Вход на сайт
Подскажите, накаком языке "лучше" воспитывать/учить ребёнка???????
NEW 16.03.11 22:50
Ну и что в этом хорошего? Лучше говорить с ребенком дома только на одном языке. Ну или каждый родитель на своем родном языке. Но не так, что один и тот же человек и по-русски, и по-немецки.
в ответ Снежная_Лиса 16.03.11 21:25
В ответ на:
дома и на русском и на немецком..
у нас потом было, что мы разговаривали с ребенком по русски, а она отвечала на немецком...
дома и на русском и на немецком..
у нас потом было, что мы разговаривали с ребенком по русски, а она отвечала на немецком...
Ну и что в этом хорошего? Лучше говорить с ребенком дома только на одном языке. Ну или каждый родитель на своем родном языке. Но не так, что один и тот же человек и по-русски, и по-немецки.
Ничто так не помогает по хозяйству, как отключённый интернет
NEW 16.03.11 22:54
Языки мешать не нужно, и вам с ребёнком на немецком говорить тоже лучше не пытаться, иначе он от вас немецкий с акцентом "унаследует".
Если он у вас в смешанную группу три раза в неделю ходит, то и так до садика основных фраз успеет нахвататься, а в саду уже остальное быстро доберёт.
А у папы ребёнка какой язык родной?
Здесь группа есть по двуязычию - заходите, там очень много полезной информации.
http://groups.germany.ru/334528.html?Cat=
Если он у вас в смешанную группу три раза в неделю ходит, то и так до садика основных фраз успеет нахвататься, а в саду уже остальное быстро доберёт.
А у папы ребёнка какой язык родной?
Здесь группа есть по двуязычию - заходите, там очень много полезной информации.
http://groups.germany.ru/334528.html?Cat=
NEW 16.03.11 23:04
в ответ Tiritaka 16.03.11 22:54
У папы тоже русский родной язык но он с ребёнком не видится и этот вариант обучения что я на русском а он на немецком отпадает. Я на немецком говорю без акцента, почти, меня всегда буква "Р" выдает, у меня не получается ее так выговаривать как немцы, много раз слышала что это почти у всех русских так. Зато мой старший брат прожил много лет в Баварии и его немецкий низачто не отличить от коренного баварца

NEW 16.03.11 23:19
у меня детёв пока нет, но думаю, что вот эта мешанина не очень хороша для ребёнка. нет структуры. я думаю, лучше было бы, если бы Вы дома только по-русски говорили, а в садике или еще где - только по-немецки. думаю, ребёнку так будет легче рассортировать языки. а суржик, каким бы он не был, не есть признаком мольшого ума
, зачем ребёнку прививать неумение
выражать себя на одном чистом языке??
в ответ Oksana :o) 16.03.11 21:27
В ответ на:
Я владею обеими языками но русский мне конечно ближе и родней. В группе с мамочками есть и немцы но большинство русские и вот они говорят со всеми детками в перемешку, пол предложения на русском а пол на немецком. Заметила что и детки их те что постарше так говорят не разбирая где какой язык.
Я владею обеими языками но русский мне конечно ближе и родней. В группе с мамочками есть и немцы но большинство русские и вот они говорят со всеми детками в перемешку, пол предложения на русском а пол на немецком. Заметила что и детки их те что постарше так говорят не разбирая где какой язык.
у меня детёв пока нет, но думаю, что вот эта мешанина не очень хороша для ребёнка. нет структуры. я думаю, лучше было бы, если бы Вы дома только по-русски говорили, а в садике или еще где - только по-немецки. думаю, ребёнку так будет легче рассортировать языки. а суржик, каким бы он не был, не есть признаком мольшого ума

