Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Дом и семья

Двуязычие среди детей.

3921  1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 все
_abc_ местный житель12.01.12 11:13
_abc_
NEW 12.01.12 11:13 
в ответ Ledi25 12.01.12 10:51
В ответ на:
Во первых не будет ли у ребенка через время комплекса, что его родители говорят не на том языке, на котором говорят все? Он же так может решить,что мы не как все, что мы может не можем говорить на немецком или еще что...
Гордиться должен. Хотите вы этого или нет, но вы и есть не как все и языком этого всё равно не скрыть. Мой сын перед некоторыми детьми демонстративно по-русски говорит, чтобы никто ничего не понял (хоть я и не считаю это хорошим тоном). Со временем мы начали говорить между собой по-немецки только в присутствии каких-то немецких друзей да и то в основном если дело происходит у нас дома. Поверьте, если вы где-то в каком-то обществе немцев будете обращаться на вашем немецком с акцентом вы гораздо больше обратите на себя внимания чем говорили бы нормальным русским языком. Мы года в 3-4 на спорт ходили, там было очень много русских мамочек которые разговаривали с детьми по-немецки. Тоже видимо руководствовались тем же чем и вы, чтобы плохого про них не подумали и особенными не быть. Туда же ходила немка с нашего садика, она постоянно удивлялась почему русские мамы говорят с детьми на искажённом иностранном языке. Хотя говорили они в принципе не так и плохо, но немцам-то слышно что не своё)))
А русский кстати нужен везде, элементарно в любой отпуск в любую страну куда бы вы ни приехали, немецкий далеко не везде знают, где бы не знали русского я ещё не встречала)))
#21 
_abc_ местный житель12.01.12 11:16
_abc_
NEW 12.01.12 11:16 
в ответ irinkalein 12.01.12 10:53
Спасибо, хорошая идея, надо будет заняться этим вопросом.
#22 
Owlet старожил12.01.12 11:25
Owlet
NEW 12.01.12 11:25 
в ответ Ledi25 12.01.12 10:51
Моему старшему 17, с 7-ми лет в Германии, младшей будет 8. Поэтому позволю себе прокомментировать вопросы, не с точки зрения теории, а с точки зрения результатов.
Дома и везде между собой русский, русский и еще раз русский. Немецкий только если присутствует кто-то, кто по-русски не помимает. Да и то, у дочки есть пара немецких подружек, которые очень хотят выучить русский, поэтому с ними не парюсь, а дочь, если надо, то переводит.
Сын заканчивает гимназию, сам, в принципе без особой помощи или давления с моей стороны. Гимназия, к слову сказать, одна из самых сложных в БВ, многие немцы поуходили в соседние, чтобы легче учиться было.
Дочь с 4-лет стала читать/писать по-русски Потом случайно и совсем немного вклинился итальянский (за компанию с нами), к шести годам уже и немецкий было не остановить.
Лет с трех может переводить с русского на немецкий и обратно.
Дети между собой говорят на русском. Считаю что это здорово, но не обязательно. В принципе, это инициатива сына - он сам переключет мелкую на русский, хотя он у него, конечно, не на уровне 17-летнего парня из России и на немецком ему намного проще говорить.
Комплекс по поводу родителей и их языка будет у детей, только если он у вас есть. Мои гордятся тем, что они владеют кроме немецкого, еще одним сложным языком. Ну и родители не подкачали - у обоих престижная работа, професиональный и бытовой русский, немецкий, английский. По возможности еще и подучиваем те языки, куда в отпуск часто ездим. Это ж кайф, когда себя свободно чувствуешь не только в знакомой среде. А на немецком - вам же все равно придетеся говорить на нем с воспитателями, учителями и т.п. Почему у детей должно сложиться впечатление, что вы его не знаете?
И еще: касаемо языков и прочего есть одно четкое правило и для нас, и для детей: не стыдно чего-то не знать, стыдно стесняться в этом признаться не пытаться узнать/выучить что-то новое. Они учатся у нас, мы -у них. Иногда, когда читаем нецкий текст, попадаются слова, которых я или папа не знаем. Могу запросто и младшей, и у старшего спросить что это значит. Наверное, поэтому и у них комплексов в этом отношении нет.
Но в принципе это каждодневный труд: всегда оставатъся последовательным и не позволить детям полностью перейти нá немецкий. По-крайней мере лет до 10-12 за этим приходится постоянно следить. Но при этом не передавить, чтобы отвращение к русскому не появилось.
Да, а русккой нужен просто потому что это неоценимый подарок родителей детям. Среди наших знакомых, практически все дети говорят на языке родителей, и естъ такие смеси, что и не снилось - типа: мама-русский, папа-итальянский, дома-английский, вне дома - немецкий. Так что все по силам.
#23 
Möchtegern постоялец12.01.12 11:29
Möchtegern
NEW 12.01.12 11:29 
в ответ irinkalein 12.01.12 10:53
вы умница!спасибо вам!ы все голову ломала,где бы найти логопеда для постановки русской Р!теперь и мужу будет легче объяснить!
выйдет всё по-моему!
#24 
  FraggleRock прохожий12.01.12 11:37
NEW 12.01.12 11:37 
в ответ Ledi25 12.01.12 11:10
у моего папы, была жена немка, то есть мама моя...вот как видишь, свободно говорю на русском, хотя заговорил на нем после немецкого
#25 
sch_irina коренной житель12.01.12 11:38
sch_irina
NEW 12.01.12 11:38 
в ответ Ledi25 12.01.12 10:51
В ответ на:
Во первых не будет ли у ребенка через время комплекса, что его родители говорят не на том языке, на котором говорят все? Он же так может решить,что мы не как все, что мы может не можем говорить на немецком или еще что...
Комплексы у ребёнка будут только, если родители комплексуют.
Мы с детьми всегда говорили на русском. Когда дети идут в садик и учат немецкий, они и дома пытаются только на немецком говорить. Просили старшего, а теперь младшего перейти на русский. Старшему сейчас 18. Комплексов нет вообще. До того привык, что с нами только на русском, что и друзей своих не стесняется, если они к нему в гости приходят. Даже если я его при посторонних на немецком что-то спрошу отвечает на русском.
#26 
Мартиника постоялец12.01.12 11:40
12.01.12 11:40 
в ответ Ledi25 12.01.12 11:10
В ответ на:
А как же тогда жены немцев?

