Детская интеграция
они еще добиваются
моя в 13 лет приехала,акцент есть,хоть и может малозаметный.
за год научилась говорить ,гимназию закончила на 1,8 .
но она и в россии пятёрошницей была.
А что вы понимаете под словом "интеграция"?
Сестра так вообще больше немка, чем русская. Кое-как еще читает, писать не может по русски, ну разве что печатными буквами. На немецком говорит лучше, чем на русском. Мы с ней общаемся на немецком (нам обеим легче- не надо долго искать нужные слова на русском) Друзей русских у нее нету, я их всех знаю- там одни немцы. Она с большим успехом закончила Аусбильдунг, сейчас поступила в БОС- будет делать Абитур.
По приезду мы не знали ни слова по немецки.
Акцента нет... когда по-немецки говорит
Вы уверены? Многие здесь родились , а незначительный акцент (не нам, а учителям, сверстникам, ...) все равно слышен.
П.С. по этому поводу, удивляюсь советским фильмам про разведчиков, выучил где нибудь в Тамбове немецкий и внедрился в немецкое командование и все з асвоего считают
А если человек неотличим от местных, сознательно избегает общения с представителями своей культуры и собственно забыл ее, то это есть ассимиляция
по этому поводу, удивляюсь советским фильмам про разведчиков, выучил где нибудь в Тамбове немецкий и внедрился в немецкое командование и все з асвоего считают
Я тоже удивляюсь.
Ведь не зря считается, что после шести лет ребёнкиных артикуляционный аппарат грубеет, и потом уже очень трудно поставить иностранную речь без акцента.
Но про старших детей все учителя и окружающие говорят, что у них акцента не слышно. Может, и льстят, мне всё равно, не в этом суть.
Старшим детям было 9 лет и два годика, когда мы приехали сюда. По-немецки не знали ни слова. Дочь сразу посадили на класс ниже ( В Казахстане она отучилась на момент приезда две четверти третьего класса), её посадили во второй. Мы не протестовали. Прекрасно закончила начальную школу, получила направление в гимназию, хорошо училась всегда.
Чисто русские друзья у неё были и естъ, и тоже считаю, что не в этом суть интеграции, иметь их или не иметь. Наравне с ними у неё также полно друзей среди немцев, турков, французов. Все они (друзья) где-то учатся, чем-то заняты.
Все свои вопросы с практикой, учёбой и т.п. она уже давно решает сама. С нами, родителями, только советуется.
Про сына и говорить нечего. У него акцент в русском очень хорошо слышен, хотя и говорит почти свободно, и читает, и пишет.
Хожу на русские дискотеки,слушаю русскую музыку ,готовлю в основном русскую кухню . В душе я "русачка", а Германия моя вторая родина,мне здесь хорошо и меня здесь сердечно приютили!
Просто сегодня я побывала на одном интерессном мероприятие, где интеграция была большой темой. Знание языка это ещё не всё. Где то что то закончить или где то работать, но иметь контакт только со "своими". Это не интеграция. Ведь всё отражается на нашей жизни (в работе и учёбе).
Возможно это для Вас будет открытием. Но ИМХО существует две стороны интеграции
1) одна интеграция такая, как аборигенам хочется
2) вторая, которая для нас достаточна
Там вот для прекрасной жизни в Германии и для учебы, и для работы 2) пункта более чем достаточно. Зарабатывает человек достаточно для своей комфортной жизни при этом, не нарушая законов этой страны, и прекрасно. Есть акцент, нет акцента и с кем он в свое свободное время выпивает или языком трепет это извините его комфортной жизни не мешает.
Есть акцент, нет акцента и с кем он в свое свободное время выпивает или языком трепет это извините его комфортной жизни не мешает.
Про акцент никто не говорит. У меня у самой слышно слабый русский акцент, и моей деятельности это не мешает. Но о этом я разговор не заводила. А комфортная жизнь тоже понятие растяжимое.
Я вам про одно, а вы сразу про выпивать и языком трепать....
вторая, которая для нас достаточна
Возьму на заметку. В следущий раз обязательно приведу ваши слова в пример.
уважение к стране и народу, знание языка, свободное общение с людьми.
Вот, вот, вот!!!!!
