Вход на сайт
Детская интеграция
22.09.10 13:26
в ответ daydream 22.09.10 13:15
да, у меня тоже есть знакомые, представьте себе, где уже можно сказать, что и для 6-летнего ребенка, и для 20-летнего родным языком является немецкий, хотя родители между собой говорят по-русски, а с детьми - на суржике, "одень шуи, иди в киндерциммер". тут и ждать ничего не надо, от осины не родятся апельсины.
А у меня даже знакомых нет, говорящих на суржике, представьте себе.
А у меня даже знакомых нет, говорящих на суржике, представьте себе.
Speak My Language
NEW 22.09.10 13:29
в ответ olya.de 22.09.10 13:26
повезло. у меня мало, но есть, обычно я стараюсь такие знакомства прерывать, пока не стали тесными. а есть одна знакомая русская, которая замужем за русским немцем, так она говорит, что в ее русскоязычном окружении как раз я - единственная, кто говорит не на таком суржике, а на нормальном русском. все остальные родственники мужа говорят на этой смеси.
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
NEW 22.09.10 13:30
в ответ daydream 22.09.10 13:26
Отличия лишь в том, что в России казахи говорили со своими детьми на "перспективном" русском, а в Казахстане-на своём родном казахском. Что и у нас с мужем сейчас с нашими детьми: мы говорим с ними дома на родном для нас русском, а не на "перспективном" немецком.
NEW 22.09.10 13:39
Повторюсь, речь шла о том, что язык, на котором говорят родители в семье с ребенком, далеко не обязательно становится родным. И именно об этом (завершенном) опыте шла речь. Чти-то планы относительно "родного русского" у собственных детей, рожденных в Германии - это пока что только мечты.
Speak My Language
NEW 22.09.10 13:48
в ответ olya.de 22.09.10 13:39
Я тоже повторюсь: про личный опыт с выросшими здесь детьми не было ни слова. Я лишь нашла в сообщениях Кошки, что её дети свободно общаются с немецкими родственниками на немецком языке и что её дедушка посещал до войны немецкую школу, поэтому он говорит не на ломанном немецком с младшим поколением. Что детям её уже по 30 лет и они считают своим родным немецкий несмотря на то, что в доме их родителей говорили по-русски, я не нашла.
NEW 22.09.10 13:49
в ответ daydream 22.09.10 13:41
однако есть шанс, что эти мечты станут реальностью.
Ну, что тут сказать, кроме как "поживем - увидим" ? Я слабо верю в реальность родного русского языка у рожденного тут ребенка, который, с моей точки зрения, действительно вписался в немецкое общество. Не встречала таких пока что.
Мигранты, которые во втором или третьем поколении предпочитают для общения и отношений "своих", для меня пример скорее нехороший и подражания не достойный. Но это, опять же, дело вкуса.
Ну, что тут сказать, кроме как "поживем - увидим" ? Я слабо верю в реальность родного русского языка у рожденного тут ребенка, который, с моей точки зрения, действительно вписался в немецкое общество. Не встречала таких пока что.
Мигранты, которые во втором или третьем поколении предпочитают для общения и отношений "своих", для меня пример скорее нехороший и подражания не достойный. Но это, опять же, дело вкуса.
Speak My Language
NEW 22.09.10 14:09
если оба родителя русскоязычные? А почему нет? У меня опять-таки дочка не здась родилась, а в Голландии (но какая по сути разница?), но у нее русский язык первый. Словарный запас, наверное, поменьше, чем в этом же возрасте у сына был, но вполне нормальный. Без акцента и смешиваний
в ответ olya.de 22.09.10 13:49
В ответ на:
Я слабо верю в реальность родного русского языка у рожденного тут ребенка, который, с моей точки зрения, действительно вписался в немецкое общество.
Я слабо верю в реальность родного русского языка у рожденного тут ребенка, который, с моей точки зрения, действительно вписался в немецкое общество.
если оба родителя русскоязычные? А почему нет? У меня опять-таки дочка не здась родилась, а в Голландии (но какая по сути разница?), но у нее русский язык первый. Словарный запас, наверное, поменьше, чем в этом же возрасте у сына был, но вполне нормальный. Без акцента и смешиваний
NEW 22.09.10 14:18
меня опять-таки дочка не здась родилась, а в Голландии (но какая по сути разница?), но у нее русский язык первый
А лет ей сколько ?
Голландия или Германия роли не играет.. Важно разве что то, что ребенок не в одной стране растет, а переезжает..
А лет ей сколько ?
Голландия или Германия роли не играет.. Важно разве что то, что ребенок не в одной стране растет, а переезжает..
Speak My Language
NEW 22.09.10 14:28
в ответ olya.de 22.09.10 14:18
ей скоро будет 10. Я знала, правда, одну семью, где дочь все понимает по-русски, но не говорит. Родители, в своем стремлениии как можно скорее интегрироваться, сразу после переезда стали говорить со своей 4-х летней дочкой только по-голландски... Мой сын учился в школах в Швеции и Голландии, теперь учится в универе в Германии. Но это ведь и не удивительно, что европейская молодежь запросто едет учиться в другие страны по выбору. И с языками у них даже после школы все достаточно нормально
NEW 22.09.10 14:35
У Вас какая-то неординарная ситуация, не берусь ее оценивать.
Насчет европейской молодежи - не знаю, как в Швеции и в Голландии, но тут с языками очень по-разному.. Далеко не у всех все "достаточно нормально" после школы, увы.
