понимаю, чего мой! ребёнок от меня хочет. И тогда прошу пожалеть мои уши/нервы/мозг и перейти на немецкий.
in Antwort anastasia77 28.01.13 21:46
В ответ на:
пойдет ребенок в садик с нулевым немецким, полгода...и будешь умолять его с тобой разговаривать по-русски
пойдет ребенок в садик с нулевым немецким, полгода...и будешь умолять его с тобой разговаривать по-русски
Или наоборот.
NEW 28.01.13 22:08
in Antwort Mary Anne 28.01.13 21:33
Да что ж вас так прет то: то кухня, то еще какой закуток
Что ж вы так ограниченно мыслите то??? Попробуйте отойти за рамки кухни
Мне вот к сожалению вас жаль, несмотря даже на то что вы Пушкина в оригинале читали
Что ж вы так ограниченно мыслите то??? Попробуйте отойти за рамки кухни
Мне вот к сожалению вас жаль, несмотря даже на то что вы Пушкина в оригинале читали
NEW 28.01.13 22:10
in Antwort anastasia77 28.01.13 21:46, Zuletzt geändert 28.01.13 22:13 (превед!)
я уже сейчас вижу, что это, к сожалению, маловероятно :(
хотя у тебя же мама там, так что есть надежда на русские каникулы! :)))
хотя у тебя же мама там, так что есть надежда на русские каникулы! :)))
NEW 28.01.13 22:15
in Antwort превед! 28.01.13 22:10
У меня еще есть надежда на маму и мою сестрицу в России, что смогу дочку к ним на языковую практику отправлять 
NEW 28.01.13 22:16
in Antwort Cheshirka 28.01.13 22:08
А по теме кагбэ можете ответить?
Странно, вроде общаешься вполне вежливо, честно пытаешься въехать в ситуацию - отчего Чеширка не может ходить к немецким парикмахерам, отчего её знакомая, проживя туеву хучу лет в Германии, теперь очень зависит именно от русскоязычных клиентов - короче, искренне прбуешь отыскать корень этих вселенских проблем, а в ответ только "мне вас жаль" "вы ограниченно мыслите" "вас прёт".
Ладно, забейте. Всё ништяк)))
Странно, вроде общаешься вполне вежливо, честно пытаешься въехать в ситуацию - отчего Чеширка не может ходить к немецким парикмахерам, отчего её знакомая, проживя туеву хучу лет в Германии, теперь очень зависит именно от русскоязычных клиентов - короче, искренне прбуешь отыскать корень этих вселенских проблем, а в ответ только "мне вас жаль" "вы ограниченно мыслите" "вас прёт".
Ладно, забейте. Всё ништяк)))
превет девченки пешу вам из постеле (с)
NEW 28.01.13 22:18
in Antwort Anuta2 25.01.13 17:52
Общаться с кем-то на другом языке (родном или нет, неважно) если второй собеседник не понимает, суть невоспитанность. Манеры надо и детям прививать.
NEW 28.01.13 22:25
in Antwort anastasia77 28.01.13 21:46
вот и у меня очень похожая ситуация..... я в дочкин годик собралась на работу выходить, садик скорей всего немецкий будет... мечтаю конечно о русском, но, увы, трудно выполнимо.... в Гамбурге их, русских садов, да ещё на полный день, почему то мало, и находятся все у чёрта на куличках..
мама, сестра хоть в Германии, но на другом конце.... видемся часто, но недостаточно часто, чтобы оказывать сильное влияние..
мама, сестра хоть в Германии, но на другом конце.... видемся часто, но недостаточно часто, чтобы оказывать сильное влияние..
Ты оставляешь в интернете так много времени и сил..... а лучше б мусор выносил! (с)
NEW 28.01.13 22:31
in Antwort Mary Anne 28.01.13 22:16
А можно вас спросить с чего вы взяли что у этого мастера русскоязычные клиенты? И что она стрижет на кухне? Я такое писала??? Если вам даже и с третьего раза не дойдет, то.... Я даже и не знаю чем еще вам можно помочь, может попробуете еще раз прочесть где я писала про эту девочку.
Так а как иначе то вас понять??? Если у вас фантазия ограничена лишь тем: что дома и за 10 евро.....
Почему не хожу? А не хачу и фсе тут, хожу к тем, кому хочу
Так а как иначе то вас понять??? Если у вас фантазия ограничена лишь тем: что дома и за 10 евро.....
Почему не хожу? А не хачу и фсе тут, хожу к тем, кому хочу
NEW 28.01.13 22:36
in Antwort katjuschenka 28.01.13 22:25
Катя, все зависит от тебя и работа всего лишь отмазка
Знаю много мамочек и работающих и воспитывающих детей отлично владеющих русским языком, тем более в Гамбурге это как раз таки не проблема.
И что заметила, все эти родители имеют хорошее образование или приехавшие из Москвы или Петербурга.
Ничего личного, просто личные наблюдения.
Те родители которые хотят дать язык, то найдут способ.
Знаю много мамочек и работающих и воспитывающих детей отлично владеющих русским языком, тем более в Гамбурге это как раз таки не проблема.
И что заметила, все эти родители имеют хорошее образование или приехавшие из Москвы или Петербурга.
Ничего личного, просто личные наблюдения.
Те родители которые хотят дать язык, то найдут способ.
NEW 28.01.13 22:44
in Antwort katjuschenka 28.01.13 22:25
они и не окажут. ребенок то знает, что они понимают по-немецки.
NEW 28.01.13 22:45
у которых мужья немцы и все родственники живут в германии!?
in Antwort Cheshirka 28.01.13 22:36
В ответ на:
Знаю много мамочек и работающих и воспитывающих детей отлично владеющих русским языком, тем более в Гамбурге это как раз таки не проблема
Знаю много мамочек и работающих и воспитывающих детей отлично владеющих русским языком, тем более в Гамбурге это как раз таки не проблема
у которых мужья немцы и все родственники живут в германии!?
NEW 28.01.13 22:46
in Antwort Cheshirka 28.01.13 22:31
Ща попробуем разобраться. Вот сабжевый текст
Русский язык ей необходим, вы пишете. Значит, какие у неё клиенты - русские. По крайней мере создаётся впечатление, что она их ищет.
Вы наверняка не обратили внимание, что я там в скобочке добавила "утрирую". Т.е. слегка перегибаю палку. Может, она их не на кухне стрижёт, а в комнате для гостей или в ванной.
