Login
Шпрех дох дойч !
NEW 27.09.12 18:46
я, в отличии от вас, историю проходила ,а то, что вы при вьезде на "воссоединение" рассказываете -это не история
В Праге росдилис
говорите?-а ведете себя не по европейски почему то, не верю!
А про гугле-аффтар, пеши исчО!
in Antwort Мадам КуКу 27.09.12 18:09, Zuletzt geändert 27.09.12 18:48 (Sienna_)
В ответ на:
а историю вы не проходили в школе или в гугле вас забанили?
а историю вы не проходили в школе или в гугле вас забанили?
я, в отличии от вас, историю проходила ,а то, что вы при вьезде на "воссоединение" рассказываете -это не история

говорите?-а ведете себя не по европейски почему то, не верю!

А про гугле-аффтар, пеши исчО!

Есть такие люди, к которым хочется подойти, взглянуть в глаза, обнять за плечи и ласково спросить: "Как же ты живешь, без мозгов-то? (C))))
NEW 27.09.12 18:48
Ндааа... А чего здесь советов спрашиваете?
Вы ж в табло получили, а не советчики...
in Antwort eclipse2 27.09.12 15:31
В ответ на:
Еще раз:
...Разберемся, как чего думать, или вы мне хотите думать "запретить"
Еще раз:
...Разберемся, как чего думать, или вы мне хотите думать "запретить"
Ндааа... А чего здесь советов спрашиваете?
Вы ж в табло получили, а не советчики...
NEW 27.09.12 18:51
in Antwort Мадам КуКу 27.09.12 18:01
В ответ на:
мой старший сын приехал в 4 года в Германию.
русской понимает с трудом, а о месте рождения даже не помнит.
да ничего страшного. Moй тоже приехал почти в 4 года в Германию, дети подруги тоже. Помнить ничего не могут, но вот интересуются, спрашивают, читают, даже спорят с нами (очевидцами) по поводу всяких событий давних и не очень лет. мой старший сын приехал в 4 года в Германию.
русской понимает с трудом, а о месте рождения даже не помнит.
Человеческое здоровье важнее бизнеса
NEW 27.09.12 18:53
Amtssprache переводится в несколькоих значениях
общ. канцелярский язык; деловой стиль языка; официальный язык; казенный язык
лингв. административный жаргон
юр. государственный язык; язык судопроизводства; язык делопроизводства; язык, на котором ведётся делопроизводство (судопроизводство)
такчто в соответствии с § 23 Amtssprache
http://www.gesetze-im-internet.de/vwvfg/__23.html
(1) Die Amtssprache ist deutsch.
То есть переведя юридическим языком - Государственный язык немецкий
in Antwort Хмельной Заяц 27.09.12 16:07, Zuletzt geändert 27.09.12 19:07 (pallada0)
В ответ на:
В ответ spaceX 27/9/12 16:05
в Германии нет официального языка но есть Amtssprache что по сути тоже самое.про это § 23 Abs. 1 VwVfG. (это для Ирмы если что )
В ответ spaceX 27/9/12 16:05
в Германии нет официального языка но есть Amtssprache что по сути тоже самое.про это § 23 Abs. 1 VwVfG. (это для Ирмы если что )
Amtssprache переводится в несколькоих значениях
общ. канцелярский язык; деловой стиль языка; официальный язык; казенный язык
лингв. административный жаргон
юр. государственный язык; язык судопроизводства; язык делопроизводства; язык, на котором ведётся делопроизводство (судопроизводство)
такчто в соответствии с § 23 Amtssprache
http://www.gesetze-im-internet.de/vwvfg/__23.html
(1) Die Amtssprache ist deutsch.
То есть переведя юридическим языком - Государственный язык немецкий

27.09.12 18:53
ну а у нее не помнит, не интересуеццО и мамО этим аж гордиццО-с гонором прям-а вот он не помнит! Нашла, чем гордиться
in Antwort Ladunja 27.09.12 18:51
В ответ на:
Помнить ничего не могут, но вот интересуются, спрашивают, читают, даже спорят с нами (очевидцами) по поводу всяких событий давних и не очень лет.
Помнить ничего не могут, но вот интересуются, спрашивают, читают, даже спорят с нами (очевидцами) по поводу всяких событий давних и не очень лет.
ну а у нее не помнит, не интересуеццО и мамО этим аж гордиццО-с гонором прям-а вот он не помнит! Нашла, чем гордиться