ДЛя некоторых интеграция- это означает дружить в засос с немцами. Да кто это требует? Но хотя бы шарахатся от них
Интегрировать - это не значит, что человек должен быть абсолютно неотличим от окружающих местных, это значит, чтобы он хорошо ориентировался в местных условиях и был социализирован в местном обществе.
Многие путают Интеграцию и Ассимиляцию
Вообще странно русский, с деньгами и приехал сюда, а не в Швейцарию. Заставляет сомневаться в его адекватности и/или информированности.
2 недели назад я чутъ не умерла со смеха
-Ничего себе! нам шо, тут еще ДВА ЧАСА
Учителъница ей отвечает :
-Девочка! Так неприлично говоритъ с учителем!
Доча:
-Извините!
А это она выдала 3 дня назад:
Она:
- Мама, у нас новый русский малъчик в школе! Ты видела его родителей на собрании.
Я:
- Да? Как они выглядят?
Она:
- Ну...(задумаласъ) Папа как русский, а мама нормалъная...
Многие путают Интеграцию и Ассимиляцию
Понятия совершенно разные, но есть одно НО. Для чего приехали в Германию? наверное 90% (ну то есть подавляющее болъшинство) - чтобы жить, чтобы дети жили здесь. То есть эта страна станет как минимум для детей "своей". Соответсвенно, мы можем пытаться самим не ассимилироваться, но как максимум через 2 поколения - вы не отличите практически никого, у кого дедушки/бабушки приехали из бывшего союза. Мы в болшинстве своем не черные , как турки, мы опять же в болъшинстве имеем католическую/протестанскую/никакую веру - то есть как и немцы здесь. Чем будем отличаться? Ничем. Поэтому когда применяют слово "ассимилиция" в неком отрицательном смысле, я не понимаю. Или будем сопротивляться до последнего патрона, против ассимилиции? А смысл?
Понятия совершенно разные, но есть одно НО.
Интеграция: Принятие Нового, не забывая и не отвергая при етом Старое
Ассимиляция: Принятие Нового (всегда недобровольно) забыв при етом Старое
Поэтому когда применяют слово "ассимилиция" в неком отрицательном смысле, я не понимаю
Не мешало бы Вам в Историю заглянуть или хотя бы в Справочник какой
Ваше прошлое, Ваши Обычаи и Культура настолько плохие, что Вы, приехав в другую Страну напрочь пытаетесь их забыть / отвергнуть? Зачем Вы забираете у Ваших Детей возможность, самим решить, хотят ли они знать русский Язык или праздновать русские Праздники? Хотите Вы или нет, но Ваше прошлое является Частью Идентичности Ваших детей. Даже если Ваши дети здесь родились, они являются Menschen mit Migrationshintergrund (vgl. BAMF / destatis)
Мы в болшинстве своем не черные , как турки, мы опять же в болъшинстве имеем католическую/протестанскую/никакую веру - то есть как и немцы здесь. Чем будем отличаться?
Менталитетом, Культурой, Языком
Ничем
глупо так полагать
О другом, точнее об акценте, не понимаю, почему многие так пытаются доказать что их дети говорят без акцента, я много общаюсь с молодежью, с молодыми людьми, которые приехали сюда еще детьми, акцент есть у всех, кто приехал в школьном возрасте, у кого-то больше, у кого-то меньше, но он есть. При этом молодые люди отлично говорят на немецком, но акцент слышен невооруженным ухом, если можно так выразиться
Интеграция: Принятие Нового, не забывая и не отвергая при етом Старое
Ассимиляция: Принятие Нового (всегда недобровольно) забыв при етом Старое
Даже если я лично задамся целью максимально интегрироваться вплоть до ассимиления, у меня ничего не получится. Потому что понятие Ассимилиция не продразумевает Ассимилицию индивида, а только группы/oбщества людей на протяжении нескольких поколений.
Ваше прошлое, Ваши Обычаи и Культура настолько плохие, что Вы, приехав в другую Страну напрочь пытаетесь их забыть / отвергнуть? Зачем Вы забираете у Ваших Детей возможность, самим решить, хотят ли они знать русский Язык или праздновать русские Праздники? Хотите Вы или нет, но Ваше прошлое является Частью Идентичности Ваших детей. Даже если Ваши дети здесь родились, они являются Menschen mit Migrationshintergrund (vgl. BAMF / destatis)
Никто не пытается забыть или отвергнуть. Если и пытаются, то таких единицы (я лично не встречал).