Есть, конечно, вариант, что к ней на работу приходят русскоязычные клиенты, ни бельмеса по-немецки не спикающие, и она их у себя на работе, общаясь с ними не русском, стрижёт. но это маловероятно. Обычно все эти земляки предпочитают навещать русского парикмахера у неё дома. Выгода им: она с них возьмёт дешевле, чем в салоне. Выгода ей: она заработает в свой карман и не платя налогов.
Хорошо, не дома и не за 10 евро, а за сто. Хватит? (а то вдруг тут кто-то подумает, что вы за 10 евро, да ещё на чьей-то кухне стрижётесь, правда?)
Какая вы загадочная женщина, гыгы)))
В ответ на:
Ессно, меня зацепила эта тема на фоне вот таких вот баталий тут и еще до кучи то, что я ходила буквально на днях к такой девочке, которая вроде бы понимала меня и даже пыталась говорить по-русски, но ей это очень тяжело давалось. Но вот в своей области она просто суперский специалист, и кстати если бы она не говорила на моем родном языке я бы к ней и не пошла даже ее привезли в 6летнем возрасте и ессно решили что на фига ей русский, и она сама как рассказала ленилась и стеснялась говорить по-русски, а сейчас получается и необходим ей язык, а его уже и нету((((
Ессно, меня зацепила эта тема на фоне вот таких вот баталий тут и еще до кучи то, что я ходила буквально на днях к такой девочке, которая вроде бы понимала меня и даже пыталась говорить по-русски, но ей это очень тяжело давалось. Но вот в своей области она просто суперский специалист, и кстати если бы она не говорила на моем родном языке я бы к ней и не пошла даже ее привезли в 6летнем возрасте и ессно решили что на фига ей русский, и она сама как рассказала ленилась и стеснялась говорить по-русски, а сейчас получается и необходим ей язык, а его уже и нету((((
В ответ на:
а сейчас получается и необходим ей язык
а сейчас получается и необходим ей язык
Русский язык ей необходим, вы пишете. Значит, какие у неё клиенты - русские. По крайней мере создаётся впечатление, что она их ищет.
В ответ на:
И что она стрижет на кухне?
И что она стрижет на кухне?
Вы наверняка не обратили внимание, что я там в скобочке добавила "утрирую". Т.е. слегка перегибаю палку. Может, она их не на кухне стрижёт, а в комнате для гостей или в ванной.
Есть, конечно, вариант, что к ней на работу приходят русскоязычные клиенты, ни бельмеса по-немецки не спикающие, и она их у себя на работе, общаясь с ними не русском, стрижёт. но это маловероятно. Обычно все эти земляки предпочитают навещать русского парикмахера у неё дома. Выгода им: она с них возьмёт дешевле, чем в салоне. Выгода ей: она заработает в свой карман и не платя налогов.
В ответ на:
Так а как иначе то вас понять???
Кажется, мы с вами уже которое сообщение пытаемся понять не меня, а вас. Ведь вы же информацию выложили про вас, вашего знакомого парикмахера и великий могучий. Именно у этих трёх персонажей как-то неблагоприятно легли звёзды. Обо мне речи и не шло)))Так а как иначе то вас понять???
В ответ на:
Если у вас фантазия ограничена лишь тем: что дома и за 10 евро.....
Если у вас фантазия ограничена лишь тем: что дома и за 10 евро.....
Хорошо, не дома и не за 10 евро, а за сто. Хватит? (а то вдруг тут кто-то подумает, что вы за 10 евро, да ещё на чьей-то кухне стрижётесь, правда?)
В ответ на:
Почему не хожу? А не хачу и фсе тут, хожу к тем, кому хочу
Почему не хожу? А не хачу и фсе тут, хожу к тем, кому хочу
Какая вы загадочная женщина, гыгы)))
превет девченки пешу вам из постеле (с)
NEW 28.01.13 23:07
in Antwort Mary Anne 28.01.13 22:46
Да у вас надвигается прогресс однако
к кухне уже добавилась комната для гостей и ванна, браво
Да и фантазия у вас ну очень бохатая, ну так и прет, но отчего ж она вертится то вокруг одного?????
У вас прям перл за перлом, но вот логика где????? Всего лишь ваши домыслы и не более, причем вы еще ни в одном пункте не попали в точку.
Да и еще, а чем так уж плохи русскоязычные клиенты??? Любой бизнесмен знает, чем больше клиентов, тем больше денех!!!!!
И вот вам еще по поводу утрирования:
А за сколько я стригусь пусть для вас тоже останется секретом, да вот такая я фся загадочная барышня
Да и фантазия у вас ну очень бохатая, ну так и прет, но отчего ж она вертится то вокруг одного?????
В ответ на:
Русский язык ей необходим, вы пишете. Значит, какие у неё клиенты - русские. По крайней мере создаётся впечатление, что она их ищет.
Русский язык ей необходим, вы пишете. Значит, какие у неё клиенты - русские. По крайней мере создаётся впечатление, что она их ищет.
У вас прям перл за перлом, но вот логика где????? Всего лишь ваши домыслы и не более, причем вы еще ни в одном пункте не попали в точку.
Да и еще, а чем так уж плохи русскоязычные клиенты??? Любой бизнесмен знает, чем больше клиентов, тем больше денех!!!!!
И вот вам еще по поводу утрирования:
В ответ на:
Итак, утрировать, значит искажать получаемую информацию частично или полностью.
Итак, утрировать, значит искажать получаемую информацию частично или полностью.
А за сколько я стригусь пусть для вас тоже останется секретом, да вот такая я фся загадочная барышня
NEW 28.01.13 23:17
in Antwort превед! 28.01.13 22:45
Чаще всего в таких семьях одна половина немецкая, а другая русская.
Как я уже писала править язык это труд. Не все на это способны и тогда в ход идут всякие разные отмазки.
Еще когда жила на родине, знакомая работала лето няней в Берлине в семье. Так там в ходу было 3 или 4 языка. За русский отвечала мама и няни, которые всегда были русскоязычные.
А вот еще это так чиста посмотреть и так сказать в подтверждение моих слов
http://beiunsinhamburg.de/2013/%D0%D5%C1%CE%D4%D9-%D7-%D0%CF%C4%C1%D2%CF%CB-%CE%...
И не парится девочка, а так же ее родители, просто трудятся и все...
