Deutsch
Germany.ruФорумы → Архив Досок→ Дом и семья

Детская интеграция - 2 Как помочь ребенку?

1560  1 2 3 все
Nastyscha старожил21.09.10 11:46
Nastyscha
NEW 21.09.10 11:46 
в ответ gromadjanka 21.09.10 11:06
В ответ на:
проблемы с немецким в школе часто бывают и среди коренных немцев.
тут зависит все от уровня языковой (русский) подготовки родителей.
многие забрасывают русский сразу как только ребенок идет в садик. и очень зря. родной язык- это база для изучения всех других языков. это модель мышления, которая применяется потом и к другим языкам. очень важно для развития научить также читать по-русски до школы. часто иностранцы плохо говорят по-русски и пишут с ошибками, так же плох их немецкий.
Я с вами тоже почти согласна, кроме одного... читать по русски до школы не всегда хорошая идея, смотря когда ребёнок в школу собирается, а то получается (в нашем случае)с трех лет надо уже читать учить...
Мы решили так, что разговариваем по русски дома и учим ребёнка правильно по русски разговаривать, в садике она научилась по немецки хорошо говорить(для своего возраста) и так же у неё был интерес к буквам и цифрам, так что она в 4 года начала уже считать и первые попытки делать писать, но по немецки, потому что не хотелось устроить кашу в голове перед школой. Причем ребёнок знает где русский шрифт , где немецкий и может спокойно переводить на оба языка. Сейчас уже мы пошли в школу с 5 лет (рано, т.к. шульрайф,читать писать умеем уже) у неё там сразу немеский + английский, тоже нагрузка. Русский шрифт мы решили попозже ей преподать, когда интерес появится.
Подпись украли!
#21 
мама Максима местный житель21.09.10 11:48
NEW 21.09.10 11:48 
в ответ Zelenyuk 20.09.10 16:56, Последний раз изменено 21.09.10 21:06 (мама Максима)

Если вы считаете, что ваш немецкий плох, купите или возьмите в библиотеке Hörbücher für Kinder. А так, конечно же, присоединяюсь к совету о Spielgruppe.
#22 
gromadjanka коренной житель21.09.10 11:59
gromadjanka
NEW 21.09.10 11:59 
в ответ Nastyscha 21.09.10 11:46
В ответ на:
Русский шрифт мы решили попозже ей преподать, когда интерес появится.

то что вы так сделали, еще не значит, что это правильно. мне просто некогда искать линки. психологи и педагогике рекомендуют делать это именно до школы. да и интерес к чтению после обучения чтению на немецком возникает редко.
#23 
gromadjanka коренной житель21.09.10 12:04
gromadjanka
NEW 21.09.10 12:04 
в ответ ankl68 21.09.10 11:38
вы ошибаетесь и только так кажется-ах как хорошо что мои дети безконтрольно смотрят тв.
ограничивать и контролировать надо, как и пользование детьми интернетом.
я еще могу понять дискавери ненадолго для школьников, некоторые музыкальные каналы. но мы тут говорим о дошкольниках.
#24 
Nastyscha старожил21.09.10 12:33
Nastyscha
NEW 21.09.10 12:33 
в ответ gromadjanka 21.09.10 11:59, Последний раз изменено 21.09.10 12:39 (Nastyscha)
вот спасибо за анализ, я не утверждала, что надо обязательно именно всем делать так как сделали мы с мужем.
Я считаю, что для моей дочери мы все сделали правильно. В пять лет уже три языка учить думаю рановато и сложновато ребёночку. У нас итак уже неимоверные успехи по сравнению с другими детьми её возраста, все вокруг удивляются и не верят, что у нас ребёнок такой смышленый... Мне уже даже стыдно иногда бывает. Что уже читает и считает и так далее. В школе она итак скучает уже, кто знает если бы ещё её и русскому учили, когда она немецкий в садике начала учить, что бы из этого вышло. Причем нужно учесть, что ребёнок родился в Германии, некоторым даже разговорную русскую речь на таком уровне не удаётся ребенку привить. Да и нужно учитывать возможности дошкольника или ребёнка младшего возраста, тут у некоторых проблемы что дети поздно разговаривать начинают и так далее, так попробуй сделай так как советуют психологи (причем очи зачастую описывают "идеальные среднестатистические экземпляры" детей, а детей одинаковых не бывает!). К каждому ребёнку нужно подходить индивидуально и судя по способностям помогать развиваться. Русский ни в коем случае не забывать, но и не вытягивать на первый план.
Подпись украли!
#25 
  koschka_1 прохожий21.09.10 13:50
NEW 21.09.10 13:50 
в ответ gromadjanka 21.09.10 11:06
В ответ на:
родной язык- это база для изучения всех других языков

ребёнок родился в герм. и родной язык - немецкий!
#26 
-мормышка- местный житель21.09.10 16:46
-мормышка-
NEW 21.09.10 16:46 
в ответ koschka_1 21.09.10 13:50, Последний раз изменено 21.09.10 16:49 (-мормышка-)
В ответ на:
ребёнок родился в герм. и родной язык - немецкий!

