Вход на сайт
"Бакать печенюшки" Давайте следить за речью!
NEW 13.07.12 22:09
Лингвист, и не знаете такого понятия как пиджин? И креольские языки Вам тоже неизвестны?
в ответ sochetanie 13.07.12 13:03
В ответ на:
Вы знаете,я писала научную работу как раз на эту тему.при чём не по одному языку,по нескольким.так цот,ни в одном языке нет таких явлений как "шуйки,бакать,аусштайговать" и прочих крокозябр
Вы знаете,я писала научную работу как раз на эту тему.при чём не по одному языку,по нескольким.так цот,ни в одном языке нет таких явлений как "шуйки,бакать,аусштайговать" и прочих крокозябр
Лингвист, и не знаете такого понятия как пиджин? И креольские языки Вам тоже неизвестны?
NEW 14.07.12 08:48

в ответ ОтвалИ 13.07.12 20:31
В ответ на:
Та вы ж не обобщайте!
так мы же именно и обобщаем, т.е. разговор на заданную тему, как об общеизвестном факте...Та вы ж не обобщайте!
В ответ на:
Зачем вы пишете что я тут выставила свою? Я нейтрально ко всему отношусь, поверьте.
я не писала, что Вы выставили свою личную жизнь, просто у Вас реакция такая, как-будто разговор о Вас лично... раз уж Вы нейтрально ко всему относитесь, отнеситесь и к этой теме нейтрально Зачем вы пишете что я тут выставила свою? Я нейтрально ко всему отношусь, поверьте.