Как я уже писала править язык это труд. Не все на это способны и тогда в ход идут всякие разные отмазки.
Еще когда жила на родине, знакомая работала лето няней в Берлине в семье. Так там в ходу было 3 или 4 языка. За русский отвечала мама и няни, которые всегда были русскоязычные.
А вот еще это так чиста посмотреть и так сказать в подтверждение моих слов
http://beiunsinhamburg.de/2013/%D0%D5%C1%CE%D4%D9-%D7-%D0%CF%C4%C1%D2%CF%CB-%CE%...
И не парится девочка, а так же ее родители, просто трудятся и все...
NEW 28.01.13 23:26
in Antwort Cheshirka 28.01.13 23:17
ваша ссылка не работает - это раз.
мама и няня - это больше чем просто мама (а для няни нужны место, деньги и главное желание иметь этого человека в доме)
наличие одного положительного случая еще не обозначает, что у всех будет так всё радужно. в этой теме что-то все в основном с маленькими детками собрались (они, пока разговаривать не научились, давать советы легко). даже хороший русский в 10 лет, еще не гарантия его в 20 (уже обсуждали тут). и потом понятие хороший - очень относительное.
мама и няня - это больше чем просто мама (а для няни нужны место, деньги и главное желание иметь этого человека в доме)
наличие одного положительного случая еще не обозначает, что у всех будет так всё радужно. в этой теме что-то все в основном с маленькими детками собрались (они, пока разговаривать не научились, давать советы легко). даже хороший русский в 10 лет, еще не гарантия его в 20 (уже обсуждали тут). и потом понятие хороший - очень относительное.
NEW 28.01.13 23:27
Да, мы с вами потихоньку выпутываемся из этой чащи. Очень потихоньку
Занятная, должно быть, картинка: я аки демон безумия скачу по форуму на крылатом коне своей фантазии, а вы, стыдливо спрятавшись за занавеской, неловко пытаетесь отшутиться, возмущённо обвиняете меня во всяких недобродетелях и упорно не желаете хотя бы намекнуть, что там на самом деле за языковые проблемы у вас и у вашего парикмахера, которые мешают вам дружить долго и счастливо.
попробую ещё раз.
Вы плохо владеете немецким (можете меня побить, но это кажется мне единственной вероятной причиной того, что парикмахер вам нужен только русский). Вы отправляетесь к некой девочке (опустим подробности, к ней домой или же туда, где она работает). Вам её порекомендовали как хорошего мастера, говорящего по-русски. Что для вас очень важное условие - иначе вы бы к ней не пошли. Там вы с разочарованием замечаете, что русским она практически не владеет. Всё, вы к ней больше не пойдёте. А она вам дала понять, что жалеет о своём невладении русским языком, так как ей это пригодилось бы.
Ваша проблема в том, что от вас "уплыл" хороший мастер: объяснить свои желания вы ей как следует не можете, значит она для вас отпадает при всём её профессионализме. Не хотите же вы нас тут всех удивить, заявив, что вы из чистого патриотизма отказываетесь от услуг отличного парикмахера (которого многие девушки годами ищут) только оттого, что она не знает русского?
Ну, а её понять тоже легко: знай она русский - стригла б у себя на кухне (пардон, в приёмной своего особняка) всяческий русскоязычный люд, ведь, как вы правильно заметили
in Antwort Cheshirka 28.01.13 23:07
В ответ на:
Да у вас надвигается прогресс однако
Да у вас надвигается прогресс однако
Да, мы с вами потихоньку выпутываемся из этой чащи. Очень потихоньку
попробую ещё раз.
Вы плохо владеете немецким (можете меня побить, но это кажется мне единственной вероятной причиной того, что парикмахер вам нужен только русский). Вы отправляетесь к некой девочке (опустим подробности, к ней домой или же туда, где она работает). Вам её порекомендовали как хорошего мастера, говорящего по-русски. Что для вас очень важное условие - иначе вы бы к ней не пошли. Там вы с разочарованием замечаете, что русским она практически не владеет. Всё, вы к ней больше не пойдёте. А она вам дала понять, что жалеет о своём невладении русским языком, так как ей это пригодилось бы.
Ваша проблема в том, что от вас "уплыл" хороший мастер: объяснить свои желания вы ей как следует не можете, значит она для вас отпадает при всём её профессионализме. Не хотите же вы нас тут всех удивить, заявив, что вы из чистого патриотизма отказываетесь от услуг отличного парикмахера (которого многие девушки годами ищут) только оттого, что она не знает русского?
Ну, а её понять тоже легко: знай она русский - стригла б у себя на кухне (пардон, в приёмной своего особняка) всяческий русскоязычный люд, ведь, как вы правильно заметили
В ответ на:
чем так уж плохи русскоязычные клиенты??? Любой бизнесмен знает, чем больше клиентов, тем больше денех!!!!!
чем так уж плохи русскоязычные клиенты??? Любой бизнесмен знает, чем больше клиентов, тем больше денех!!!!!
превет девченки пешу вам из постеле (с)
NEW 28.01.13 23:46
in Antwort Mary Anne 28.01.13 23:27
Ппц хде тут смайлик убивающийся ап сцену
ппц ппц и исчо раз ппц
Разочарую вас, бить я вас не буду ибо не приемлю физического насилия, но вот чиста постебаться не откажусь, вы уж простите мне мою невинную радость, ну негде особо по-русски пообщаться, типа да и видать полнолуние, полетать на метле охота
Я вас уже просила, ну фантазируйте вы как нить пошире, и
Или у вас ниче здесь не получилось и вы не можете себе представить даже, что русские работают не только по-черному.
Даже скучно с вами стало, вы меня совсем разочаровали
у вас шоры на глазах и вы дальше их не видите к
сожалению((((
Сожалею, что исчо раз вам придется разочароваться, но думаю на ближайший годик, я мастером обеспечена!!!!!
Удачи вам
Разочарую вас, бить я вас не буду ибо не приемлю физического насилия, но вот чиста постебаться не откажусь, вы уж простите мне мою невинную радость, ну негде особо по-русски пообщаться, типа да и видать полнолуние, полетать на метле охота
Я вас уже просила, ну фантазируйте вы как нить пошире, и
В ответ на:
стригла б у себя на кухне (пардон, в приёмной своего особняка)
стригла б у себя на кухне (пардон, в приёмной своего особняка)
Или у вас ниче здесь не получилось и вы не можете себе представить даже, что русские работают не только по-черному.