Не буду высказывть своего мнения, просто приведу пример. Сын учится в 3-м классе. У них же в классе есть девочка, у которой мама-русская, папа-немец. (Сейчас они в разводе). Папа не разрешал маме говорить с дочкой по-русски, а сейчас учительница часто ребенка поправляет, т.к. она произносит многие слова не правильно, с акцентом, т.к. слышала от мамы. Это то, что касается "суржика". А русский не понимает, вообще. Теперь о себе. Говорим дома только по русски. Ребенок очень легко переходит с одного языка на другой, без проблем. Когда пошел в садик, то тоже очень долго молчал. Я переживала, а потом мне наша соотечественница учитель-логопед сказала, что детки слушают и накапливают, как губка, новые слова и информацию. Так и получилось. Мы переехали на новое место из-за работы и пришлось менять садик. Думала опять стресс для ребенка, а его на новом месте, как "прорвало". Он заговорил сразу и много, полными предложениями. Воспитателницы все хвалили речь, а я сама была в приятном шоке. В школе тоже проблем нет (тьфу-тьфу). С 4 лет выучили русский алфавит и начали читать, ходили в русскую воскресную школу. А сейчас к нам в школу раз в неделю приходит учитель русского языка, продолжаем заниматься факультативно. Думаю для будущего ребенка никогда ни один "лишний" язык не будет лишним. Простите за каламбур. Удачи.
#27 
Möchtegern постоялец12.01.12 11:40
Möchtegern
NEW 12.01.12 11:40 
в ответ Möchtegern 12.01.12 11:29
автору:
насчет вопроса,не будет ли ребенок стеснятся русских корней и языка.
однажды в садике ко мне подошел мальчик и спросил,почему я с дочерью разговариваю на странном языке.я ответила,что это наш роднои язык.мальчишка не отставал:но ведь все говорят на НОРМАЛьНОМ,немецком языке.я ответила:сколько языков он знает.мальчишка:немецкий!я:а вот мы знаем 2 языка.и немецкий и русский,который сложнее немецкого.а еще мы начали изучать английский.мальчишка сказал:тогда почему я знаю только один язык?я:а ты спроси родителей.мои муж (кореннои немец) считает,что русский очень важен для нашей дочери.ведь как повезло малышке иметь под боком двех носителей 2х разных языков!плюс наш английский. так как тем самым мы открываем возможности для нашей малышки получить престижную работу (это со знанием 3х!!! языков) в том числе и за границей роднои Германии.
я просто поражаюсь иногда "русским" недальнозорким мамашам,которые просто из-за лени отсекают такие возможности у своих детей.
выйдет всё по-моему!
#28 
Möchtegern постоялец12.01.12 11:44
Möchtegern
NEW 12.01.12 11:44 
в ответ Мартиника 12.01.12 11:40
В ответ на:
для будущего ребенка никогда ни один "лишний" язык не будет лишним.

