Login
как назвать ребенка?
NEW 13.07.12 20:09
in Antwort BonFee 13.07.12 20:06
Не, все чётко говрят: Михаэль, а не Мишаэль. Скорей всего, это от местного диалекта зависит, там, где "ich" звучит как "ишь", там и Михаэль станет Мишаэлем. Но зато, наверное, они смогут сказать Миша. 



NEW 13.07.12 20:16
кстати, беседовала как-то с одной училкой немецкого, точнее она со мной в качестве репетитора занималась, работает в немецкой фирме, ведет переговоры в качестве переводчика, в Германии часто в командировках бывает (в Баварии кажется). так вот, я когда сказала, что меня здесь АнастАЗия называют, у нее глаза на лоб вылезли и слюна чуть не хлынула - пыталась доказать, что я вру и так здесь не произносят!
так может и вправду на разных землях произношение всё-таки отличается? есть здесь Насти с юга?
in Antwort BonFee 13.07.12 19:42
В ответ на:
чего же меня всё АнастАЗия зовут? если поправишь, что ударение не там, то ещё хуже.
меня это не беспокоит даже))) Ася и Настя еще труднее выговорить)чего же меня всё АнастАЗия зовут? если поправишь, что ударение не там, то ещё хуже.
кстати, беседовала как-то с одной училкой немецкого, точнее она со мной в качестве репетитора занималась, работает в немецкой фирме, ведет переговоры в качестве переводчика, в Германии часто в командировках бывает (в Баварии кажется). так вот, я когда сказала, что меня здесь АнастАЗия называют, у нее глаза на лоб вылезли и слюна чуть не хлынула - пыталась доказать, что я вру и так здесь не произносят!
так может и вправду на разных землях произношение всё-таки отличается? есть здесь Насти с юга?
http://forum.uti-puti.com.ua/lines/line_295158.png
NEW 13.07.12 20:28
ну не знаю, не знаю...всё равно поспрашиваю, просто интересно стало...а может нет такого явления в баварии...
я просто мечтаю сыну сменить имя , созвучное , но чтоб хотяб просто выговаривалось в германии,ну и чтоб славой мог оставаться,(все таки 10 лет ужо ),типа ярослав ,станислав и тп..
in Antwort BonFee 13.07.12 20:03
В ответ на:
они тебе льстят, так взяли немцы и правду всю сказали в глаза...
неее.. они не так воспитаны.
они тебе льстят, так взяли немцы и правду всю сказали в глаза...
неее.. они не так воспитаны.

В ответ на:
я тоже сына назвала Ярослав( в Германию не собирались) а он всё ныл, ну чего ты меня Димой не назвала, ну или Сашей хотя бы...
я тоже сына назвала Ярослав( в Германию не собирались) а он всё ныл, ну чего ты меня Димой не назвала, ну или Сашей хотя бы...
я просто мечтаю сыну сменить имя , созвучное , но чтоб хотяб просто выговаривалось в германии,ну и чтоб славой мог оставаться,(все таки 10 лет ужо ),типа ярослав ,станислав и тп..
NEW 13.07.12 20:30
in Antwort Margarita7 13.07.12 20:09
у нас во франконии говорят ишь ,но михаель..
NEW 13.07.12 20:34
in Antwort Maru$"ja 13.07.12 20:30
NEW 13.07.12 20:35
in Antwort Maru$"ja 13.07.12 20:28
ить!! если уж Ярослав легче, как его зовут тогда?
NEW 13.07.12 20:37
in Antwort BonFee 13.07.12 20:34
ну я бы сказала .у них не грубая русская хха, я мягенькая хь ,но всё таки хь..с ш или щ я и не слышала ни разу
NEW 13.07.12 20:39
in Antwort НастасьяW 13.07.12 20:16
неее. повсеместно это, фильм смотрела про Анастасию Романову?
так вот он тут АнастАЗия называется.
муж мой старается выговорить ударение туда, куда надо, но С как З, ещё хуже звучит.
а Настя говорит как нормальный русский, свёкры тоже.
хотя свекровка по-первости тоже Нассия пару раз сказала
так вот он тут АнастАЗия называется.

муж мой старается выговорить ударение туда, куда надо, но С как З, ещё хуже звучит.
а Настя говорит как нормальный русский, свёкры тоже.
хотя свекровка по-первости тоже Нассия пару раз сказала

NEW 13.07.12 20:41
in Antwort BonFee 13.07.12 20:35
а я тут писала вячеслав ,причем во всех немецких документах по разному , блин как
они это выговаривают,что я только не слышала, и ,главное ,туки,если я говорю вячеслав,повторить они не могут...муж немец так и говорит гады выкобениваются, ничего сложного в этом нет...