Даже скучно с вами стало, вы меня совсем разочаровали
Сожалею, что исчо раз вам придется разочароваться, но думаю на ближайший годик, я мастером обеспечена!!!!!
Удачи вам
NEW 28.01.13 23:59
in Antwort Cheshirka 28.01.13 23:46
Блин, шаблон на шаблоне шаблоном погоняет:
lurkmore.to/%D0%9C%D0%BD%D0%B5_%D0%B2%D0%B0%D1%81_%D0%B6%D0%B0%D0%BB%D1%8...
когда пойду в воскресенье на исповедь, не забыть бы окромя обычных ещё в 4 грехах покаяться:
1)фантазировала без спроса
2)разочаровала и довела до скуки рабу божию Чеширку
3)имею шоры на глазах, далеко не вижу
4)не имею представления о том, как работают мастеры
И всё это ещё и в полнолуние. Ну всё, кирдык моей бессмертной душе
млин, перечитала, что-то аж самой себе себя жалко стало)))
ps а у вас, этта...тово...парикмахер, коим вы себя всё же обеспечили, по-русски говорит?)))
lurkmore.to/%D0%9C%D0%BD%D0%B5_%D0%B2%D0%B0%D1%81_%D0%B6%D0%B0%D0%BB%D1%8...
когда пойду в воскресенье на исповедь, не забыть бы окромя обычных ещё в 4 грехах покаяться:
1)фантазировала без спроса
2)разочаровала и довела до скуки рабу божию Чеширку
3)имею шоры на глазах, далеко не вижу
4)не имею представления о том, как работают мастеры
И всё это ещё и в полнолуние. Ну всё, кирдык моей бессмертной душе
млин, перечитала, что-то аж самой себе себя жалко стало)))
ps а у вас, этта...тово...парикмахер, коим вы себя всё же обеспечили, по-русски говорит?)))
превет девченки пешу вам из постеле (с)
NEW 29.01.13 00:02
in Antwort превед! 28.01.13 23:26
http://beiunsinhamburg.de/
Там вторая тема, называется " пуанты в подарок новой поклоннице"
В том то и дело, что я ориентируюсь не на один положительный пример, а на уже давно изученную тему и опробованную не одним поколением.
Еще в царской России считалось, что одного русского недостаточно для образованного человека, минимум два, а то и три прививалось деткам.
Если не могли родители, то приглашались гувернеры и тэ дэ и тэ пэ.
Да и в психологической литературе, написаны уже тома, по обучению детей иностранным языкам. И их развитию и сохранению.
Дети очень хорошо обучаемы, только как и везде нужно приложить усилия.
В этом году в ноябре что ли проводилась общегерманская олимпиада по русскому языку, мы посетили вручение дипломов и денежных премий детишкам. Процентов 20 там были немецкие дети( не помню уж точно сколько) которые, позанимали достаточно высокие места. Плюс очень неплохие премии( за 1 место кажется 2000евро было) проводилось совместно с Петербургом и еще каким то городом в России. Организаторы всего этого мероприятия были как немцы, так и русские школы. Были представители как ратхауза так и консулата.
Это я так для общего развития)))
Там вторая тема, называется " пуанты в подарок новой поклоннице"
В том то и дело, что я ориентируюсь не на один положительный пример, а на уже давно изученную тему и опробованную не одним поколением.
Еще в царской России считалось, что одного русского недостаточно для образованного человека, минимум два, а то и три прививалось деткам.
Если не могли родители, то приглашались гувернеры и тэ дэ и тэ пэ.
Да и в психологической литературе, написаны уже тома, по обучению детей иностранным языкам. И их развитию и сохранению.
Дети очень хорошо обучаемы, только как и везде нужно приложить усилия.
В этом году в ноябре что ли проводилась общегерманская олимпиада по русскому языку, мы посетили вручение дипломов и денежных премий детишкам. Процентов 20 там были немецкие дети( не помню уж точно сколько) которые, позанимали достаточно высокие места. Плюс очень неплохие премии( за 1 место кажется 2000евро было) проводилось совместно с Петербургом и еще каким то городом в России. Организаторы всего этого мероприятия были как немцы, так и русские школы. Были представители как ратхауза так и консулата.
Это я так для общего развития)))
NEW 29.01.13 00:26
in Antwort Cheshirka 29.01.13 00:02, Zuletzt geändert 29.01.13 00:28 (превед!)
начала писать вам развернутый ответ и подумала: к чему?! вы же останетесь при своем ссылаясь на российский престол эпохи наполеона 
вы просто, если не трудно, ответьте на вопрос: у вас муж немец (немецкий, не говорящий по-русски), вы живете здесь лет эдак 20 и все ваши русскоговорящие родственники живут в германии?! и при этом у вас есть дети родившиеся и выросшие тут, которым уже больше 15, которые хорошо владеют русским языком!?
если да, то я конечно сразу перед вами преклонюсь и даже с интересом послушаю ваши методики, как вы добились такого успеха.
вы просто, если не трудно, ответьте на вопрос: у вас муж немец (немецкий, не говорящий по-русски), вы живете здесь лет эдак 20 и все ваши русскоговорящие родственники живут в германии?! и при этом у вас есть дети родившиеся и выросшие тут, которым уже больше 15, которые хорошо владеют русским языком!?
если да, то я конечно сразу перед вами преклонюсь и даже с интересом послушаю ваши методики, как вы добились такого успеха.
NEW 29.01.13 00:56
in Antwort превед! 29.01.13 00:26
Но вы почему то пользуетесь электричеством и не отрицаете его значение, не так ли
Так чем вам плох опыт в общем то элиты? Конечно, в семьях батраков и прочих работяг такое не практиковалось.
У меня к счастью много всяких примеров перед глазами и я умею делать выводы
кстати у меня есть знакомые которые еще в живя в союзе в семьях говорили по немецки и приехав сюда их дети уже не говорят по русски. И так же те которые здесь уже лет по двадцать и приехав сюда детьми, владеют русским.
Я общалась с немцами которые учили русский язык.
Давайте не будем переходить на частные случаи, но ситуация когда родители дают ребенку в два раза больше возможностей для меня более интересна, чем если бы вы дали один шанс.
Я уж молчу про то что дети с рождения владеющие двумя языками, более развиты...
