Вход на сайт
"Бакать печенюшки" Давайте следить за речью!
NEW 15.07.12 08:55
в ответ MissFine 15.07.12 08:45
Не, глаголы я тоже в покое оставляю
.
Вспомнилось, был у меня как-то чисто русский клиент, до того трудно оказалось с ним общаться
.
Ну и для продвинутых. Переведите мне пожалуйста слово Carport, да так что б представитель оттуда сразу понял, о чём речь.

Вспомнилось, был у меня как-то чисто русский клиент, до того трудно оказалось с ним общаться

Ну и для продвинутых. Переведите мне пожалуйста слово Carport, да так что б представитель оттуда сразу понял, о чём речь.
Штобы иметь много денег
Их надо много тратить
NEW 15.07.12 09:02
в ответ AlexM77 15.07.12 08:55
NEW 15.07.12 09:12
Реакция, аванс, конфликт, абстракция, анализ, синтез, демонстрация, кредит - есть суть словА, в русский язык давно вписавшиеся. И не только в русский. В немецком или английском - они тоже не "родные"...Поправьте, если ошибаюсь, но слова эти пришли из "мёртвых" языков - латыни и древнегреческого, на которых когда-то шло любое обучение любым наукам.
Пытаться подменять их какими-либо исконно русскими - равносильно попыткам заменить слово телефон выражением звуковая связь на расстоянии
А вот скажите мне, зачем в русское предложение вместо слова заказал - втыкать бештелловал, или вместо мы позавтракали - говорить мы пофрюштукали?
в ответ chucha2009 15.07.12 08:55
В ответ на:
Реагировать, авансировать, конфликтовать,абстрагироваться, анализировать, синтезировать, демонстрировать, кредитовать...
В русском языке тысячи заимствованных слов, склоняемых-спрягаемых на русский лад.
Реагировать, авансировать, конфликтовать,абстрагироваться, анализировать, синтезировать, демонстрировать, кредитовать...
В русском языке тысячи заимствованных слов, склоняемых-спрягаемых на русский лад.
Реакция, аванс, конфликт, абстракция, анализ, синтез, демонстрация, кредит - есть суть словА, в русский язык давно вписавшиеся. И не только в русский. В немецком или английском - они тоже не "родные"...Поправьте, если ошибаюсь, но слова эти пришли из "мёртвых" языков - латыни и древнегреческого, на которых когда-то шло любое обучение любым наукам.

Пытаться подменять их какими-либо исконно русскими - равносильно попыткам заменить слово телефон выражением звуковая связь на расстоянии

А вот скажите мне, зачем в русское предложение вместо слова заказал - втыкать бештелловал, или вместо мы позавтракали - говорить мы пофрюштукали?
Есть только две бесконечные вещи: Вселенная, и человеческая глупость. Впрочем,
насчет Вселенной я не уверен (А. Эйнштейн)
Не обламывайте женщине крылья... Она тогда на метлу пересядет.
Кёльн? Кёльн!

NEW 15.07.12 09:15
в ответ AlexM77 15.07.12 09:07
Алекс, да говори спокойно Carport!
К тому же оно и не немецкое вовсе.

Не обламывайте женщине крылья... Она тогда на метлу пересядет.
Кёльн? Кёльн!