родной язык это тот, на котором говорит его мать (в первую очередь), а не язык страны, где он родился!!!!!!т.к. ребёнок впитывает в себя язык и его мелодичность с молоком матери так сказать, а она первая, с кем он общается. как может быть ребёнку немецкий родной, если родители ни в зуб ногой?
немецкая культура ему тоже тогда что ли родная, даже если он дома всегда только хануку праздновал?
кто найдёт очепятки, может оставить их себе
#27 
daydream патриот21.09.10 17:02
daydream
NEW 21.09.10 17:02 
в ответ -мормышка- 21.09.10 11:08
В ответ на:
ребёнок сначала должен начать говорить на одном языке, потом учить другой!!!! иначе ребёнок может вообще молчать до 3-4 лет и будет не в состоянии построить простого предложения! как это и произошло с моей племянницей. она не знала на каком говорить, т.к родители то на русском, то еа немецком говорили.... и в голове была каша!!!!!
глупости. у меня трехязычные дети, никто не молчал до 3-4 лет и никакой каши в голове не было...
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#28 
  koschka_1 прохожий21.09.10 17:12
NEW 21.09.10 17:12 
в ответ -мормышка- 21.09.10 16:46
если вы правы,почему тогда для меня русский родной? родители говорили со мной дома на немецком.
немецкий нужен ребёнку в г.не в р.-в школе,учёбе,работе,...а не русский.
#29 
_abc_ местный житель21.09.10 17:30
_abc_
NEW 21.09.10 17:30 
в ответ Nastyscha 21.09.10 11:46
В ответ на:
читать по русски до школы не всегда хорошая идея
Я только про свой опыт напишу: намеренно научила читать по-русски пока не пошёл в школу, причём по-быстрому, где-то за пол года до школы начали, даже буквы немецкие намеренно не учили дома перед школой. В результате учительница была удивлена как быстро он научился читать. Удивительного я лично в этом ничего не видела, просто он уже знал принцип чтения, только буквы и надо было выучить, а буквы - дело не хитрое, тем более когда уже знаешь буквы другого языка.
#30 
Russian-Dutch старожил21.09.10 17:46
Russian-Dutch
NEW 21.09.10 17:46 
в ответ _abc_ 21.09.10 17:30
у меня ребенок научился читать в раннем детстве. Задолго до школы. В интернациональную школу пошел в шесть лет, проучился там 1,5 года - до сих пор по-английски чешет, не остановишь. У них, правда, в первом классе специализированно с детьми, у кого английский не родной, занимались. В 8 лет пошел в голландскую школу, через полгода также заговорил без остановок. Так что, одно другому не мешает.
#31 
Russian-Dutch старожил21.09.10 17:49
Russian-Dutch
NEW 21.09.10 17:49 
в ответ _abc_ 21.09.10 17:30
Да, училель из первой школы сказал, что по-английски ребенок моментом научился читать, так как уже умел читать по-русски. Самое сложное для ребенка - понять, что слова могут быть изображены символами - буквами. Ну, и принцип чтения.
#32 
Nastyscha старожил21.09.10 18:13
Nastyscha
NEW 21.09.10 18:13 
в ответ _abc_ 21.09.10 17:30
мы по этому же принципу и по русски начнем читать, ведь получается тогда и разницы никакой нет, принцип чтения уже знаем.
Просто для нас это не было первой необходимостью уметь читать по русски.
Подпись украли!
#33 
-мормышка- местный житель21.09.10 19:30
-мормышка-
NEW 21.09.10 19:30 
в ответ daydream 21.09.10 17:02
В ответ на:
глупости. у меня трехязычные дети, никто не молчал до 3-4 лет и никакой каши в голове не было...

отсюда поподробнее. вы разговаривали на 3 языках с детьми? опишите плз
кто найдёт очепятки, может оставить их себе
#34 
-мормышка- местный житель21.09.10 19:32
-мормышка-
NEW 21.09.10 19:32 
в ответ koschka_1 21.09.10 17:12
В ответ на:
если вы правы,почему тогда для меня русский родной? родители говорили со мной дома на немецком.
немецкий нужен ребёнку в г.не в р.-в школе,учёбе,работе,...а не русский.

странно, и как же вы общались с мамой ДО того, как стали общаться с другими? родились со знаниями русского?
кто найдёт очепятки, может оставить их себе
#35 
Кэрри Брэдшоу местный житель21.09.10 21:54
Кэрри Брэдшоу
NEW 21.09.10 21:54 
в ответ -мормышка- 20.09.10 21:37
In Antwort auf:
ни вкоем случае не разговаривайте с ребёнком на немецком, если сами его не знаете. ребёнок выучит все ваши ошибки!!! а это очень плохо!