Перед мной преклоняться нет необходимости, у меня ребенок уже говорит на двух языках( русский ессно уже страдает, мало уделяю внимания и это при том что приехали когда было всего лишь 5 и на тот момент уже читали великолепно) и третий на подходе, а сча в школе еще и 4 пойдет....
Да мне в общем то все равно, но я из тех, что считают знаний много не бывает)))))
Так чем вам плох опыт в общем то элиты? Конечно, в семьях батраков и прочих работяг такое не практиковалось.
У меня к счастью много всяких примеров перед глазами и я умею делать выводы
Я общалась с немцами которые учили русский язык.
Давайте не будем переходить на частные случаи, но ситуация когда родители дают ребенку в два раза больше возможностей для меня более интересна, чем если бы вы дали один шанс.
Я уж молчу про то что дети с рождения владеющие двумя языками, более развиты...
Перед мной преклоняться нет необходимости, у меня ребенок уже говорит на двух языках( русский ессно уже страдает, мало уделяю внимания и это при том что приехали когда было всего лишь 5 и на тот момент уже читали великолепно) и третий на подходе, а сча в школе еще и 4 пойдет....
Да мне в общем то все равно, но я из тех, что считают знаний много не бывает)))))
NEW 29.01.13 01:24
in Antwort Cheshirka 29.01.13 00:56
вы не хотите меня услышать?! тогда зачем вы отвечаете? я что где-то писала про то, что я против второго (третьего, пятого) языка?
я вам написала, что в конкретной установке (повторяться не буду в n-ный раз), дать русский на уровне, чтобы это можно было назвать "владение языком", очень трудно, если при этом мама еще и работает, то шансы скатываются к минимуму.
я вам написала, что в конкретной установке (повторяться не буду в n-ный раз), дать русский на уровне, чтобы это можно было назвать "владение языком", очень трудно, если при этом мама еще и работает, то шансы скатываются к минимуму.
NEW 29.01.13 06:50
in Antwort Cheshirka 28.01.13 23:17
Прот отмазки и труд мы все поняли. Это в каждом втором сообщении. А конкретно, какие способы применяют ваши знакомые, кроме как, что мама говорит с ребенком и читает ему по-русски?
NEW 29.01.13 09:29
in Antwort Cheshirka 28.01.13 22:36
да я вовсе не собираюсь отмазываться))) напротив, настрой у меня боевой, и всё что в моих лично силах я сделать готова..... если конкретней - разговаривать с ребёнком на русском, читать, петь, по возможности создать общение с другими русскоязычными детками.... последнее правда при забитом графике и немецком детсаде возможно лишь ограничено.... что ещё? Как работать над этим?)) Буду благодарна идеям! Просто у меня лично есть опасения, что этого будет мало для хорошо развитого русского языка, так как как только ребёнок пойдёт в детсад, доминировать будет немецкий....
кстати, ты не в курсе, есть ли какие то кружки-занятия для детей в Гамбурге? по возможности не в рабочее время будних дней...
кстати, ты не в курсе, есть ли какие то кружки-занятия для детей в Гамбурге? по возможности не в рабочее время будних дней...
Большинство мужчин уважительнее относилось бы к женскому уму, если бы он у них
при ходьбе плавно покачивался или слегка подпрыгивал.(c)
Ты оставляешь в интернете так много времени и сил..... а лучше б мусор выносил! (с)
NEW 29.01.13 10:35
in Antwort katjuschenka 29.01.13 09:29
Конечно есть, но они все кажется после года ближе к двум.
Азбука, умная школа абвгдэйка это кажется основные организации которые предлагают разные курсы на русском, как правило по субботам.
Знакомые водят детишек, могу узнать куда конкретно с адресами и телефонами.
Катя, вот сейчас с кем ребенок находится? С тобой? Ты на каком языке с ним разговариваешь?
Если с бебичкой разговаривать на русском, то он уже у него останется как родной, а если папа будет говорить на немецком, то и немецкий у него будет родным языком.
И что самое удивительное, для ребенка это уже будет нормой! У него не будет проблем с переходом с одного языка на другой, если он с рождения так будет слышать.
Вообще, многие берут русскоязычных тагессмутер.
И еще очень важен настрой родителей, если для них это норма, то и ребенок воспримет это нормально. Да и сейчас в Германии двуязычные дети это просто везде!!!!! Тем более в Гамбурге.
Пы. Сы. Я узнаю про группы и напишу тебе.
Азбука, умная школа абвгдэйка это кажется основные организации которые предлагают разные курсы на русском, как правило по субботам.
Знакомые водят детишек, могу узнать куда конкретно с адресами и телефонами.
Катя, вот сейчас с кем ребенок находится? С тобой? Ты на каком языке с ним разговариваешь?
Если с бебичкой разговаривать на русском, то он уже у него останется как родной, а если папа будет говорить на немецком, то и немецкий у него будет родным языком.
И что самое удивительное, для ребенка это уже будет нормой! У него не будет проблем с переходом с одного языка на другой, если он с рождения так будет слышать.
Вообще, многие берут русскоязычных тагессмутер.
И еще очень важен настрой родителей, если для них это норма, то и ребенок воспримет это нормально. Да и сейчас в Германии двуязычные дети это просто везде!!!!! Тем более в Гамбурге.
Пы. Сы. Я узнаю про группы и напишу тебе.
NEW 29.01.13 10:46
in Antwort anastasia77 29.01.13 06:50
А конкретно, то вы думаете мамы и папы стоят на голове чтобы обучить ребенка языку?
Вы не поверите, но до определенного возраста, разговоров мамы, чтения, песенок и игр вполне достаточно.
До 6-7 лет самый оптимальный способ обучения ребенка чему бы то ни было это ИГРА!!! В этом виде деятельности проще всего обучить ребенка.
А уже после 6-7 лет уже начинаются занятия. Которые целенаправленно ведутся.
Я понимаю, для вас похоже это что то из области фантастики, но увы чтобы чего то достичь нужно приложить усилия.
Итак, что для этого нужно делать: дополнительные занятия на русском. Чтение, просмотр фильмов, музыка. Посещение каких либо секций где именно русские дети(хотя увы они же часто между собой скатываются на немецкий)
И главное настрой родителей.
В общем, девочки, ваше право учить не учить...
Да и еще такая заметочка, почему немецкие дети достаточно свободно владеют английским выходя из школы, неужели часа три в неделю это больше, чем мама говорящая на языке.....