NEW 15.07.12 09:19
Вы точно подметили главное отличие и суть этой темы.
Процесс адаптации русскоязычного населения вне территории России влечет за собой , по логике вещей, взаимопроникновение языков. Но мигрантская среда оторвана от метрополии в принципе. Это означает, что феномен русско-немецкого суржика не повлияет на русскую речь метрополии и исчезнет сам по себе лет через 30-40...ну когда перемрем все мы. Ибо дети говорят на языке Родины, то бишь на немецком.
Следовательно, нет основания для спеси и волнений автора и иже с ним.
Процесс адаптации русскоязычного населения вне территории России влечет за собой , по логике вещей, взаимопроникновение языков. Но мигрантская среда оторвана от метрополии в принципе. Это означает, что феномен русско-немецкого суржика не повлияет на русскую речь метрополии и исчезнет сам по себе лет через 30-40...ну когда перемрем все мы. Ибо дети говорят на языке Родины, то бишь на немецком.
Следовательно, нет основания для спеси и волнений автора и иже с ним.
NEW 15.07.12 09:27 
Папе позвонил знакомый и сказал, что с ним свяжется американская контора, заинтересованная в поставках лосося. Предупредил, что быть нужно осторожнее. Штатники долго себя ждать не заставили. Жаль, очень жаль, что папа не записал этот фантастический диалог. Голос на другом конце оптоволокна вещал с ужасающим акцентом.
- Меня зовут Георгий. Я из Нью-Йорк. Мы очень заинтересованы в вашей рыба. У нас очень крупная компания. Мы работаем со всеми штатами.
- Очень хорошо, - отвечает папа. – С чего начнем?
- Начнем, прежде всего, с экземпл. Ну… Как это по-русски… Ну, экземпл. Вы не знаете, что такое экземпл?
Папа начинает понимать, что перерыв игры между «Барселоной» и «Райо Вальекано» можно провести с пользой.
- Экземпл? Нет, я не знаю что такое экземпл.
- О, май гад! Сёма! Как по-русски экземпл? О, да! Образец, образец. Сёма подсказал, что образец.
- Так, значит, нужен образец лосося. И сколько?
Тут у американского воротилы рыбного бизнеса звонит второй телефон. А может он сам соорудил ложный звонок. В этот момент начал икать Министр спорта России.
- Йес, Том. Ай хир, - вещал обладатель акцента. – Ай калинг лейта. Сенкс. Бай, бай.
Папа понял, внутренний дурак должен включить форсаж.
- Сори! Май компаньон. Нужно… Нужно десять кейсов.
- То есть, где-то десять тонн. Правильно я понял?
- Ноу! Нет, нет. Конечно не надо десять тонн. Кейс, кейс… Э-э-э. Сёма, кейс по-русски? Да, коробка. Десять коробка.
- Десять коробок, это примерно 200 килограмм.
- Да. И без этого начинать работать нельзя.
- А оплата образца?
- Ноу. Это же для начала работы. Это всего лишь экземпл.
Папик понимает, что в лучшем случае Жорик имеет лавку два на три с каким-нибудь пошловатым названием наподобие «Скатерть самобранка».
- Георгий, а как такое предложение? Наша фирма оплачивает вам билеты до Олесунна, а вы прилетаете и знакомитесь и с образцами и с условиями поставки на месте.
Жорик тут же приуныл. Акцент стал бледнее.
- Но это же трудно. Это так далеко. Лучше бы вы прислали экземпл. (с)
http://intaria.livejournal.com/220138.html
в ответ MissFine 15.07.12 09:15

Папе позвонил знакомый и сказал, что с ним свяжется американская контора, заинтересованная в поставках лосося. Предупредил, что быть нужно осторожнее. Штатники долго себя ждать не заставили. Жаль, очень жаль, что папа не записал этот фантастический диалог. Голос на другом конце оптоволокна вещал с ужасающим акцентом.
- Меня зовут Георгий. Я из Нью-Йорк. Мы очень заинтересованы в вашей рыба. У нас очень крупная компания. Мы работаем со всеми штатами.
- Очень хорошо, - отвечает папа. – С чего начнем?
- Начнем, прежде всего, с экземпл. Ну… Как это по-русски… Ну, экземпл. Вы не знаете, что такое экземпл?
Папа начинает понимать, что перерыв игры между «Барселоной» и «Райо Вальекано» можно провести с пользой.
- Экземпл? Нет, я не знаю что такое экземпл.
- О, май гад! Сёма! Как по-русски экземпл? О, да! Образец, образец. Сёма подсказал, что образец.
- Так, значит, нужен образец лосося. И сколько?
Тут у американского воротилы рыбного бизнеса звонит второй телефон. А может он сам соорудил ложный звонок. В этот момент начал икать Министр спорта России.
- Йес, Том. Ай хир, - вещал обладатель акцента. – Ай калинг лейта. Сенкс. Бай, бай.
Папа понял, внутренний дурак должен включить форсаж.
- Сори! Май компаньон. Нужно… Нужно десять кейсов.
- То есть, где-то десять тонн. Правильно я понял?
- Ноу! Нет, нет. Конечно не надо десять тонн. Кейс, кейс… Э-э-э. Сёма, кейс по-русски? Да, коробка. Десять коробка.
- Десять коробок, это примерно 200 килограмм.
- Да. И без этого начинать работать нельзя.
- А оплата образца?
- Ноу. Это же для начала работы. Это всего лишь экземпл.
Папик понимает, что в лучшем случае Жорик имеет лавку два на три с каким-нибудь пошловатым названием наподобие «Скатерть самобранка».
- Георгий, а как такое предложение? Наша фирма оплачивает вам билеты до Олесунна, а вы прилетаете и знакомитесь и с образцами и с условиями поставки на месте.
Жорик тут же приуныл. Акцент стал бледнее.
- Но это же трудно. Это так далеко. Лучше бы вы прислали экземпл. (с)

