Вход на сайт
Детская интеграция
NEW 24.09.10 23:28
Или дети обязаны родиться со знаниями абсолютно всех слов?
Нет, не все, но с незнанием слова "шлем" я у немецкоязычных детей в этом возрасте тоже не сталкивалась, так что прекрасно понимаю, что
Je@si в виду имела. Этот пробел можно сравнить с тем, когда ребенок в России не знает в этом возрасте слова "лопатка". Позора никакого нет.. Но Вы спросили, где дефицит, вот Вам и привели пример.
Нет, не все, но с незнанием слова "шлем" я у немецкоязычных детей в этом возрасте тоже не сталкивалась, так что прекрасно понимаю, что
Je@si в виду имела. Этот пробел можно сравнить с тем, когда ребенок в России не знает в этом возрасте слова "лопатка". Позора никакого нет.. Но Вы спросили, где дефицит, вот Вам и привели пример. Speak My Language
NEW 24.09.10 23:36
в ответ Je@si 24.09.10 21:33
В ответ на:
я пока еще не встречала ни одного ребенка, который получая немецкий только в дет саду , говорил на нем на уровне немецких ровесников
Я признаться к сожалению знаю только единицы детей разговаривающих на немецком только в детском саду кроме своего собственного ребёнка т.к. родители большинства знакомых русских детей допускают дома немецкий язык у детей, поэтому не могу делать подобных обобщений. Хочу сказать другое. Множество детей и в 10 и в 15 лет идут в немецкую школу не зная ни одного слова по-немецки и выучиваются чудесным образом. Я например в 10-й класс пришла немецкого не понимая даже, ну и что? В люди выйти мне это не помешало. Это я к тому что даже если допустить что
вы правы, что в этом плохого? Я предпочла бы чтобы мой ребёнок немецкий знал достаточно хорошо для школы, и так же достаточно хорошо русский, чем немецкий - лучше некуда а русский вообще никак. Оба языка в моих глазах одинаково важны. Ни про один ни про другой не могу сказать что какой-то важнее другого. А детсадовского немецкого уж точно для успешного обучения в начальной школе хватит. У меня вон двойку по немецкому имеет, нормальная оценка, хоть только в садике разговаривал, с друзьями понимается, пишет, читает, проблем в общении не имеет. Чем навредил домашний русский? Пусть он не знает какие-то бытовые немецкие обороты (допустим), зато он знает их по-русски, чем хуже?я пока еще не встречала ни одного ребенка, который получая немецкий только в дет саду , говорил на нем на уровне немецких ровесников
NEW 24.09.10 23:44
Кстати, в русском варианте слово шлем наша дочь меньше года как знает. Тоже позор/непозор?
Вот как-то раньше не использовали, и в литературе не встречали. В садике тоже шлемами не пользуются. Возможно в этом году дошколятам скажут их принести, если таки пойдут в конюшни в рамках программы дошкольной подготовки. Но важно то, что ребенок в состоянии описать предмет, название которого хочет узнать. И активно пополняет свой словарный запас, т.е. нам не приходится ей по десять раз говорить перевод/аналог того или иного слова. Да и воспитатели в
садике уж как-то очень единогласно высказываются, что у ребенка нет проблем в немецком. Наверное коварный план задумали?
Ну и напоследок, слово то Helm ребёнку таки знакомо было, только вот с велосипедным шлемом она его не ассоциировала. Она с ним встречалась для русского варианта "каска".
Да, что касается "лопатки", то лично у меня детские воспоминания ассоциируются со словом "совочек", а ведь детство моё прошло в России.
В ответ на:
Это прибилизително из той же серии, как если ребенок в России не знает в этом возрасте слова "лопатка". Позора никакого нет.. Но Вы спросили где дефицит, Вам привели пример.
Это прибилизително из той же серии, как если ребенок в России не знает в этом возрасте слова "лопатка". Позора никакого нет.. Но Вы спросили где дефицит, Вам привели пример.
Кстати, в русском варианте слово шлем наша дочь меньше года как знает. Тоже позор/непозор?
Ну и напоследок, слово то Helm ребёнку таки знакомо было, только вот с велосипедным шлемом она его не ассоциировала. Она с ним встречалась для русского варианта "каска".
Да, что касается "лопатки", то лично у меня детские воспоминания ассоциируются со словом "совочек", а ведь детство моё прошло в России.
NEW 24.09.10 23:58
Тоже позор/непозор?
Странный вопрос... если Вам не стыдно, то и не позор.. Мне все равно, честное слово. Немного удивительно, что дети до такого возраста без шлема обходятся, хотя если только на трех -/четырехколесном велосипеде кататься, то, наверное, можно и так..