Вы не поверите, но до определенного возраста, разговоров мамы, чтения, песенок и игр вполне достаточно.
До 6-7 лет самый оптимальный способ обучения ребенка чему бы то ни было это ИГРА!!! В этом виде деятельности проще всего обучить ребенка.
А уже после 6-7 лет уже начинаются занятия. Которые целенаправленно ведутся.
Я понимаю, для вас похоже это что то из области фантастики, но увы чтобы чего то достичь нужно приложить усилия.
Итак, что для этого нужно делать: дополнительные занятия на русском. Чтение, просмотр фильмов, музыка. Посещение каких либо секций где именно русские дети(хотя увы они же часто между собой скатываются на немецкий)
И главное настрой родителей.
В общем, девочки, ваше право учить не учить...
Да и еще такая заметочка, почему немецкие дети достаточно свободно владеют английским выходя из школы, неужели часа три в неделю это больше, чем мама говорящая на языке.....
NEW 29.01.13 12:39
in Antwort Cheshirka 29.01.13 10:35
узнай пожалуйста
может и про русскоязычную тагесмуттер чего-нибудь твои знакомые подскажут... буду благодарна! вот где её искать, русскоязычную, если в кругу моих друзей и знакомых мало русских с детьми маленькими...
С ребёнком я конечно говорю на русском... просто мне кажется, что с определённого момента этого может оказаться маловато, если кроме меня всё остальное на немецком....
С ребёнком я конечно говорю на русском... просто мне кажется, что с определённого момента этого может оказаться маловато, если кроме меня всё остальное на немецком....
Ты оставляешь в интернете так много времени и сил..... а лучше б мусор выносил! (с)
NEW 29.01.13 12:55
in Antwort anastasia77 29.01.13 06:50, Zuletzt geändert 29.01.13 13:27 (превед!)
мама говорит и читает, если мама еще и на работе - этого однозначно не достаточно. Моему будет 3 года в апреле: по-немецки говорит хорошо, то есть может даже выдать: ach mama, nicht traurig sein, das ist halb so schlimm, wir kaufen neues
, знает кучу песен, даже настучал тут на происшествие в саду, я ходила разбираться (и всё правильно представил
, как оказалось).
с русским: понимает, говорит намного хуже, в основном словосочетания типо "машина поехала", "отпусти меня" или вот рассматривал с мужем книгу, а там мусоровоз загружает мусор и рядом стоит мальчик, которого мама оттягивает за руку. Сын описывает картинку папе: Mama sagt пойдем-пойдем! :))) ему-то интересно, сам спрашивает как это будет на мамином языке и пытается мне на русском отвечать, но так как у него мысли быстрее, чем он слова на русском подбирает, то по-русски звучит как заикание
, с немецким никаких таких проблем нет.
трудности я вижу следующие:
- у него есть русская девочка в саду из полностью русскогов. семьи, у которой русский разговорный сильнее немецкого и что? она ему по-русски, он ей по-немецки и так они всё время играют (она бывает у нас в гостях)
- насильно мил не будешь: я пыталась привить ребенку моему дружбу с мальчиком, кот. дома сидит и только по-русски говорит. не вышло. разные они, если вместе, то каждый по своим углам. зато есть друг любимый, у которого сын в гостях уже 1 год каждую неделю. они как друг друга увидят, так пищат аж от счастья. что ж мне теперь запретить им общаться?
- восемь часов в саду очень трудно нагнать вечером (они то там всякие спец. цвета выучат типо золотой серебренный, то дни недели), а мы вечером только и успеваем в быту пообщаться, в 1 игру поиграть, пару книг почитать. При это если турен, то уже половина отпадает, если друг в гостях или у друга, то тоже
- папа наш тоже хочет с ребенком и книжку на немецком почитать и мультик на немецком посмотреть и в принципе поговорить, так что вечер далеко не твой
- была у мужа идея, что мы будем говорить по-русски и он выучит тоже язык. и что? он приходит уставший с работы, теряет где-то нить того, о чем говорится, а с ней интерес (просто отключается из беседы). мне оно того не стоит. мне важнее, чтобы мы все вместе вечером садились за стол и общались как семья. (у подруги, кстати, со временем отказался муж от подобного эксперимента, сказал, что хочет больше понимать)
- у людей живущих в немецком быту, как не крути ухудшается русский слов. запас. был случай, что не многла вспомнить слово "таз", а перевода schneebesen я так и не придумала. разговор из серии "засунь эту штучку в ту штучку" русским языком назвать нельзя
- друзья приходили за ребенком нашим последить. кто? правильно немцы. у подруг русских у многих моих мужья немцы, там дети даже если и лучше по-русски говорят, всё равно же сына немецкий понимают. (и осталось возможностей поговорить на русском кузькин нос)
- не правда, что только русские язык не прививают. у нас как раз француженка бросила учить ребенка французскому (муж немец), сказала, что в какой-то момент немецкий стал настолько хорош, что ей было просто не угнаться.
- еще вспомнила: перед St.Martin ребенок желал, чтобы мы тренировались с ним петь песни про фонарики, перед рождеством, про рождество. Это тоже вечера проведенные полностью на немецком
---
из практичного пока:
- всё равно говорить и не сдаваться (я думаю, что что-то там запомнит и если когда-то ему язык понадобится, то за полгода-год курсов он всё же выучит до очень высокого уровня)
- сдать в русскую школу, но не думаю, что ранее трех это имеет смысл. (да и смотреть надо, тут иногда истории про эти школы почитаешь, задаешься вопросом "а надо ли?"). плюс еще по ребенку смотреть: тянет ли. у меня деть 1 турнет, 1 походом в гости к другу и 1 приездом бабушки на неделе (ну и детсадом на полный раб день) уже перегружен. В школу пойдем только, если моя мама сможет водить его (то есть лишний день я выделать не буду).