выйдет всё по-моему!
#29 
Ledi25 знакомое лицо12.01.12 11:50
Ledi25
NEW 12.01.12 11:50 
в ответ Möchtegern 12.01.12 11:40, Последний раз изменено 12.01.12 11:52 (Ledi25)
Ну лень тут не при чем, мне было бы по русски легче везде разговаривать, чем по немецки. Я видела также и другие примеры, праздник в садике, конкурсы, а несколько русскоязычных детей стоит не у дел, глазенки горят, а слов подобрать не могут (там надо было слова угадывать что то и за это подарки получать), честно сказать этот случай стал также большим толчком к тому, что мы стали с ребенком на немецком говорить. А еще тут на этом форуме я постоянно читаю истории, о том, что у русских детей проблемы в садиках и школах по тем причинам, что воспитатели-учителя считают немецкую речь ребенка слабой и отправляют их во всякие фёрдершуле - все это меня очень пугает, ведь казалось бы у этих детей тоже все условия для изучения немецкого, откуда же берутся такие проблемы?
#30 
sch_irina коренной житель12.01.12 11:58
sch_irina
NEW 12.01.12 11:58 
в ответ Ledi25 12.01.12 11:50
В ответ на:
А еще тут на этом форуме я постоянно читаю истории, о том, что у русских детей проблемы в садиках и школах по тем причинам, что воспитатели-учителя считают немецкую речь ребенка слабой и отправляют их во всякие фёрдершуле - все это меня очень пугает, ведь казалось бы у этих детей тоже все условия для изучения немецкого, откуда же берутся такие проблемы?
Не знаю как на форумах, а в жизни мне такие примеры не встречались.
Зато не раз встречала взрослых молодых людей, которые мне говорили что вообще-то у них родители говорят на русском и они вроде как немного понимают, но говорить не могут вообще.
#31 
Gio Bych свой человек12.01.12 12:01
Gio Bych
NEW 12.01.12 12:01 
в ответ Ledi25 12.01.12 10:11
а я вот с моим ребенком сразу на двух разговаривала,
на русском и еще на другом который хорошо знаю(славянский)
со мной дома или извне дома всегда на русском с возраста
3 лет.
Только подумай как трудно изменить самого себя и поймёшь как ничтожен твой шанс пытаться изменить других.
#32 
Dandelion75 завсегдатай12.01.12 12:06
Dandelion75
NEW 12.01.12 12:06 
в ответ Möchtegern 12.01.12 11:40
В ответ на:
я просто поражаюсь иногда "русским" недальнозорким мамашам,которые просто из-за лени отсекают такие возможности у своих детей.

Двух(трех)язычие - это труд! огромный труд! прежде всего родителей! Кто-то из лени, кто-то в силу недальнозоркости, кто-то в силу т.н. гуманных соображений ограждает своего ребенка от русского, оправдываясь известными отмазками:
- нафига ему русский в Германии!?
- ребенку трудно осваивать два языка
- чтобы не быть белой вороной и изгоем
- и т.п.
Мое мнение: два языка - это только плюс: два языка позволяют развивать мышление, кругозор, иметь бОльший круг общения и проч. проч.
если реьбенку повезло родиться в семье, нде кроме немецкого есть и другой язык, то это нужно всячески развивать и поддерживать. Не забывать о том. что чем старше ребенок становится, тем труднее ему будет овладетть другим языком.
Я со своими малявками говорю везде и всегда только на русском - дома/на улице/в садике. Если кто-то есть рядом не понимающий по-русский, то я могу сначала сказать ребенку на русском, а потом (если посчитаю нужным), то повторю то же самое и на немецком. Еще никто косо на нас не смотрел, детей не притеснял...скорее наоборот, у них в садике полно друзей, и я только и успеваю отмахиваться от предложений verabreden
Автору: как тут уже правильно сказали, комплексы у ребенка будут только если родители их ему привьют. То, что у вас дома оба родителя могу говорить по-русский - это только упрощает задачу сохранить родной язык (если конечно вы такой задачей задаетесь ...сорри за тафтологию )
#33 
Ledi25 знакомое лицо12.01.12 12:06
Ledi25
NEW 12.01.12 12:06 
в ответ sch_irina 12.01.12 11:58
В ответ на:
Не знаю как на форумах, а в жизни мне такие примеры не встречались.