и произношение ...
#36 
daydream патриот21.09.10 21:54
daydream
NEW 21.09.10 21:54 
в ответ -мормышка- 21.09.10 19:30, Последний раз изменено 21.09.10 22:01 (daydream)
с рождения с детьми говорила я на русском, отец - на английском. между собой мы общаемся на немецком, и дети этот язык слышали тоже с детства, но мы к ним на нем не обращались, только в присутствии других не говорящих на русском/английском, например, на Babyschwimmen, Spielgruppen и пр. с года оба пошли в немецкие ясли, потом в сад (в 2,5 года дочь, в неполные 3 - сын). немецкому учились в основном у носителей и заговорили оба на 3 языках, но с перевесом немецкого. дома мы продолжали действовать в соответствии с принципом "один человек - один язык". каждый день читали вслух детям на соотв. языке, позже добавились мультфильмы, сначала русские, английские, потом немецкие.
дочь общалась с русскоязычными детьми, с 4 лет ходила в русскую школу на "развитие речи", ИЗО и (с недавних пор) английский. теперь ходит в нулевой класс в русской школе, в немецком саду - на Vorschule. сейчас ей 5,5 лет. немецкий ведущий, русский - довольно хороший, английский - на уровне хорошего понимания, сначала отвечала отцу по-немецки (он не требовал по-английски, и вообще англоговорящих знакомых у нас меньше), теперь начинает все лучше говорить по-английски. по-русски знает много стихов наизусть, со мной и другими русскоговорящими, в т.ч. детьми, говорит только по-русски (часто даже тогда, когда я обращаюсь к ней на немецком, например, в присутствии ее подруг)
cын только что перешел из яслей в сад, ему в октябре будет 3. в садике им очень довольны, что он понимает и может объясниться на немецком, т.к. у нас много многоязычных детей и большинство приходят в сад с минимальными/никакими знаниями немецкого. у сына тоже немецкий ведущий, по-русски хорошо понимает и говорит со мной и русскоязычными знакомыми, английский у него до поездки в Россию был вторым языком, сейчас перешел на 3ю позицию.
оба ребенка языки разделяют, старшая не смешивает и не путает, младший по недостатку словарного запаса и корявости произношения иногда еще заменяет слова, допустим, русские на английские или немецкие. т.е. если, например, он говорит "мясо", а мама не понимает, может сказать meat. но через эту фазу и сестра его тоже проходила. вообще у многоязычных детей языки как бы скачками развиваются, в одном рывок, в другом застой, потом наоборот, так что к этому надо спокойно относиться...
если интересуетесь вопросами многоязычия, милости просим в группу Говорим на двух языках.
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#37 
-мормышка- местный житель21.09.10 22:14
-мормышка-
NEW 21.09.10 22:14 
в ответ daydream 21.09.10 21:54, Последний раз изменено 21.09.10 22:19 (-мормышка-)
В ответ на:
дома мы продолжали действовать в соответствии с принципом "один человек - один язык

я про это и писала в 17 посту!ВОТ:
другое дело, если мама разговаривает только по русски, а папа допустим только по немецки. ребёнок знает с кем на каком языке он может общаться!!!!ребёнку нужна структура!!!таким образом ребёнок вырастит с 2 языками. а если постараться и найти сиделку, которая ему будет лепетать потом по испански-ещё лучше!

тот абзац, который выделили это про то, когда родители разговаривают то на одном то на другом языке, а ещё хуже, когда ещё на 2х сразу (в русском предложении присутствуют немецкие слова или наоборот)
ЗЫ спасибо за приглашение
кто найдёт очепятки, может оставить их себе
#38 
daydream патриот21.09.10 22:19
daydream
NEW 21.09.10 22:19 
в ответ -мормышка- 21.09.10 22:14
В ответ на:
тот абзац, который выделили это про то, когда родители разговаривают то на одном то на другом языке, а ещё хуже, когда ещё на 2х сразу (в русском предложении присутствуют немецкие слова или наоборот)
дык, и мы в семье, допустим, за обеденным столом, так разговариваем: то на немецком, то на русском, то на английском в зависимости от говорящего и адресата. единственное, что почти никогда не смешиваем 2 языка в одном предложении.
* Anderson don't talk out loud, you lower the IQ of the whole street *
#39 
-мормышка- местный житель21.09.10 22:21
-мормышка-
21.09.10 22:21 
в ответ daydream 21.09.10 22:19
ну вначале то дети научились разговаривать и вы "делили" языки. а это главное!
кто найдёт очепятки, может оставить их себе
#40 
1 2 3 все