- мы показываем Лунтика, потому что он много говорит и серии не длинные (и перестали показывать Машу, потому что она практически не говорит)
с русским: понимает, говорит намного хуже, в основном словосочетания типо "машина поехала", "отпусти меня" или вот рассматривал с мужем книгу, а там мусоровоз загружает мусор и рядом стоит мальчик, которого мама оттягивает за руку. Сын описывает картинку папе: Mama sagt пойдем-пойдем! :))) ему-то интересно, сам спрашивает как это будет на мамином языке и пытается мне на русском отвечать, но так как у него мысли быстрее, чем он слова на русском подбирает, то по-русски звучит как заикание
трудности я вижу следующие:
- у него есть русская девочка в саду из полностью русскогов. семьи, у которой русский разговорный сильнее немецкого и что? она ему по-русски, он ей по-немецки и так они всё время играют (она бывает у нас в гостях)
- насильно мил не будешь: я пыталась привить ребенку моему дружбу с мальчиком, кот. дома сидит и только по-русски говорит. не вышло. разные они, если вместе, то каждый по своим углам. зато есть друг любимый, у которого сын в гостях уже 1 год каждую неделю. они как друг друга увидят, так пищат аж от счастья. что ж мне теперь запретить им общаться?
- восемь часов в саду очень трудно нагнать вечером (они то там всякие спец. цвета выучат типо золотой серебренный, то дни недели), а мы вечером только и успеваем в быту пообщаться, в 1 игру поиграть, пару книг почитать. При это если турен, то уже половина отпадает, если друг в гостях или у друга, то тоже
- папа наш тоже хочет с ребенком и книжку на немецком почитать и мультик на немецком посмотреть и в принципе поговорить, так что вечер далеко не твой
- была у мужа идея, что мы будем говорить по-русски и он выучит тоже язык. и что? он приходит уставший с работы, теряет где-то нить того, о чем говорится, а с ней интерес (просто отключается из беседы). мне оно того не стоит. мне важнее, чтобы мы все вместе вечером садились за стол и общались как семья. (у подруги, кстати, со временем отказался муж от подобного эксперимента, сказал, что хочет больше понимать)
- у людей живущих в немецком быту, как не крути ухудшается русский слов. запас. был случай, что не многла вспомнить слово "таз", а перевода schneebesen я так и не придумала. разговор из серии "засунь эту штучку в ту штучку" русским языком назвать нельзя
- друзья приходили за ребенком нашим последить. кто? правильно немцы. у подруг русских у многих моих мужья немцы, там дети даже если и лучше по-русски говорят, всё равно же сына немецкий понимают. (и осталось возможностей поговорить на русском кузькин нос)
- не правда, что только русские язык не прививают. у нас как раз француженка бросила учить ребенка французскому (муж немец), сказала, что в какой-то момент немецкий стал настолько хорош, что ей было просто не угнаться.
- еще вспомнила: перед St.Martin ребенок желал, чтобы мы тренировались с ним петь песни про фонарики, перед рождеством, про рождество. Это тоже вечера проведенные полностью на немецком
---
из практичного пока:
- всё равно говорить и не сдаваться (я думаю, что что-то там запомнит и если когда-то ему язык понадобится, то за полгода-год курсов он всё же выучит до очень высокого уровня)
- сдать в русскую школу, но не думаю, что ранее трех это имеет смысл. (да и смотреть надо, тут иногда истории про эти школы почитаешь, задаешься вопросом "а надо ли?"). плюс еще по ребенку смотреть: тянет ли. у меня деть 1 турнет, 1 походом в гости к другу и 1 приездом бабушки на неделе (ну и детсадом на полный раб день) уже перегружен. В школу пойдем только, если моя мама сможет водить его (то есть лишний день я выделать не буду).
- мы показываем Лунтика, потому что он много говорит и серии не длинные (и перестали показывать Машу, потому что она практически не говорит)
NEW 29.01.13 19:55
Фу, какая ерунда... Задаешь человеку нормальный вопрос, в ответ получаешь ерничанье и общеизвестные плоские истины. Это у вас вообще стиль поведения такой или только конкретно эта тема вас так из равновесия выводит?
Нет, я не думаю, что родители стоят на голове. И конечно, мы как и все нормальные родители с ребенком играем, поем и даже пляшем. Я пою на русском, а папа, брат, бабушка, дедушка, садиковские дети - на немецком. Соотношение употребления языков по времени примерно 80 к 20%. Как вы думаете, какой язык ребенку дается лучше? Который 80 % времени употребляется или 20%? И почему ваш ребенок плохо говорит по-русски, раз уж вы такая вся опытная, что можете позволить себе здесь это ерничанье?
Кстати, очень немногие немецкие дети свободно владеют английским, заканчивая школу. Свободно владеют те, кто во время учебы съездил в страну с языком. Остальные именно на школьном уровне.
in Antwort Cheshirka 29.01.13 10:46, Zuletzt geändert 29.01.13 20:11 (anastasia77)
В ответ на:
А конкретно, то вы думаете мамы и папы стоят на голове чтобы обучить ребенка языку?
Вы не поверите, но до определенного возраста, разговоров мамы, чтения, песенок и игр вполне достаточно.
До 6-7 лет самый оптимальный способ обучения ребенка чему бы то ни было это ИГРА!!! В этом виде деятельности проще всего обучить ребенка.
А уже после 6-7 лет уже начинаются занятия. Которые целенаправленно ведутся.
Я понимаю, для вас похоже это что то из области фантастики, но увы чтобы чего то достичь нужно приложить усилия.
Итак, что для этого нужно делать: дополнительные занятия на русском. Чтение, просмотр фильмов, музыка. Посещение каких либо секций где именно русские дети(хотя увы они же часто между собой скатываются на немецкий)
И главное настрой родителей.
В общем, девочки, ваше право учить не учить...
Да и еще такая заметочка, почему немецкие дети достаточно свободно владеют английским выходя из школы, неужели часа три в неделю это больше, чем мама говорящая на языке.....
А конкретно, то вы думаете мамы и папы стоят на голове чтобы обучить ребенка языку?
Вы не поверите, но до определенного возраста, разговоров мамы, чтения, песенок и игр вполне достаточно.
До 6-7 лет самый оптимальный способ обучения ребенка чему бы то ни было это ИГРА!!! В этом виде деятельности проще всего обучить ребенка.
А уже после 6-7 лет уже начинаются занятия. Которые целенаправленно ведутся.
Я понимаю, для вас похоже это что то из области фантастики, но увы чтобы чего то достичь нужно приложить усилия.
Итак, что для этого нужно делать: дополнительные занятия на русском. Чтение, просмотр фильмов, музыка. Посещение каких либо секций где именно русские дети(хотя увы они же часто между собой скатываются на немецкий)
И главное настрой родителей.
В общем, девочки, ваше право учить не учить...
