Вход на сайт
Смешные случаи из жизни.
NEW 29.10.10 13:30
в ответ TaKru77 29.10.10 13:19
У нас один товарищ вместе слова bequem прочитал "бедуин". Его так потом Бедуином и прозвали.
Семейная пара была у нас в группе. Жене язык легче давался, мужу-труднее. И когда мы все вслух читали по очереди, жена ему шопотом подсказывала, а он повторял за ней. И вот она всё предложение ему по словам подсказывает и в конце облегчённо уже так: пункт. Он за ней вслух громко: Пункт.
О семъе, о детях расказывали вслух, тренировали айзык. Один молодой человек на вопрос о его четырёхлетней дочери, что она делает, хотел пошуть и ответил дословно: Зи тринкт блют. Учительница глаза выкатила от ужаса.
Я в первое время тут тоже в ступор впадала от вопросов: что делает Ваш ребёнок?- В данный момент? Или как? Потом уже разобралась, чего они подразумевают под этим вопросом.
Семейная пара была у нас в группе. Жене язык легче давался, мужу-труднее. И когда мы все вслух читали по очереди, жена ему шопотом подсказывала, а он повторял за ней. И вот она всё предложение ему по словам подсказывает и в конце облегчённо уже так: пункт. Он за ней вслух громко: Пункт.
О семъе, о детях расказывали вслух, тренировали айзык. Один молодой человек на вопрос о его четырёхлетней дочери, что она делает, хотел пошуть и ответил дословно: Зи тринкт блют. Учительница глаза выкатила от ужаса.
Я в первое время тут тоже в ступор впадала от вопросов: что делает Ваш ребёнок?- В данный момент? Или как? Потом уже разобралась, чего они подразумевают под этим вопросом.
NEW 29.10.10 13:56
в ответ Margarita7 29.10.10 13:30
У нас тоже смешной случай произошел с мужем моей подруги. Сидим я, подруга и ее муж на лавочке, детки игратся на площадке. Проходит женщина мимо нас и обращается с вопросом к этому мужу : Wie spät ist es?
Он так растерялся, т.к. языка толком не знал и отвечает с перепугу Ich habe keine spät.
Мы с подругой чуть с лавочки не свалились.
Он так растерялся, т.к. языка толком не знал и отвечает с перепугу Ich habe keine spät.
NEW 29.10.10 13:57
в ответ Margarita7 29.10.10 13:30
Дядя у меня курсах рассазывал, что он хобби-Егер, правда , говорит, ich habe schon seit 3 jahre nicht geschissen. Учительница глаза удивленные и говорит: такого не может быть. А он ей, дох!
NEW 29.10.10 13:58
в ответ natalina33 29.10.10 11:31
Мой муж долго путал Erdbeeren и Erdbeben. Как-то попросил 3 кило Erdbeben. После округлившихся глаз продавщицы он призадумался, больше не путает!!!
А подруга как-то искала мазь от чего-то там, ей сказали, сходи мол к врачу и попроси Salbe. Она пошла и попросила. На все вопросы врача (из которых она мало что понимала) какую именно мазь ей выписать она только твердила "Ich brauche Salbe". Думала бедная, что это название мази такое.
А подруга как-то искала мазь от чего-то там, ей сказали, сходи мол к врачу и попроси Salbe. Она пошла и попросила. На все вопросы врача (из которых она мало что понимала) какую именно мазь ей выписать она только твердила "Ich brauche Salbe". Думала бедная, что это название мази такое.
NEW 29.10.10 14:02
н.п. еще вспомнила
дома как раз заполнялись какие то формуляры и там часто мелькало "unbekannt" - неизвестно (место жительства предков или что то подобное). на языковых курсах учительница спрашивает, где такой-то? а я отвечаю unbekannt!
дядя мой сократил человека до "ein Leut"
мама рассказывала. они с папой на курсах сидят и что то им нужно было написать. папа маму спрашивает nachher раздельно или слитно? на что мама ему: на хер - это на русском!
тоже у родителей на курсах предложение "jobbst du gern?" один товарищ прочитал как.. ну сами знаете как. все упали со смеху.
наша учительница на языковых курсах диктовала предложения и в конце всех вопросительных говорила "сколько" и выразительно рисовала в воздухе вопросительный знак.
дома как раз заполнялись какие то формуляры и там часто мелькало "unbekannt" - неизвестно (место жительства предков или что то подобное). на языковых курсах учительница спрашивает, где такой-то? а я отвечаю unbekannt!
дядя мой сократил человека до "ein Leut"
мама рассказывала. они с папой на курсах сидят и что то им нужно было написать. папа маму спрашивает nachher раздельно или слитно? на что мама ему: на хер - это на русском!
тоже у родителей на курсах предложение "jobbst du gern?" один товарищ прочитал как.. ну сами знаете как. все упали со смеху.
наша учительница на языковых курсах диктовала предложения и в конце всех вопросительных говорила "сколько" и выразительно рисовала в воздухе вопросительный знак.
When you don't know what to do, walk fast
and look worried.
NEW 29.10.10 14:10
в ответ Moonshine 29.10.10 14:02
Знакомая рассказывала.
В бассейне хотела сделать комплимент одной даме-местной немке и сказала её что её Leder (вместо Haut) прекрасно выглядит. Та оказалась с юмором и ответила, что Leder будет, когда она помрёт.
А про nachher читала как-то в одной газете тоже про смешные случаи.