Да, что касается "лопатки", то лично у меня детские воспоминания ассоциируются со словом "совочек", а ведь детство моё прошло в России.
Ну, лично я "совочком" и "лопаткой" называла немного разные по форме предметы.
Странный вопрос... если Вам не стыдно, то и не позор.. Мне все равно, честное слово. Немного удивительно, что дети до такого возраста без шлема обходятся, хотя если только на трех -/четырехколесном велосипеде кататься, то, наверное, можно и так..
Да, что касается "лопатки", то лично у меня детские воспоминания ассоциируются со словом "совочек", а ведь детство моё прошло в России.
Ну, лично я "совочком" и "лопаткой" называла немного разные по форме предметы.
Speak My Language
NEW 25.09.10 00:07
Ну так вот случилось, что ребенок месяц с небольшим на двухколесном велике только ездит. А самостоятельно стартует так и подавно меньше месяца. Но шлем стали одевать в прошлом году, когда еще с дополнительными колесиками ездили. Раньше жили в очень холмистой местности и просто не было места, где ребенок мог гонять на том же Laufrad. Как переехали, так и стали осваивать велик. Или это "дефицит развития"?
в ответ olya.de 24.09.10 23:58
В ответ на:
Немного удивительно, что дети до такого возраста без шлема обходятся, хотя если только на трех -/четырехколесном велосипеде кататься, то, наверное, можно и так..
Немного удивительно, что дети до такого возраста без шлема обходятся, хотя если только на трех -/четырехколесном велосипеде кататься, то, наверное, можно и так..
Ну так вот случилось, что ребенок месяц с небольшим на двухколесном велике только ездит. А самостоятельно стартует так и подавно меньше месяца. Но шлем стали одевать в прошлом году, когда еще с дополнительными колесиками ездили. Раньше жили в очень холмистой местности и просто не было места, где ребенок мог гонять на том же Laufrad. Как переехали, так и стали осваивать велик. Или это "дефицит развития"?
NEW 25.09.10 00:32
в ответ Shutkama 25.09.10 00:07
Прикол вспомнила по этому поводу. 
Мы ещё в Казахстане жили. Забрали моего двоюродного братишку с посёлка к нам на пару неделъ, ему годика четыре было, в советские ещё времена. Затеяли уборку дома, включили пылесос. Он, как зверёк, в угол забился-перепугался. Выключили сразу и к нему: Виталик, ты чего испугался? А он со страхом смотрит на пылесос: это что такое? Объясняем ему, показываем. Выслушал, с опаской вышел к пылесосу, обошёл его со всех сторон: А у нас пыли много, а такого нету
Можно подуматъ, у всех одноязычных есть двухколёсные велосипеды и шлемы)))))
Мы ещё в Казахстане жили. Забрали моего двоюродного братишку с посёлка к нам на пару неделъ, ему годика четыре было, в советские ещё времена. Затеяли уборку дома, включили пылесос. Он, как зверёк, в угол забился-перепугался. Выключили сразу и к нему: Виталик, ты чего испугался? А он со страхом смотрит на пылесос: это что такое? Объясняем ему, показываем. Выслушал, с опаской вышел к пылесосу, обошёл его со всех сторон: А у нас пыли много, а такого нету
Можно подуматъ, у всех одноязычных есть двухколёсные велосипеды и шлемы)))))
NEW 25.09.10 03:01
ППКС. Меня тоже это очень удивляет. В русском языке есть и подходящая формулировка этому феномену - "Иван, родства не помнящий".
в ответ daydream 21.09.10 16:58
В ответ на:
пс почему именно "наши люди" проявляют такую поразительную готовность отказаться от своей идентичности, языка, культуры? возьмите греков. 6 веков турецкого владычества - сохранили язык, обычаи, культуру. приехали как гастарбайтеры в Германию (США, Австралию) - у них и тут свои ферайны, свои школы, внуки и правнуки не только говорят на греческом и исповедуют православие, но и обычаи своей деревни/ региона знают, национальные костюмы помнят, песни и танцы, кухня и пр. турки, итальянцы, сербы, хорваты - тоже так же. а "наши" (бывшие советские люди - я намеренно не пишу "русские" или "русскоязычные") - действительно у многих во втором поколении никто не говорит по-русски...
пс почему именно "наши люди" проявляют такую поразительную готовность отказаться от своей идентичности, языка, культуры? возьмите греков. 6 веков турецкого владычества - сохранили язык, обычаи, культуру. приехали как гастарбайтеры в Германию (США, Австралию) - у них и тут свои ферайны, свои школы, внуки и правнуки не только говорят на греческом и исповедуют православие, но и обычаи своей деревни/ региона знают, национальные костюмы помнят, песни и танцы, кухня и пр. турки, итальянцы, сербы, хорваты - тоже так же. а "наши" (бывшие советские люди - я намеренно не пишу "русские" или "русскоязычные") - действительно у многих во втором поколении никто не говорит по-русски...
