Об имени
Имя Маша самое моё любимое-любимое
Дочка у меня Машенька
Вот только не нравится ей как её имя произносят немцы - Машъя (с искривлением и твёрдого ш, чего в русском произношении нет). И когда она с кем либо знакомится и чтобы не коверкали её русское красивое имя, называет себя Мари(Marie). Так в школе и её немецкие друзья зовут её Мари, а дома она Маша или Машенька.
Ах да, когда была маленькой то все звали её Маняша... среди друзей по детству во дворе на Родине она и осталась Маняшей
Вести себя следует так, как будто вы культурный человек!
ну... петелька это не так уж и плохо.
ОФФ.Вот у меня с именем вначале проживания в Германии были проблемы
Свекровь как услышала 4 года назад как меня называл муж, так чуть в обморок не упала
В немецком же языке это очень ругательное слово (Luder).
В принципе не знал он тогда, что наши имена можно склонять по-разному...
Это языковое понятие мы исправили - в его семье и ученики величают очень серьёзно - Людмила. Друзья - Милой(чтобы транса у посторонних на улице от Люды не было)... А мужу нравится Люсенька.
Так что называйтесь как Вам нравится и ухо приятнее(конечно ориентируясь на немецкое произношение и перевод имени
Всем Машам
Привет,тезка
Меня здесь Милой называют----или как иногда произносят--Милья
Ну и Людмилой тоже. Вообщем------- Маша-Петелька---это здорово
Поделись улыбкою своей..и тебе её не раз еще припомнят.
(c)
Мне тут подсказали ещё один вариант произношения "Маруша", от Маруся.
Вести себя следует так, как будто вы культурный человек!
В ответ на:МаЩа - это хорошо сли до такого додресируешь, а вот МаЩья это отпад.
Хмм... странно. Вспомнилась передача, где одна очень популярная молодая немецкая киноактириса(имя забыла) назвала свою новорожденную дочку Маша. И произносили все это имя совершенно нормально, как мы. Я ещё тогда подумала: как интересно это имя как самостоятельное, а не уменьшительное от Мария.
А ещё интригующей звучит как для русского уха, так и для немецкогo Мэри (Mary) ![]()
У немцев есть актриса Анушка Ренци. Тоже такое имя нравится.
В ответ на:Вспомнилась передача, где одна очень популярная молодая немецкая киноактириса(имя забыла) назвала свою новорожденную дочку Маша. И произносили все это имя совершенно нормально, как мы.
Ну не знаю, тут наверно от способностей говорящего зависит. Не способных от камеры отстранили.
В ответ на:Я ещ╦ тогда подумала: как интересно это имя как самостоятельное, а не уменьшительное от Мария
Тоже самое и с Сашей. Саша и Александр у них разные имена. Другие страны, другие нравы. ![]()
Вести себя следует так, как будто вы культурный человек!
Хочешь "ужастик" расскажу из жизни? По нормальному имя Мария не немецком пишется так MARIA. Украинский овир умудрился это имя на латинском написать так ( читаем внимательно) MARIYA. И вот пойди объясни, что что этот Y в произношении нужно игнорировать.
Вести себя следует так, как будто вы культурный человек!