Бабка-наша русская-трясёт свои половичкис балкона. А ей бабка-соедка немка орёт, что мол, нельзя так делать! та ей в ответ по-русски: да иди ты нахер! А немка ей: Nicht nachher, jetzt!!!
В бассейне хотела сделать комплимент одной даме-местной немке и сказала её что её Leder (вместо Haut) прекрасно выглядит. Та оказалась с юмором и ответила, что Leder будет, когда она помрёт.
А про nachher читала как-то в одной газете тоже про смешные случаи.
Бабка-наша русская-трясёт свои половичкис балкона. А ей бабка-соедка немка орёт, что мол, нельзя так делать! та ей в ответ по-русски: да иди ты нахер! А немка ей: Nicht nachher, jetzt!!!
29.10.10 14:32
в ответ natalina33 29.10.10 11:31
тема просто супер! сижу ухохатываюсь
у меня тоже была смешная ситуация, которая теперь вызывает гомерический смех в нашей семье. Я приехала 6 лет назад в Германию к своему тогда еще будущему мужу (немецкий немец) со слабым таким немецким. Т.е. я могла говорить и понимать, но с очень маленьким запасом слов. Словарь конечно был с собой, но заглядывала я в него очень редко, т.к. заметила, что запоминаю лучше, когда муж мне обьясняет значение опять же на немецком. Так вот в один прекрасный вечер муж пригласил меня в китайский ресторан, сказав при этом, что там делают очень "leckere Ente". Что такое Ente я не знала, и спросила у мужа, естессно, не заглядывая в словарь. Ну мой благоверный обьяснил мне очень доступно: "Ente, die macht quack-quack". Ну я человек русский, и у нас известно кто делает квак квак- ЛЯГУШКА! Ну не знала я тогда, что немецкие утки говорят "ква" вместо "кря". И я, наивная душа, искренне поверила, что мы идем есть лягушку
. Я была в шоке, сказала мужу что в России такое не едят. И моё бурное воображение стало рисовать мне китайцев, выращивающих на прудах жирных жаб. В общем пришли мы в ресторан и подают нам "квак-квак" порезанную небольшими кусочками. Ну какая же я была тогда глупая в 20 лет, что даже когда я увидела, а потом через силу попробовала эту "лягушку" и установила, что она вкусом похожа на курицу, я действительно думала что это лягушка. Я сижу в Германии в
китайском ресторане и ем лягушку! на следующий день я сказала своему благоверному, что я представляла, что ква-ква schmeckt nach fisch. Он очень удивился этому и сказал: na ja, das ist doch ein vogel, warum soll er nach fisch schmecken. Как vogel? и вот тогда-то я посмотрела в словарь. Ente-УТКА. Как же мне было стыдно самой от себя, я ведь после ресторана и родителям и подругам по телефону сказала, что я ела лягушку! И рассказала я мужу и родителям об этом "ужастном происшествии" только где-то спустя год.
у меня тоже была смешная ситуация, которая теперь вызывает гомерический смех в нашей семье. Я приехала 6 лет назад в Германию к своему тогда еще будущему мужу (немецкий немец) со слабым таким немецким. Т.е. я могла говорить и понимать, но с очень маленьким запасом слов. Словарь конечно был с собой, но заглядывала я в него очень редко, т.к. заметила, что запоминаю лучше, когда муж мне обьясняет значение опять же на немецком. Так вот в один прекрасный вечер муж пригласил меня в китайский ресторан, сказав при этом, что там делают очень "leckere Ente". Что такое Ente я не знала, и спросила у мужа, естессно, не заглядывая в словарь. Ну мой благоверный обьяснил мне очень доступно: "Ente, die macht quack-quack". Ну я человек русский, и у нас известно кто делает квак квак- ЛЯГУШКА! Ну не знала я тогда, что немецкие утки говорят "ква" вместо "кря". И я, наивная душа, искренне поверила, что мы идем есть лягушку
NEW 29.10.10 14:43
ну сейчас я бы тоже не отказалась попробовать, но тогда мне это казалось ужасным. я тогда была вообще 1-й раз за границей, и такие "гадости"
как лягушки, улитки, ракушки и устрицы, мне казались чем-то невероятным.
NEW 29.10.10 15:00
в ответ Shutkama 29.10.10 14:50
слышала конечно же, но даже мысль об етом была мне противна. И пришлось себя перебороть, когда я серьёзно полагала, что я ем не утку, а лягушку. конечно сейчас все изменилось, но лягушек не ела (еще
), хотя была во франции не раз. Кстати (sorry, что не в тему), как они на вкус? Стоит попробывать?
NEW 29.10.10 15:04
в ответ Es ist Juli 29.10.10 15:00
Да как и пишут всюду - по вкусу курятины. Я гурманом, видимо, не являюсь, поэтому шибко оценить их не могу, но вот пирог с лягухой и шпинатом мне в прошлом году в городе Нанси очень понравился, но это было опять же не в сезон лягушатины. В сезон я как-то еще не смогла добраться до Франции.
NEW 29.10.10 15:21
в ответ natalina33 29.10.10 11:31
а я когда еще в самом начале работу искала, пошла в магазин на работу устраиватся чтобы хоть что нибудь делать. Немецкий был не очень хороший, но самоуверенности много:) И вот сидим мы, ведем беседы неспеша, и тут они меня спрашивают а какого размера у вас грудь..... ну я конечно покраснела, но ответила, они конечно же упали под стол:))) а я ничего не понимала что происходит. Потом когда они уже насмеялись вдоволь, оказалосъ что они спрашивали про знак зодиака:)) как я так могла перепутать не понимаю:)))