Насчет европейской молодежи - не знаю, как в Швеции и в Голландии, но тут с языками очень по-разному.. Далеко не у всех все "достаточно нормально" после школы, увы.
Speak My Language
NEW 22.09.10 14:51
в ответ olya.de 22.09.10 14:35
Из нашей ситуации можно извлечь вполне однозначный вывод - у детей, которых (не часто) родители перевозят из страны в страну, формируется высокая степень адаптивности к новому. Тут много "но" (родители, например, должны в первую очередь сами хорошо ощущать себя при переезде, или, в противном случае, не выражать свой негатив при детях), однако, даже некоторые западные школы практикуют перемешивание детей в классах и их учителей каждый год.
Тут в соседней ветке тему прикрыли про то, что немцы не такие как "мы". Тоже на интересные мысли темка навела. Похоже, что большое число наших бывших соотечественников сильно консервативны в своих привычках и пристрастиях. Ну да, немцы другие, как и испанцы, французы и тем более японцы. Однако, все европейцы, переезжая из страны в страну, хоть и чувствуют, что местные отличаются от них, но жить им это не мешает. А нашим, такое ощущение, надо именно, чтобы все было по привычному, по "нашему", иначе жизнь не в радость
.
Тут в соседней ветке тему прикрыли про то, что немцы не такие как "мы". Тоже на интересные мысли темка навела. Похоже, что большое число наших бывших соотечественников сильно консервативны в своих привычках и пристрастиях. Ну да, немцы другие, как и испанцы, французы и тем более японцы. Однако, все европейцы, переезжая из страны в страну, хоть и чувствуют, что местные отличаются от них, но жить им это не мешает. А нашим, такое ощущение, надо именно, чтобы все было по привычному, по "нашему", иначе жизнь не в радость
NEW 22.09.10 14:59
в ответ olya.de 22.09.10 14:35
нп
ребенку 7. пошел в школу в апреле, определила директор во второй, хотя по возрасту в первый было, сейчас пошел опять во второй как и должно быть, уже с другим классом. немцкий за это время достаточно улучшился, понимает много, говорит простыми фразами, по основным предметам проблем нет, но наблюдается проблема в общении с детьми, один день вроде играет с кем а другой день - один прогуливается, сегодня ходили на экскурсию говорит что все шли парами а он один, подошел к одному мальчику который вроде как с ним играл, тот не захотел идти вместе..
раньше до переезда в Германию всегда были друзья, до сих пор с ними общается по скайпу..как помочь ребенку? он меня спрашивает что я должен делать чтоб они со мной дружили? я ему советовала самому просится играть с ними, но видимо не очень функционирует..может просто мало еще времени прошло - вторая неделя в новом классе.
Знаю другого мальчика в другом классе он из Америки приехал, та же проблема, ребенок просто не любит уже ходить в школу так как никто с ним н хочет играть. Но тот мальчик вообще не говорит по немецки.
Надеюсь это не нормально среди немецких школьников
ребенку 7. пошел в школу в апреле, определила директор во второй, хотя по возрасту в первый было, сейчас пошел опять во второй как и должно быть, уже с другим классом. немцкий за это время достаточно улучшился, понимает много, говорит простыми фразами, по основным предметам проблем нет, но наблюдается проблема в общении с детьми, один день вроде играет с кем а другой день - один прогуливается, сегодня ходили на экскурсию говорит что все шли парами а он один, подошел к одному мальчику который вроде как с ним играл, тот не захотел идти вместе..
раньше до переезда в Германию всегда были друзья, до сих пор с ними общается по скайпу..как помочь ребенку? он меня спрашивает что я должен делать чтоб они со мной дружили? я ему советовала самому просится играть с ними, но видимо не очень функционирует..может просто мало еще времени прошло - вторая неделя в новом классе.
Знаю другого мальчика в другом классе он из Америки приехал, та же проблема, ребенок просто не любит уже ходить в школу так как никто с ним н хочет играть. Но тот мальчик вообще не говорит по немецки.
Надеюсь это не нормально среди немецких школьников
NEW 22.09.10 15:03
в ответ Margarita7 22.09.10 13:48
Я лишь нашла в сообщениях Кошки, что её дети свободно общаются с немецкими родственниками на немецком языке и что её дедушка посещал до войны немецкую школу, поэтому он говорит не на ломанном немецком с младшим поколением.
А что с ней родители с детства говорили на немецком, а ее родной все равно русский, стало быть, не нашли ? Это и есть опыт уже выросшего ребенка, чей родной язык в итоге отличается от родительского и семейного. "Здесь" это было или нет не принципиально - важно, что язык семьи отличался от языка страны.
А что с ней родители с детства говорили на немецком, а ее родной все равно русский, стало быть, не нашли ? Это и есть опыт уже выросшего ребенка, чей родной язык в итоге отличается от родительского и семейного. "Здесь" это было или нет не принципиально - важно, что язык семьи отличался от языка страны.
Speak My Language
NEW 22.09.10 15:08
Ага, ну хорошо.
Но это один-единственный пока встреченный мною пример, в отличии от кучи проживавших рядом казахов. 
Кстати, моя мать своим родным языком русский никогда не считала. Изначальное положение с Кошкой у них было одинаковое, условия-одинаковые.
в ответ olya.de 22.09.10 15:03
В ответ на:
А что с ней родители с детства говорили на немецком, а ее родной все равно русский
А что с ней родители с детства говорили на немецком, а ее родной все равно русский
Ага, ну хорошо.
Кстати, моя мать своим родным языком русский никогда не считала. Изначальное положение с Кошкой у них было одинаковое, условия-одинаковые.