http://intaria.livejournal.com/220138.html
Гармония - это когда думаешь головой, прислушиваешься к сердцу и чуешь жопой.
NEW 15.07.12 09:34
Да пОлно вам! Ну какая спесь?
Неприятие коктейля из 2-х языков - да. Непонятки - зачем так говорить? - тоже да. Ну и ещё, возможно, просто любовь к каждому из этих языков - на каждом из которых можно выразить всё, что хочется, не сплющивая их в одну котлетку.
п.с.
Кстати. Как вы считаете - разговаривая на такой мешанине с ребёнком, родители помогают ему выучить немецкий? Тогда почему не говорить только на немецком?
А если они хотят всё же, чтоб дитЯ не забывало русский - то... (опять несколько вопр.знаков
В ответ на:
Следовательно, нет основания для спеси и волнений автора и иже с ним.
Следовательно, нет основания для спеси и волнений автора и иже с ним.
Да пОлно вам! Ну какая спесь?

Неприятие коктейля из 2-х языков - да. Непонятки - зачем так говорить? - тоже да. Ну и ещё, возможно, просто любовь к каждому из этих языков - на каждом из которых можно выразить всё, что хочется, не сплющивая их в одну котлетку.

п.с.
Кстати. Как вы считаете - разговаривая на такой мешанине с ребёнком, родители помогают ему выучить немецкий? Тогда почему не говорить только на немецком?
А если они хотят всё же, чтоб дитЯ не забывало русский - то... (опять несколько вопр.знаков

Есть только две бесконечные вещи: Вселенная, и человеческая глупость. Впрочем, насчет Вселенной я не уверен (А.
Эйнштейн)
Не обламывайте женщине крылья... Она тогда на метлу пересядет.
Кёльн? Кёльн!

NEW 15.07.12 09:37
в ответ Мадемуазель Коко 15.07.12 09:27
NEW 15.07.12 09:53
Русский уже забыл, а немецкий ещё не выучил.
в ответ Ledykracher 15.07.12 09:46
В ответ на:
Жаль, конечно, что некоторые "забывают" русский язык, или желают его забыть. Как быстро они "забывают" русский язык, так же долго учат немецкий, ну очень долго
Жаль, конечно, что некоторые "забывают" русский язык, или желают его забыть. Как быстро они "забывают" русский язык, так же долго учат немецкий, ну очень долго
Русский уже забыл, а немецкий ещё не выучил.

Оптимист верит, что мы живем в лучшiем из миров. Пессимист боится, что так оно и есть.(c)
NEW 15.07.12 10:02
Есть такая буква(с)
Не вспомню сейчас, в каком именно из форумов прочитала, но сам предмет наверное долго не забуду...Некто задал вопрос, звучавший примерно так: помогите разобраться! Получил бриф с бешайдом, что надо им убервайзовать (сумма) Ничего не понял, посмотрел в фертраге, вроде не должен это. Пошел к анвальту спросил, тот сказал надо эрклеровать всё с копиями унтерлагов и прежних убервайзунгов...
И т.д. и т.п. в том же духе, и даже круче, чем я сейчас по памяти изложила.
Даю человеку парочку ссылок, где точнёхонько расписано решение его проблемы.
Его ответ: Дык там всё на немецком!
Хоть примерно поясните тут, что к чему, а то я
пока не сильно на дойч шпрехаю...
Занавес.
в ответ Ledykracher 15.07.12 09:46
В ответ на:
Как быстро они "забывают" русский язык, так же долго учат немецкий, ну очень долго
Как быстро они "забывают" русский язык, так же долго учат немецкий, ну очень долго
Есть такая буква(с)