Что касается русского языка - ну можете детям дать такую возможность - только они своих детей уже вряд ли будут учить русскому. Ну может у особо рьяных - это получится, ну уж внуки детей точно не будут говорить по русски. НУ может где то островки останутъся на уровне ферайнов "друзья русского языка" с большим акцентом.
Менталитетом, Культурой, Языком
Откель? Менталитет детей родившихся здесь отличается от их однокласников? Минимально, а второе поколение так вообще не будет. То же самое касается и кулътуры и языка.
глупо так полагать
глупо полагать, что нынешняя ситуация (Родители-аусзидлеры имеют материнский язык русский, дети наполовину говорят на немецком - наполовину на русском) сохранится еще на какое то время. Лет через 30 не будет проблемы интергации аусзидлеров, потому что аусзидлеры только в алтерхаймах останутъся.
Наверное, это по сравнению с нами нам, родителям, кажется, что у наших детей совсем нет акцента. А если ещё и кто-то такой комплимент сказал...
Мне тоже иногда кто нибудь говорит "о, вы так прекрасно на немецком говорите" , но я же знаю, что либо льстят, либо подразумевают сравнение с кем то. Надо понимать, что наши дети кроме садика/школы еще и дома нас слушают, а это не может пройти СОВСЕМ бесследно. И пусть у некоторых детей не сразу слышен акцент, но он все равно есть. И уж в гестапо (сори за такой пример :) ), ни один наш ребенок не прошел бы проверку на арийца
Вообще странно русский, с деньгами и приехал сюда, а не в Швейцарию
Отвлекусь от темы, но это интересно - почему так распространено мнение о благостности жизни в Швейцарии?
Не говоря от том, что мне например с немецкоговорящими швейцарцами общаться ментально проще чем с немцами.
Или будем сопротивляться до последнего патрона, против ассимилиции? А смысл?
Ход мыслей правильный, а вывод - нет
У меня знакомаю немка разговаривает с новорожденным сыном по-английски. Своя заморочка, но она считает, что у ее мужа плохие задатки к языкам, а обучая с малолетства своего сына другой речи, она дает ему шанс более об'емного интеллектуального развития
Мне самой оченно интересно, будет ли мой сын пытаться говорить со своими будущими детьми на русском? Время покажет. Однако, он считает, что русский юмор смешнее и острее и американского, и немецкого. Сам нашел песни Цоя и Арию. Он абсолютно хорошо себя чувствует в любой стране, но тем не менее умудряется интересоваться и русской культурой (музыкальной уж точно
А при чем здесь народ?
При том, что человек среди людей живет. И мне приятно, когда мне улыбаются, причем совершенно независимо от того, есть у меня деньги или нет. Мне швейцарцы в среднем не показальсь сильно приятными в общении
В определенной финансовой ситуации просто глупо выбирать Германию.
как по мне, так глупо выбирать страну с более сильным социальным неравенством - жить не так приятно и опаснее. Хотя, это дело вкуса
По- немецки говорит без акцента. Но что мне особенно приятно, она хорошо и с удовольствием говорит по- русски и проявляет к языку интерес, хотя кроме как со мной, моей сестрой и мамой ей разговарить по- русски совершенно не с кем.
Менталитет детей родившихся здесь отличается от их однокласников?
друзья русского языка" с большим акцентом
вот именно,спустя много лет в зрелом возврасте может и появится интерес к язьку "предков".
сегодня зачем? если ребёнок аисидлеров родился в германии(родители молодыми по-убеждению покинули с родителями ссср,родители автоматически потеряли российское гражд.) и свободно общается с русскими родственн.на немецком!!!!!
акцент есть у всех, кто приехал в школьном возрасте, у кого-то больше, у кого-то меньше, но он есть. При этом молодые люди отлично говорят на немецком, но акцент слышен невооруженным ухом, если можно так выразиться
А что тут доказывать, если такие действительно есть? Моя дочь работала у нас в бюро пару недель во время каникул. У неё совершенно объективно нет никакого акцента, мне коллеги и шеф просто этим все уши прожужжали. Но это-то ладно, она приехала хоть и в школьном, но ещё достаточно нежном возрасте. А вот сестра моя приехала в Германию в 23 года. Представляете, у неё действительно никто не замечает акцента, а работает она целый день с людьми. Смешной случай был, когда она завалила первый экзамен по вождению (пересдавала российские права), а экзаменатор её за плохую езду подколоть решил- мол, где Вам права с такой ездой выдали, не иначе как в ГДР?