ППКС. Меня тоже это очень удивляет. В русском языке есть и подходящая формулировка этому феномену - "Иван, родства не помнящий".
NEW 25.09.10 03:30
У вас почему-то слово "русский" всегда идёт в сочетании со словом "националист". Почему-то вы только по отношению к русским прицепляете это слово. А оно здесь совершенно лишнее. Можно быть русским и стараться сохранить свой язык и культуру и передать их детям. Да, мы приехали в Германию, чтобы здесь жить. Но не для того, чтобу стать немцами. Я русская и немкой никогда не стану. Я уважаю культуру, традиции и веру немцев, но жить по ним не буду - у меня есть своя, русская культура, вера, язык и традиции. И мой родившийся в Германии сын тоже никогда не станет этническим немцем. Он может с детского сада говорить на немецком и даже думать на нём, но этот язык всегда будет для него не родным, а Umgebungssprache.
У вас получается - с волками жить - по волчьи выть. В Германии вы "живётё понятиями и традициями" Германии, поедете в Новую Зеландию - тут же смените понятия и традиции на тамошние. А я - русская. И в Германии я русская и в Америке ею же остаюсь. И не меняю традиции и понятия со сменой места жительства. И естественно прилагаю все усилия, чтобы передать их моему сыну. Сегодня мы живём в Германии, а завтра в США. А послезавтра - может быть ещё где-либо. Поэтому я не вижу смысла пытаться привить своему ребёнку чужую культуру, частью которой мы не являемся, каждый раз в зависимости от места жительства, потому что поскольку это Umgebungskultur / Umgebungssprache, то находясь в этой среде он в любом случае получит достаточно знания и языка и культуры окружающей нас среды, но мне важнее дать ему нашу культуру и язык, как стержень в этой жизни, чтобы он знал, кто он и откуда родом.
в ответ torpedouk 20.09.10 22:29
В ответ на:
Понимаете, вы или космополит и вам в любой стране традции и язык - как свои, или вы в любой стране в первую очередь заботитесь о сохранении своей культуры. нельзя быть космополитом и русским националистом.
Никто не стремится забыть что то там, но и цели сохранить во что бы то не стало не может быть, потому как смысла нет. Тем более в нашем современном мире. Вы правильно подметили, что чистотой немецких кровей похвастаться не может никто, как и чистотой любой другой крови. А раз так, то живем понятиями и традициями той страны, где сейчас живем. Поедем в Новоую Зеландию (а мысле есть такие), будем жить традициями и языком той страны.
Понимаете, вы или космополит и вам в любой стране традции и язык - как свои, или вы в любой стране в первую очередь заботитесь о сохранении своей культуры. нельзя быть космополитом и русским националистом.
Никто не стремится забыть что то там, но и цели сохранить во что бы то не стало не может быть, потому как смысла нет. Тем более в нашем современном мире. Вы правильно подметили, что чистотой немецких кровей похвастаться не может никто, как и чистотой любой другой крови. А раз так, то живем понятиями и традициями той страны, где сейчас живем. Поедем в Новоую Зеландию (а мысле есть такие), будем жить традициями и языком той страны.
У вас почему-то слово "русский" всегда идёт в сочетании со словом "националист". Почему-то вы только по отношению к русским прицепляете это слово. А оно здесь совершенно лишнее. Можно быть русским и стараться сохранить свой язык и культуру и передать их детям. Да, мы приехали в Германию, чтобы здесь жить. Но не для того, чтобу стать немцами. Я русская и немкой никогда не стану. Я уважаю культуру, традиции и веру немцев, но жить по ним не буду - у меня есть своя, русская культура, вера, язык и традиции. И мой родившийся в Германии сын тоже никогда не станет этническим немцем. Он может с детского сада говорить на немецком и даже думать на нём, но этот язык всегда будет для него не родным, а Umgebungssprache.
У вас получается - с волками жить - по волчьи выть. В Германии вы "живётё понятиями и традициями" Германии, поедете в Новую Зеландию - тут же смените понятия и традиции на тамошние. А я - русская. И в Германии я русская и в Америке ею же остаюсь. И не меняю традиции и понятия со сменой места жительства. И естественно прилагаю все усилия, чтобы передать их моему сыну. Сегодня мы живём в Германии, а завтра в США. А послезавтра - может быть ещё где-либо. Поэтому я не вижу смысла пытаться привить своему ребёнку чужую культуру, частью которой мы не являемся, каждый раз в зависимости от места жительства, потому что поскольку это Umgebungskultur / Umgebungssprache, то находясь в этой среде он в любом случае получит достаточно знания и языка и культуры окружающей нас среды, но мне важнее дать ему нашу культуру и язык, как стержень в этой жизни, чтобы он знал, кто он и откуда родом.