Талантам нужно помогать, бездарности пробьются сами
NEW 16.03.11 23:41
это значит что ребенку стало трудно произносить русские слова..
и будет у ребенка путаница, какие слова русские, какие немецкие..
или по русски - или по немецки.. иначе - каша обеспечена и непонятно вообще на каком языке реенок говорит, со временем, конечно, уходит на немецкий..
в ответ Снежная_Лиса 16.03.11 21:25
В ответ на:
у нас потом было, что мы разговаривали с ребенком по русски, а она отвечала на немецком...
у нас потом было, что мы разговаривали с ребенком по русски, а она отвечала на немецком...
это значит что ребенку стало трудно произносить русские слова..
В ответ на:
вы же с картинками читаете?..
ну можно и немецкие слова вводить.. ну там собачка - hund...
вы же с картинками читаете?..
ну можно и немецкие слова вводить.. ну там собачка - hund...
и будет у ребенка путаница, какие слова русские, какие немецкие..
или по русски - или по немецки.. иначе - каша обеспечена и непонятно вообще на каком языке реенок говорит, со временем, конечно, уходит на немецкий..
NEW 16.03.11 23:42
в ответ Oksana :o) 16.03.11 20:59
Извините, всё не читала. Вы должны с ребенком только на родном языке говорить. Общение с ребенком очень эмоциональное. И, если вы будете правильные слова подбирать, если у Вас ограниченый словарный запас на немецком, то у ребенка будут проблемы с развитием речи. Также у ребенка будут трудности общения с бабушками, дедушками, если они не владеют немецким. Это очень хорошо, что он уже по-немецки общаться начал. Неважно, что медлено идёт. Со временем и без стресса научится. Пока что он слушает, что другие по-немецки говорят, привыкает к тембру речи, учится понимать. Всё Вы правильно делаете. Раньше было здесь среди немецких специалистов мнение, что дома надо с ребенком на немецком разговаривать. Теперь от него отказались по вышеописаным причинам. Это Ваш врач не в курсе.
NEW 16.03.11 23:44
Вот это неправильно. Надо четко разделять языки. Если на русском говорите, то говорите только на русском. И с немецким так же.
в ответ Oksana :o) 16.03.11 21:27
В ответ на:
В группе с мамочками есть и немцы но большинство русские и вот они говорят со всеми детками в перемешку, пол предложения на русском а пол на немецком.
В группе с мамочками есть и немцы но большинство русские и вот они говорят со всеми детками в перемешку, пол предложения на русском а пол на немецком.
Вот это неправильно. Надо четко разделять языки. Если на русском говорите, то говорите только на русском. И с немецким так же.
NEW 16.03.11 23:59
в ответ kauffrau 16.03.11 23:42
Как раз-таки врач советует мне всегда говорить с сыном на русском а чтоб другие (в группе) говорили с ним на немецком, это бабушка наша считает что пока не научится более менее русскому то надо его от немецкой речи ограничить и в этом у нас получаются споры так-как не собираюсь и немогу ребёнка ограничить от немецкого. Я если в праксисе у дет.врача была и с мелким на немецком при нём заговаривала то он делал замечание говорить на родном языке чтоб сын понимал меня всегда а не только дома не обращая внимания на окружающих и их мнение. Бывало в магазине заговорю с мелким на русском и то тихо чтоб не привлекать внимания и всёравно часто находилась рядом ка ниоткуда немка-бабулька которой надо-было
обязательно вставить свои 5 копеек "sie sind in Deutschland und müssen Deutsch sprechen, das Kind lernt es doch nie so"
Думаю на самом деле будет оптимальный вариант если дома русскому будем учить а в группе/садике немецкий.
Думаю на самом деле будет оптимальный вариант если дома русскому будем учить а в группе/садике немецкий.
NEW 17.03.11 00:03
А вы говорите этой бабульке, что когда Вам понадобится её совет, вы её обязательно спросите!
Вежливо, очень вежливо посылайте таких к чёрту. Ещё кто-то там будет указывать, где и как нам говорить... 



В ответ на:
Я вовсе не про это "богатство"....
В каждом языке есть свои сильные и слабые стороны. Говорить, что русский богаче немецкого - это всё равно что говорить, что огурец вкуснее яблока Я вовсе не про это "богатство"....

NEW 17.03.11 00:04
в ответ Oksana :o) 16.03.11 21:58
NEW 17.03.11 00:05
Не в проверочных словах дело.
Можно написать "вперемежку", если речь о чередовании русских и немецких слов в детской речи.
в ответ неопытная 16.03.11 22:47
В ответ на:
вперемешку - проверочное слово "перемешивать".
вперемешку - проверочное слово "перемешивать".
Не в проверочных словах дело.
Можно написать "вперемежку", если речь о чередовании русских и немецких слов в детской речи.
NEW 17.03.11 00:12
Они только этого и ждут чтоб им ответили и можно раздуть дискуссию и поучить правилам а ля "а у нас в Германии...." Проще ноги в руки и подальше от таких одуванчиков а то потом не отвяжешься.....
в ответ Maxim155 17.03.11 00:03
В ответ на:
Вежливо, очень вежливо посылайте таких к чёрту
Вежливо, очень вежливо посылайте таких к чёрту
Они только этого и ждут чтоб им ответили и можно раздуть дискуссию и поучить правилам а ля "а у нас в Германии...." Проще ноги в руки и подальше от таких одуванчиков а то потом не отвяжешься.....
NEW 17.03.11 00:14
в ответ Oksana :o) 17.03.11 00:07
NEW 17.03.11 00:17
Это я если кто на улице со мной о чём-то заговорить хочет. А насчёт языка - никто ко мне пока с этим не совался. Наоборот, в одном из моих хоров захотелось людям что-то русское спеть. Ну, мне не жалко: подготовил ноты, с транслитерацией. Поют по-русски 
в ответ Oksana :o) 17.03.11 00:12
В ответ на:
Они только этого и ждут чтоб им ответили и можно раздуть дискуссию и поучить правилам а ля "а у нас в Германии...."
Я обычно говорю "Vielen Dank" и иду себе дальше Они только этого и ждут чтоб им ответили и можно раздуть дискуссию и поучить правилам а ля "а у нас в Германии...."