NEW 13.07.12 20:44
in Antwort Maru$"ja 13.07.12 20:37
ну сын у мужа явный МиШель, никакой там мягонькой Хь нет. да, они что-то между Ш и Щ говорят.
у нас ещё хессиШШ
так вообще шикают ужасно.
они вместо ессиг -эссиш говорят. часто g на конце Ш
на прошлой работе коллега сказала, (пишу по-русски специально)
" во ист майн вошть брот"
прихожу домой, спрашиваю у мужа, что это такое. Вурст(колбаса), оказывается...
но у неё вестервельде диалект
у нас ещё хессиШШ

они вместо ессиг -эссиш говорят. часто g на конце Ш
на прошлой работе коллега сказала, (пишу по-русски специально)
" во ист майн вошть брот"
прихожу домой, спрашиваю у мужа, что это такое. Вурст(колбаса), оказывается...

но у неё вестервельде диалект
NEW 13.07.12 20:48
правду говорит. у моей знакомой тоже муж Артём. его на работе Артур и Артем
а мой муж с первого раза выговорил.
у нас тоже на работе практикантка есть, там одни согласные и J в имени.
так её тоже никак не называют. я пыталась имя по написанному запомнить,
какой там. я даже выговорить не могу. ну и бросила это дело. всё равно через 2 недели ей не будет.
in Antwort Maru$"ja 13.07.12 20:41
В ответ на:
могут...муж немец так и говорит гады выкобениваются, ничего сложного в этом нет..
могут...муж немец так и говорит гады выкобениваются, ничего сложного в этом нет..
правду говорит. у моей знакомой тоже муж Артём. его на работе Артур и Артем
а мой муж с первого раза выговорил.
у нас тоже на работе практикантка есть, там одни согласные и J в имени.
так её тоже никак не называют. я пыталась имя по написанному запомнить,
какой там. я даже выговорить не могу. ну и бросила это дело. всё равно через 2 недели ей не будет.

NEW 13.07.12 20:50
in Antwort Maru$"ja 13.07.12 20:41
NEW 13.07.12 20:51
in Antwort BonFee 13.07.12 20:44
а аа, ок мИшель и михаель --тут разные имена ,как софия и софи-и
NEW 13.07.12 21:37
Врут. И в "Шпигеле" уже об этом писали: www.spiegel.de/schulspiegel/wissen/ungerechte-grundschullehrer-kevin-ist-...
А имя Шанталь у немцев вообще часто ассоциируется с проституткой.
Я могла бы понять вашу знакомую учительницу только в одном случае: если она или муж - французы, и к Шанталь прибавляется французская фамилия.
in Antwort Maru$"ja 13.07.12 19:56
В ответ на:
я сейчас поспрашивала мужа, знакомых, кто вгости приходил,все- немцы, про шантализм-кевинизм(прям как марксизм-ленинизм звучит), прежде в гугле полазила по поводу..ну так вот, все мне сакзали, что это абсолютная глупость и им даже не интересно, что такое бывает,и не слышали такого...решила, спрашивать буду всех, кто в гости заходит,ну изнакомых, но пока создается впечатление ,что это болезнь именно так называемых русских или немецких русских.
я сейчас поспрашивала мужа, знакомых, кто вгости приходил,все- немцы, про шантализм-кевинизм(прям как марксизм-ленинизм звучит), прежде в гугле полазила по поводу..ну так вот, все мне сакзали, что это абсолютная глупость и им даже не интересно, что такое бывает,и не слышали такого...решила, спрашивать буду всех, кто в гости заходит,ну изнакомых, но пока создается впечатление ,что это болезнь именно так называемых русских или немецких русских.
Врут. И в "Шпигеле" уже об этом писали: www.spiegel.de/schulspiegel/wissen/ungerechte-grundschullehrer-kevin-ist-...
А имя Шанталь у немцев вообще часто ассоциируется с проституткой.
Я могла бы понять вашу знакомую учительницу только в одном случае: если она или муж - французы, и к Шанталь прибавляется французская фамилия.
NEW 13.07.12 21:40
in Antwort BonFee 13.07.12 19:52
Michel на севере произносится как Михель. Как "Михель из Ленеберги". Вполне симпатично.
NEW 13.07.12 21:47
in Antwort Tschirkow 13.07.12 21:37
Добавка про Кевина, Шанталь и ко., вспомнила на работе смешную сценку.
Коллега рассказывал, как видел на улице мамашу "неблагополучного виду", кричающую своему ребенку через улицу: "Жереми-Паскаль, постой!". Это имя у нас на работе стало нарицательным.
Коллега рассказывал, как видел на улице мамашу "неблагополучного виду", кричающую своему ребенку через улицу: "Жереми-Паскаль, постой!". Это имя у нас на работе стало нарицательным.
NEW 13.07.12 21:55
in Antwort Tschirkow 13.07.12 21:40
так я про то и говорю. что смотря кто как и где произносит.
Michel aus Lönneberga
так его вчесть того и назвали.
а иногда его имя путают с Michael и говорят опять же Мишаэль.
Michel aus Lönneberga

а иногда его имя путают с Michael и говорят опять же Мишаэль.