NEW 14.07.12 15:56
в ответ poputchik2008 13.07.12 12:13
Интересно, почему этой мамочке "с печенюшками" не пришло в голову, что "греть уши" и лезть со своими поправкими в чужой разговор на уровне по меньшей мере с "бакать печенюшки", если не ниже... Имхо кАнеш...
Все всегда заканчивается хорошо. Если все закончилось плохо , значит это еще не конец!
NEW 14.07.12 18:26
Вы знаете, научная работа- это конечно замечательно, но я росла в тре(или трех?)язычии,
так вот, скажу я вам: я с детства такое хитросплетение языковое впитывала,
что вас бы, наверное, от услышанного "Кондтатий" бы хватил.
Есть это и в других языках, есть, но используется правда, вроде пародий, анекдотов и т.д.
Двуязычные поймут о чем я.
в ответ sochetanie 13.07.12 13:03
В ответ на:
Вы знаете,я писала научную работу как раз на эту тему.при чём не по одному языку,по нескольким.так цот,ни в одном языке нет таких явлений как "шуйки,бакать,аусштайговать" и прочих крокозябр.любой язык развивается,это естественное и нужное явление.но одно дело просто употреблять слова иностранного происхождения,а другое дело коверкать их вот таким образом.
Вы знаете,я писала научную работу как раз на эту тему.при чём не по одному языку,по нескольким.так цот,ни в одном языке нет таких явлений как "шуйки,бакать,аусштайговать" и прочих крокозябр.любой язык развивается,это естественное и нужное явление.но одно дело просто употреблять слова иностранного происхождения,а другое дело коверкать их вот таким образом.
Вы знаете, научная работа- это конечно замечательно, но я росла в тре(или трех?)язычии,
так вот, скажу я вам: я с детства такое хитросплетение языковое впитывала,
что вас бы, наверное, от услышанного "Кондтатий" бы хватил.
Есть это и в других языках, есть, но используется правда, вроде пародий, анекдотов и т.д.
Двуязычные поймут о чем я.
NEW 14.07.12 21:08
да почти все мы этим грешим, но одно дело вставить немецкое слово
как оно есть, другое дело его исковеркать. сказать ребёнку: "где твои шуе"
или "где твои шуйки". в результате ребёнок ни по русски, ни по немецки
слово правильно не слышит, получается какой то 3-ий язык.
по моим наблюдениям люди, кот-ые давно здесь живут иногда плохо говорят по русски,
но коверканьем занимаются те, кот-ые без года неделю здесь. ИМХО.
в ответ Хмельной Заяц 13.07.12 13:00
В ответ на:
а Вы никогда не вставляете немецкие когда говорите по русски?
а Вы никогда не вставляете немецкие когда говорите по русски?
да почти все мы этим грешим, но одно дело вставить немецкое слово
как оно есть, другое дело его исковеркать. сказать ребёнку: "где твои шуе"
или "где твои шуйки". в результате ребёнок ни по русски, ни по немецки
слово правильно не слышит, получается какой то 3-ий язык.
по моим наблюдениям люди, кот-ые давно здесь живут иногда плохо говорят по русски,
но коверканьем занимаются те, кот-ые без года неделю здесь. ИМХО.
NEW 14.07.12 21:27
если бы Вы побывали в Казахстане, то были бы удивлены, на каком
хорошем русском разговаривают не только русские, но и сами казахи :)
в ответ Crea 13.07.12 16:42
В ответ на:
Тоже так кажется.
Вероятно, и русский в школах так преподавали, и воообще уровень культуры-мультуры оставлял (и оставляет) желать лучшего. У данного слоя людей русский словарный запас состоит из 100 слов, 50 из которых матерные (причем они-то чисто русские, без немецких вкраплений!). Немецкий, которого здесь набрались, тоже не далеко от этого ушел. А на смеси "возьми носки из шубляди", "бротхены из кауфлянда" - общаются в своем ограниченном кругу и детей тому же учат.
Тоже так кажется.
Вероятно, и русский в школах так преподавали, и воообще уровень культуры-мультуры оставлял (и оставляет) желать лучшего. У данного слоя людей русский словарный запас состоит из 100 слов, 50 из которых матерные (причем они-то чисто русские, без немецких вкраплений!). Немецкий, которого здесь набрались, тоже не далеко от этого ушел. А на смеси "возьми носки из шубляди", "бротхены из кауфлянда" - общаются в своем ограниченном кругу и детей тому же учат.
если бы Вы побывали в Казахстане, то были бы удивлены, на каком
хорошем русском разговаривают не только русские, но и сами казахи :)
NEW 14.07.12 22:01
вот и тоже говорю, сколько читаю, вот уже 20 страниц обсуждения и нападки на автора и других участников с пОнтом под зОнтом: какое вы имеете право указывать, и главное (!), вмешиваться в личную жизнь!!! я фигею )))
ну услышал человек на улице, ну просто поделился впечатлениями, а тут прямо налетели, как будто ТС прям тут же на женщину набросилась с криками и мордобоем "эй, чему ребенка учишь, зараза" !!!!! ))))))
почему человеку нельзя поделиться своими впечтлениями на стороне?..
от себя тоже могу сказать, просто вымораживает, когда начинают попеременно вставлять: "мита, шимель, шмекать, бакать, анмельдоваться..." последнее ваще ЖЕСТЬ.. Или говори по-русски нормально, или...вообще не говори! ))))
помню, пару лет назад была у подруги в Баден-Бадене, там у нее была газетка небольшая местная, издавалась на русском языке, видимо, для русскоязычного населения. И вот там была статья от одной девушки, жившей в Германии, где она описывала свои похождения в попытках устроиться на работу. И вот даже там, вся статья пестрела просто такими словами как "арбайтсамт, бератер, анмельдунг..." Даже в печатном издании для русских! (или русскоязычных). Почему "бератера" не назвать консультантом?.. "арбайтсамт" биржей труда? или центром занятости? У меня честно признаться, в употреблении очень часто такое удобное слово как "термИн", хотя если подумать, и на русс языке его не надо длинно описывать, это всего лишь "запись" в большинстве случаев. Как правильно выше писали: я записался к врачу, парикмахеру, нотариусу и т.д.
и самое смешное, очень многие так начинают уже разговаривать после проживания без году неделя, типа, "подзабыв" русский язык, а по-немецки говорить еще толком не научились ))) об этом тут выше тоже написано было...
в ответ Ledykracher 13.07.12 20:10
В ответ на:
ну и почему бы не поболтать об этом? ну и, собственно, у Вас тоже нет права говорить, кто на что имеет/не имеет право
ну и почему бы не поболтать об этом? ну и, собственно, у Вас тоже нет права говорить, кто на что имеет/не имеет право
вот и тоже говорю, сколько читаю, вот уже 20 страниц обсуждения и нападки на автора и других участников с пОнтом под зОнтом: какое вы имеете право указывать, и главное (!), вмешиваться в личную жизнь!!! я фигею )))
ну услышал человек на улице, ну просто поделился впечатлениями, а тут прямо налетели, как будто ТС прям тут же на женщину набросилась с криками и мордобоем "эй, чему ребенка учишь, зараза" !!!!! ))))))
почему человеку нельзя поделиться своими впечтлениями на стороне?..
от себя тоже могу сказать, просто вымораживает, когда начинают попеременно вставлять: "мита, шимель, шмекать, бакать, анмельдоваться..." последнее ваще ЖЕСТЬ.. Или говори по-русски нормально, или...вообще не говори! ))))
помню, пару лет назад была у подруги в Баден-Бадене, там у нее была газетка небольшая местная, издавалась на русском языке, видимо, для русскоязычного населения. И вот там была статья от одной девушки, жившей в Германии, где она описывала свои похождения в попытках устроиться на работу. И вот даже там, вся статья пестрела просто такими словами как "арбайтсамт, бератер, анмельдунг..." Даже в печатном издании для русских! (или русскоязычных). Почему "бератера" не назвать консультантом?.. "арбайтсамт" биржей труда? или центром занятости? У меня честно признаться, в употреблении очень часто такое удобное слово как "термИн", хотя если подумать, и на русс языке его не надо длинно описывать, это всего лишь "запись" в большинстве случаев. Как правильно выше писали: я записался к врачу, парикмахеру, нотариусу и т.д.
и самое смешное, очень многие так начинают уже разговаривать после проживания без году неделя, типа, "подзабыв" русский язык, а по-немецки говорить еще толком не научились ))) об этом тут выше тоже написано было...
---Du musst die Vergangenheit verstehen, damit du die Zukunft erkennen kannst... Die Krankheit Unwissen: http://morbusignorantia.wordpress.com/
NEW 14.07.12 22:05
все пытаюсь от этого избавиться..
так как частенько выскальзывает
раздражает самУ..
а у немцев почему то постоянное jedenfalls...
в ответ letominus 13.07.12 20:36
В ответ на:
а меня - "на самом деле" через слово
а меня - "на самом деле" через слово
все пытаюсь от этого избавиться..

раздражает самУ..
а у немцев почему то постоянное jedenfalls...
---Du musst die Vergangenheit verstehen, damit du die Zukunft erkennen kannst... Die Krankheit Unwissen: http://morbusignorantia.wordpress.com/