Не вспомню сейчас, в каком именно из форумов прочитала, но сам предмет наверное долго не забуду...Некто задал вопрос, звучавший примерно так: помогите разобраться! Получил бриф с бешайдом, что надо им убервайзовать (сумма) Ничего не понял, посмотрел в фертраге, вроде не должен это. Пошел к анвальту спросил, тот сказал надо эрклеровать всё с копиями унтерлагов и прежних убервайзунгов...
И т.д. и т.п. в том же духе, и даже круче, чем я сейчас по памяти изложила.
Даю человеку парочку ссылок, где точнёхонько расписано решение его проблемы.
Его ответ: Дык там всё на немецком!

Занавес.
Не обламывайте женщине крылья... Она тогда на метлу пересядет.
Кёльн? Кёльн!

NEW 15.07.12 10:18
если бы Вы побывали в Казахстане, то были бы удивлены, на каком
хорошем русском разговаривают не только русские, но и сами казахи :)
Мне для этого не надо ездить в Казахстан. Есть знакомые - чистые казахи - образованные, спокойные, главное - деликатные, приветливые - люди (восточная гибкость и дипломатичность, вероятно, сказывается). И их русский - безупречен. Есть знакомые переселенцы, говорящие одинаково хорошо и грамотно на обоих языках, опять же, легкие в общении, интересные люди, с юмором. Без дремучей подозрительности, что другие в чем-то именно их недолюбливают и находят смешными, - когда речь идет не о них, а об общеизвестных явлениях.
хорошем русском разговаривают не только русские, но и сами казахи :)
Мне для этого не надо ездить в Казахстан. Есть знакомые - чистые казахи - образованные, спокойные, главное - деликатные, приветливые - люди (восточная гибкость и дипломатичность, вероятно, сказывается). И их русский - безупречен. Есть знакомые переселенцы, говорящие одинаково хорошо и грамотно на обоих языках, опять же, легкие в общении, интересные люди, с юмором. Без дремучей подозрительности, что другие в чем-то именно их недолюбливают и находят смешными, - когда речь идет не о них, а об общеизвестных явлениях.
NEW 15.07.12 10:28
в ответ MissFine 15.07.12 10:02
Дык там всё на немецком! Хоть примерно поясните тут, что к чему, а то я пока не сильно на дойч шпрехаю... Занавес.
Приведу пример. В Москве в служебной поездке одна сотрудница рассказывает в кругу тамошних русских: "ой, наш гепэк с флуга с Франкфурта куда-то за...чили, а у меня было два коффера, мы уже все мельдовали, завтра нам опять в флугхафен, и так штресс, а тут эта х...!"
Русские сделали комплимент: "Вы, наверное, уже давно живете в Германии, у Вас уже такой немецкий акцент" - т.е. суржик поняли как "акцент". Сотрудница польщенно улыбалась.
Со своими немецкими шефами она предпочитала, однако, разговаривать через меня. Более-менее длинные и понятные немецкие фразы была не в состоянии составить.
Приведу пример. В Москве в служебной поездке одна сотрудница рассказывает в кругу тамошних русских: "ой, наш гепэк с флуга с Франкфурта куда-то за...чили, а у меня было два коффера, мы уже все мельдовали, завтра нам опять в флугхафен, и так штресс, а тут эта х...!"
Русские сделали комплимент: "Вы, наверное, уже давно живете в Германии, у Вас уже такой немецкий акцент" - т.е. суржик поняли как "акцент". Сотрудница польщенно улыбалась.
Со своими немецкими шефами она предпочитала, однако, разговаривать через меня. Более-менее длинные и понятные немецкие фразы была не в состоянии составить.