Есть такие люди, к которым хочется подойти, взглянуть в глаза, обнять за плечи и ласково спросить: "Как же ты живешь, без мозгов-то? (C))))
NEW 27.09.12 18:59
есть разумеется
так как слово Amtssprache имеет одним из значений перевод "государственный язык"
Это я давно знаю а multitran подтверждает
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=+Amtssprache+&l1=3
так что Ирма опять неправильно всё поняла
in Antwort Ladunja 27.09.12 17:28
В ответ на:
Государственного языка в Германии пока нет. Есть языки официального делопроизводства (Amtssprache) и язык судебного делопроизводства (Gerichtssprache).
Государственного языка в Германии пока нет. Есть языки официального делопроизводства (Amtssprache) и язык судебного делопроизводства (Gerichtssprache).
есть разумеется
так как слово Amtssprache имеет одним из значений перевод "государственный язык"
Это я давно знаю а multitran подтверждает
http://www.multitran.ru/c/m.exe?CL=1&s=+Amtssprache+&l1=3
так что Ирма опять неправильно всё поняла
NEW 27.09.12 19:01
промахнулись. я не переселенка.
но историю поволжских немцев знаю, в отличии от вас.
еще раз для особо одаренных: место рождения и Родина- не одно и тоже.
in Antwort Sienna_ 27.09.12 18:46
В ответ на:
,а то, что вы при вьезде на "воссоединение" рассказываете -это не история
,а то, что вы при вьезде на "воссоединение" рассказываете -это не история
промахнулись. я не переселенка.
но историю поволжских немцев знаю, в отличии от вас.
В ответ на:
Праге росдилис
говорите?-а ведете себя не по европейски почему то, не верю!
Праге росдилис
говорите?-а ведете себя не по европейски почему то, не верю!
еще раз для особо одаренных: место рождения и Родина- не одно и тоже.

"Мир состоит из бездельников, которые хотят иметь деньги, не работая, и дураков, которые готовы работать, не богатея"(c)
NEW 27.09.12 19:05
in Antwort Irma_ 27.09.12 16:07
Закон вам привели
Вторым пунктом стоит следующее
Следовательно если бы вы имели деньги, то за всё платили бы сами. А так бедные налогоплательщики платят
Так как в последнем предложении ясно, что переводчика оплачивает государство - то есть налогоплательщики
Вторым пунктом стоит следующее
В ответ на:
(2) Werden bei einer Behörde in einer fremden Sprache Anträge gestellt oder Eingaben, Belege, Urkunden oder sonstige Dokumente vorgelegt, soll die Behörde unverzüglich die Vorlage einer Übersetzung verlangen. In begründeten Fällen kann die Vorlage einer beglaubigten oder von einem öffentlich bestellten oder beeidigten Dolmetscher oder Übersetzer angefertigten Übersetzung verlangt werden. Wird die verlangte Übersetzung nicht unverzüglich vorgelegt, so kann die Behörde auf Kosten des Beteiligten selbst eine Übersetzung beschaffen. Hat die Behörde Dolmetscher oder Übersetzer herangezogen, erhalten diese in entsprechender Anwendung des Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetzes eine Vergütung.
(2) Werden bei einer Behörde in einer fremden Sprache Anträge gestellt oder Eingaben, Belege, Urkunden oder sonstige Dokumente vorgelegt, soll die Behörde unverzüglich die Vorlage einer Übersetzung verlangen. In begründeten Fällen kann die Vorlage einer beglaubigten oder von einem öffentlich bestellten oder beeidigten Dolmetscher oder Übersetzer angefertigten Übersetzung verlangt werden. Wird die verlangte Übersetzung nicht unverzüglich vorgelegt, so kann die Behörde auf Kosten des Beteiligten selbst eine Übersetzung beschaffen. Hat die Behörde Dolmetscher oder Übersetzer herangezogen, erhalten diese in entsprechender Anwendung des Justizvergütungs- und -entschädigungsgesetzes eine Vergütung.
Следовательно если бы вы имели деньги, то за всё платили бы сами. А так бедные налогоплательщики платят
Так как в последнем предложении ясно, что переводчика оплачивает государство - то есть налогоплательщики
NEW 27.09.12 19:06
я не горжусь, а констатирую факт что люди приехавшие в раннем детстве не могут помнить места своего рождения .
а что касается того чем ребенок мой интересуется- так вот своими финскими корнями оченъ даже.
еще вопросы есть ?
in Antwort Sienna_ 27.09.12 18:53
В ответ на:
ну а у нее не помнит, не интересуеццО и мамО этим аж гордиццО-с гонором прям-а вот он не помнит! Нашла, чем гордиться
ну а у нее не помнит, не интересуеццО и мамО этим аж гордиццО-с гонором прям-а вот он не помнит! Нашла, чем гордиться
я не горжусь, а констатирую факт что люди приехавшие в раннем детстве не могут помнить места своего рождения .
а что касается того чем ребенок мой интересуется- так вот своими финскими корнями оченъ даже.
еще вопросы есть ?
"Мир состоит из бездельников, которые хотят иметь деньги, не работая, и дураков, которые готовы работать, не богатея"(c)
NEW 27.09.12 19:08
вполне прилично она знает русский, даже лучше чем потомки пушкина
in Antwort spaceX 27.09.12 15:07
В ответ на:
Фишер по приезду пошла в садик - немецкая среда, дома родители наверное тоже говорили только на немецком , в то вреемя было мало русских - значит друзья все немцы. Ну не выучила она русский. И не нужен он ей.
Фишер по приезду пошла в садик - немецкая среда, дома родители наверное тоже говорили только на немецком , в то вреемя было мало русских - значит друзья все немцы. Ну не выучила она русский. И не нужен он ей.
вполне прилично она знает русский, даже лучше чем потомки пушкина