Да и еще такая заметочка, почему немецкие дети достаточно свободно владеют английским выходя из школы, неужели часа три в неделю это больше, чем мама говорящая на языке.....
Фу, какая ерунда... Задаешь человеку нормальный вопрос, в ответ получаешь ерничанье и общеизвестные плоские истины. Это у вас вообще стиль поведения такой или только конкретно эта тема вас так из равновесия выводит?
Нет, я не думаю, что родители стоят на голове. И конечно, мы как и все нормальные родители с ребенком играем, поем и даже пляшем. Я пою на русском, а папа, брат, бабушка, дедушка, садиковские дети - на немецком. Соотношение употребления языков по времени примерно 80 к 20%. Как вы думаете, какой язык ребенку дается лучше? Который 80 % времени употребляется или 20%? И почему ваш ребенок плохо говорит по-русски, раз уж вы такая вся опытная, что можете позволить себе здесь это ерничанье?
Кстати, очень немногие немецкие дети свободно владеют английским, заканчивая школу. Свободно владеют те, кто во время учебы съездил в страну с языком. Остальные именно на школьном уровне.
NEW 29.01.13 20:10
in Antwort превед! 29.01.13 12:55, Zuletzt geändert 29.01.13 21:06 (anastasia77)
Ты знаешь, меня больше всего мотивирует, что девочка у меня понимает все, что я говорю
Я каждый раз офигеваю, что ребеночек, который еще год назад вообще ничего не мог сам, сейчас приносит мне кастрюльку, если я попрошу, и вообще делает кучу всего другого, потому что я так сказала. До трех лет я вообще никуда не хочу ее отдавать, если честно. Она так устает в садике, что сил у нас как раз хватает на покушать, убраться на кухне (очень любит мне помогать), немножко поиграть, почитать и лечь спать. Эти три часа с 4 до 7 я ее никому не отдам. Телевизор до трех лет тоже вводить не хочу, так что без лунтика придется обойтись.
Да, Schneebesen это венчик. Я как-то три дня слово "вермишель" вспомнить не могла, вся измучилась. Зато как радовалась потом, когда вспомнила.
Да, Schneebesen это венчик. Я как-то три дня слово "вермишель" вспомнить не могла, вся измучилась. Зато как радовалась потом, когда вспомнила.
NEW 29.01.13 21:02
in Antwort anastasia77 29.01.13 20:10
н.п.
знаю маму, которая говорит со своим ребенком ВСЕГДА ТОЛЬКО на русском языке, в любой ситуации, при любых людях, в любом месте... ребенку 4 года, говорит по-русски так, как нормальные дети говорят в России...
папа русского языка не знает, но говорит с ребенком не только на немецком, но и на языке своих родителей... стиль общения мамы с ребенком им абсолютно принят и поддерживается - он часто просит ребенка своего перевести на русский то или это
или научить его новым рус. словам, очень весело получается (он по натуре хохмач тот еще)...
по-началу коробило (мы видимся очень редко), но глядя на результаты и на то, как с этим обходятся в семье - поддерживаю 100%...
надо отдать должное маме - очень сильный характер...
знаю маму, которая говорит со своим ребенком ВСЕГДА ТОЛЬКО на русском языке, в любой ситуации, при любых людях, в любом месте... ребенку 4 года, говорит по-русски так, как нормальные дети говорят в России...
папа русского языка не знает, но говорит с ребенком не только на немецком, но и на языке своих родителей... стиль общения мамы с ребенком им абсолютно принят и поддерживается - он часто просит ребенка своего перевести на русский то или это
или научить его новым рус. словам, очень весело получается (он по натуре хохмач тот еще)...
по-началу коробило (мы видимся очень редко), но глядя на результаты и на то, как с этим обходятся в семье - поддерживаю 100%...
надо отдать должное маме - очень сильный характер...
NEW 29.01.13 22:38
in Antwort anastasia77 29.01.13 20:10
Я тоже приволокла через 2 часа ребенку таз, про который давно забыли и такая безмумно радостная тыкала в него и говорила, что это же таз! Деть наверно был в шоке. :)))
В вашем возрасте Антон тоже всё отлично на русском понимал, мне лично стало тяжело сейчас:
- подобрать красивый ответ, если ребенок спросил по-немецки, у тебя автоматич.немецкие слова в голове
- объяснить трудные ситуации ( на уровне убери-принеси это одно, а на уровне предметно следственных ситуаций, я часто вижу, что ребенок понять уже это может, с точки зрения умственного уровня развития, но из моего рассказа каждого второго слова не знает, к сожалению)
В принципе советуют все телодвижения комментировать, дабы набить эти 3 часа речью. Еще стараюсь рассказы Антона пересказывать на правильном языке, типо:
Антон: собачка wollte mit кошечка играться, aber кошечка боится
Я: верно ( всегда хвалю), собачка хотела поиграть с кошечкой...
Вообще все восклицания на немецкой типо: oh, bagger! Соправождаю: верно, это экскаватор! То есть не повторяю по-немецки и не поправляю, если ошибся, например сказал gegesset.
В вашем возрасте Антон тоже всё отлично на русском понимал, мне лично стало тяжело сейчас:
- подобрать красивый ответ, если ребенок спросил по-немецки, у тебя автоматич.немецкие слова в голове
- объяснить трудные ситуации ( на уровне убери-принеси это одно, а на уровне предметно следственных ситуаций, я часто вижу, что ребенок понять уже это может, с точки зрения умственного уровня развития, но из моего рассказа каждого второго слова не знает, к сожалению)
В принципе советуют все телодвижения комментировать, дабы набить эти 3 часа речью. Еще стараюсь рассказы Антона пересказывать на правильном языке, типо:
Антон: собачка wollte mit кошечка играться, aber кошечка боится
Я: верно ( всегда хвалю), собачка хотела поиграть с кошечкой...
Вообще все восклицания на немецкой типо: oh, bagger! Соправождаю: верно, это экскаватор! То есть не повторяю по-немецки и не поправляю, если ошибся, например сказал gegesset.
NEW 30.01.13 03:20
in Antwort Anuta2 25.01.13 17:52
В детстве у нас во дворе жил пацан, мой друг, он был молдаванин, и если его мать к нему обращалась хоть в нашем присутствии, хоть без нас, то говорили они на молдавском. И никаких комплексов ни у них, ни у нас не возникало.





