Не думаю, что это придуманные истории, очень их уж тут много и очень уж трудно читать, как из наших нормальных детей некоторрые лжепедагоги пытаются сделать "идиотов".
#34 
Gio Bych свой человек12.01.12 12:07
Gio Bych
NEW 12.01.12 12:07 
в ответ Ledi25 12.01.12 10:51
В ответ на:
Вообще, когда были проблемы с речью, я много думала над тем, зачем ребенку русский.

язык ведь богатство.да знала бы я и патагонский и патагонскому бы своё дитё научила.
Только подумай как трудно изменить самого себя и поймёшь как ничтожен твой шанс пытаться изменить других.
#35 
Ledi25 знакомое лицо12.01.12 12:09
Ledi25
NEW 12.01.12 12:09 
в ответ Dandelion75 12.01.12 12:06, Последний раз изменено 12.01.12 12:09 (Ledi25)
В ответ на:
.сорри за тафтологию )

Тавтологию Раз уж мы тут о русском.
#36 
taka-tuka постоялец12.01.12 12:11
taka-tuka
NEW 12.01.12 12:11 
в ответ Ledi25 12.01.12 11:50
тоже встряну, согласна с предыдыдущими постами
есть только одна причина не научить языку - это лень.
как бы не говорили, это ежедневные занятия, читать нужно очень много ребёнку,
увеличивать словарный запас , объяснять новые слова.
трудность в том, что ребёнку не скем общатся на русском.
В ответ на:
Я видела также и другие примеры, праздник в садике, конкурсы, а несколько русскоязычных детей стоит не у дел, глазенки горят, а слов подобрать не могут

мы не можем знать, почему ребёнок не находит слова на немецком, этому может быть много причин.
что песеешь, то и пожнёшь
#37 
Dandelion75 завсегдатай12.01.12 12:15
Dandelion75
NEW 12.01.12 12:15 
в ответ Ledi25 12.01.12 11:50
В ответ на:
А еще тут на этом форуме я постоянно читаю истории, о том, что у русских детей проблемы в садиках и школах по тем причинам, что воспитатели-учителя считают немецкую речь ребенка слабой и отправляют их во всякие фёрдершуле

Есть такой момент. Тту вы правы. С воспитателями - как повезет.
Я, когда искала садик, сразу говорила заведующей. что мои дети по-немецки не говорят вообще и не понимают совсем. Мне повезло и я практически сразу встретила ту. которая меня успокоила, сказав, что это не проблема, у них таких детей хватает. Вот буквально ее слова: сохраняйте дома русский, а немецкому мы их научим.
И ведь, действительно, научили! Страший ребенок скорор идет в школу, был недавно тест, сказали. что проблем с языком нет (и это при том. что немецкий у него ТОЛЬКО в садике). Младший уже 3 месяца в сад отходил (пошел туда тоже с нулем немецкого), уже довольно много слов немецких "притащил". Думаю, и с ним проблем быть не должно. Буквально пару дней назад был Erterngespräch с воспитателем по поводу младшего. Сказали. что всё в порядке, ребенок развивается нормально ...и в плане языка тоже
А те, кто принуждает родителей говорить дома с ребенком на немецком, дабы у него не было потом проблем в школе и т.п., просто либо некомпетентные т.н. "педагоги", либо им просто лень чуть больше труда вложить в такого особенного ребенка.
#38 
Dandelion75 завсегдатай12.01.12 12:19
Dandelion75
NEW 12.01.12 12:19 
в ответ Ledi25 12.01.12 12:09
В ответ на:
Тавтологию Раз уж мы тут о русском.

Спасибо за исправление У меня ведь русский язык тоже второй ....точнее не единственный родной ...хотя с полным правом могу поставить его на первое место по степени "родства"
#39 
Ledi25 знакомое лицо12.01.12 12:22
Ledi25
NEW 12.01.12 12:22 
в ответ Dandelion75 12.01.12 12:15
Ну скажем так, наши педагоги нас не заставляли, но узнав, что стараемся говорить по немецки, очень обрадовались и всячески поощряли.
#40 
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 все