NEW 27.09.12 19:08
in Antwort Мадам КуКу 27.09.12 19:06
Мадам КуКу - да не надо этой сиене отвечать.
девушка явно троллит. А если не тролит и не накурилась, то просто не понимает. Чего на неё реагировать?
девушка явно троллит. А если не тролит и не накурилась, то просто не понимает. Чего на неё реагировать?
NEW 27.09.12 19:11
in Antwort pallada0 27.09.12 18:59
Вы не совсем правы. Разговоры о законе о Staatssprache ведутся уже долго.
Пока такового законодательно нет.
Пока такового законодательно нет.
NEW 27.09.12 19:11
in Antwort pallada0 27.09.12 19:08
да, я уже поняла что там полный неадекват. 

"Мир состоит из бездельников, которые хотят иметь деньги, не работая, и дураков, которые готовы работать, не богатея"(c)
NEW 27.09.12 19:21
in Antwort Altwad........ 27.09.12 19:08
NEW 27.09.12 19:26
in Antwort pallada0 27.09.12 15:08
О ужас! Я понятия не имею, кто это. И мне хоть бы хны.
NEW 27.09.12 19:26
Об тех же ап ком и вы
в тех дворянских семьях кде разговаривали на немецком или французком, русский язык был неродным
что вас тут удивляет?
in Antwort Windspiel 27.09.12 17:09
В ответ на:
Вы сейчас о ком? В каких семьях в России русский был неродным?
Вы сейчас о ком? В каких семьях в России русский был неродным?
Об тех же ап ком и вы

в тех дворянских семьях кде разговаривали на немецком или французком, русский язык был неродным

что вас тут удивляет?
NEW 27.09.12 19:35
in Antwort Nesnakomka77 27.09.12 19:26
Теперь знаю. Но ничто не изменилось в окружающем пространстве.
NEW 27.09.12 19:36
in Antwort Nesnakomka77 27.09.12 19:26, Zuletzt geändert 27.09.12 19:37 (pallada0)
ну теперь как и узнала про неё в этом топике ;)
А что должно что-то измениться в окружающем пространстве?
Кстати не понимаю причины, по которой вы вдруг стали язвить
А что должно что-то измениться в окружающем пространстве?
Кстати не понимаю причины, по которой вы вдруг стали язвить
NEW 27.09.12 19:39
in Antwort pallada0 27.09.12 19:21
NEW 27.09.12 19:56
in Antwort pallada0 27.09.12 19:36
Да что вы? Разве это язвить. Вот вы дали понять, кто не знает Сергея Брина, тот... не вполне эрудирован. Я так не считаю.