NEW 25.09.10 04:01
А вот не драки ради, но интересу для. Назовите навскидку хотя бы 3 профессии, в которых знание русского не то, что б вред - но, скажем, никакой пользы бы не принесло? Битте
в ответ inlaenderin 24.09.10 17:57
В ответ на:
повторюсь, как правило это не плюс и не минус, а просто факт. в подавляющем большинстве профессий русский невозможно ни с какой стороны применить.
повторюсь, как правило это не плюс и не минус, а просто факт. в подавляющем большинстве профессий русский невозможно ни с какой стороны применить.
А вот не драки ради, но интересу для. Назовите навскидку хотя бы 3 профессии, в которых знание русского не то, что б вред - но, скажем, никакой пользы бы не принесло? Битте
Сегодня утром по зеркалу показывали какие-то ужасы... И ты мне тут мои мозги не оскорбляй!
NEW 25.09.10 07:14
опять же смотря кем работают.
только не думайте,что об уборщицах или помошниках на складах.
Beamte im Finanzamt, например, без английского спокойно работают и поднимаются по службе.
то есть таки очень узкий круг сотрудников.
вот видите. захочет Ваш Ваш сынулька отвечать за регион Японии, а Вы его японскому с детства не научили.
в ответ daydream 24.09.10 22:29
В ответ на:
а вот так и работают: кто не знает по-английски, тот и бедолага
а вот так и работают: кто не знает по-английски, тот и бедолага
опять же смотря кем работают.
В ответ на:
нет, зато тех, кто овладел, повысили в должности, зарплате, поручили им работу с соответствующими регионами
нет, зато тех, кто овладел, повысили в должности, зарплате, поручили им работу с соответствующими регионами
то есть таки очень узкий круг сотрудников.
В ответ на:
кстати, в той же "Ауди-академи" не только русский и английский преподают, но и более экзотические языки.
кстати, в той же "Ауди-академи" не только русский и английский преподают, но и более экзотические языки.
вот видите. захочет Ваш Ваш сынулька отвечать за регион Японии, а Вы его японскому с детства не научили.
NEW 25.09.10 07:21
такое бывает в семьях, где язык родителей хромает, неважно один он или их два, или 10. иными словами в необразованных семьях это бывает. не все здесь дискутирующие с такими немецкими семьями сталкивались. я одну семью такую, как я писала выше, знаю.
NEW 25.09.10 07:37
в ответ Lana-Joe 25.09.10 04:01
я назову, а Вы только не начинайте мне доказывать, что в этих профессиях без русского никуда, а народ не знает и поэтому карьера страдает. ладно? примеры реальные.
Finanzamtbeamte как уже писала выше
Geschäftsführer eines mittelständischen Unternehmens, mittlere kap. Ges.
Steuerberater владелец соответствующей фирмы, работающий с крупными фирмами такими как Lufthansa und andere Airlines
Unternehmensberater среди клиентов фирма Мерседес
это на вскидку. родной русский им бы ничего не добавил в их карьере.
Finanzamtbeamte как уже писала выше
Geschäftsführer eines mittelständischen Unternehmens, mittlere kap. Ges.
Steuerberater владелец соответствующей фирмы, работающий с крупными фирмами такими как Lufthansa und andere Airlines
Unternehmensberater среди клиентов фирма Мерседес
это на вскидку. родной русский им бы ничего не добавил в их карьере.
NEW 25.09.10 09:29
в ответ Shutkama 24.09.10 21:28
Я тут даже больше скажу - в свое время в дочкином детском саду этот тест не прошли если не ошибаюсь, человек 5. Точную цифру не помню еще, но из них только один ребенок был иностранцев, все остальные - "чистые" немцы. Да и логопед, которая дочке шипящие ставила (которые дочка одинакого на обоих языках не выговаривала) рассказывала, что тест этот введен не столько из-за того, что много детей-иностранцев, которые понемецки плозо говорят, а из-за того, что пугающе много стопроцентно немецкоговорящих детей идут в школу, не только делая ошибки при разговоре, но и плохо понимая обращенную к ним речь.
Кстати, та же логопед считала двуязычность дочери однозначно положительным фактом, утверждая, что это спсобстует развитию и граммотной и развитой немецкой речи
Кстати, та же логопед считала двуязычность дочери однозначно положительным фактом, утверждая, что это спсобстует развитию и граммотной и развитой немецкой речи