сегодня зачем?
Помню мы сыном на одну тренировку ходили, много знакомых русских детей ходили туда и одна немка с нашего детского сада раз пришла на пробный раз. Русские девчёнки с детьми своими почему-то по-немецки разговаривали (приехали все лет в 18, естественно с акцентом говорят). Помню немка эта с нашего садика недоумевала, почему русские мамы с детьми на немецком языке языке говорят (из вежливости не сказала что не говорят а пытаются говорить). Звучит действительно странно. Зачем общаться с собственным ребёнком на ломанном чужом языке (это себе кажется что хорошо говоришь) когда можно правильно, красиво и без акцента говорить на родном. И немцы кстати в таком случае "пальцем тыкать" не будут как в описанном выше примере.
Это к теме общения с русскими родственниками на немецком. Ведь положа руку на сердце, много ли людей приехавших сюда в зрелом возрасте говорят на отличном немецком языке, таком чтобы можно было полноценно общаться на нём с ребёнком? Отсюда встречный вопрос: Зачем?
При этом молодые люди отлично говорят на немецком, но акцент слышен невооруженным ухом, если можно так выразиться
Зачем общаться с собственным ребёнком на ломанном чужом языке (это себе кажется что хорошо говоришь) когда можно правильно, красиво и без акцента говорить на родном.
Более того, у человека не очень хорошо владеющего языком, ограничен словарный запас и, соответственно, это ограничивает возможности взрослого в передаче ребенку информации, поросту - труднее об'яснять многие вещи, которые на своем родном языке человек об'яснил бы и лучше, и доходчивее, и более пространно. Так что, таким образом родители лишают ребенка возможности более высокого интеллектуального развития.
Более того, у человека не очень хорошо владеющего языком, ограничен словарный запас и, соответственно, это ограничивает возможности взрослого в передаче ребенку информации, поросту - труднее об'яснять многие вещи, которые на своем родном языке человек об'яснил бы и лучше, и доходчивее, и более пространно.
Просто к слову.
И.С. Тургенев, как известно, в совершенстве владел французским и великолепно английским. Но писал в одном из своих писем: "Когда я пишу по-русски, я свободен. Когда по-французски, я чувствую себя стеснённым. Когда по-английски, то мне кажется, будто я надел на ноги слишком тесные сапоги".
а что язык-богатсво,всем известно.
Вообще странно русский, с деньгами и приехал сюда, а не в Швейцарию. Заставляет сомневаться в его адекватности и/или информированности.
ну отчегоже.. мы тоже к примеру в Германию а не в Швейцарию приехали..Возможно вы слишком далеки от бизнеса в Германии.. поэтому и высказываете такие предположения..
Мне тоже иногда кто нибудь говорит "о, вы так прекрасно на немецком говорите" , но я же знаю, что либо льстят, либо подразумевают сравнение с кем то. Надо понимать, что наши дети кроме садика/школы еще и дома нас слушают, а это не может пройти СОВСЕМ бесследно. И пусть у некоторых детей не сразу слышен акцент, но он все равно есть. И уж в гестапо (сори за такой пример :) ), ни один наш ребенок не прошел бы проверку на арийца
а пример с гестапо, действительно, дурацкий. там были совершенно иные критерии. и были люди, попавшие в концлагеря несмотря на безупречный немецкий и безупречную, как сегодня говорят, интеграцию...
Для чего приехали в Германию?
у нас расширение бизнеса.. расширение партенрских отношений..
наверное 90% (ну то есть подавляющее болъшинство) - чтобы жить, чтобы дети жили здесь
нам например интересно европейское образование ребенка.Расширение ее взглядов.. и как следствие- отсутствие местечковости.. если будет у ребенка ПМЖ- замечательно. Конктретно в Германии устраивает стабильность.
За время проживания в Германии так и не увидели ни одного недостатка..
Но .. лично для нас важен материальный уровень.Мы космополиты. Сможем интегрироваться абсолютно в любой стране.Живем только там где зарабатываем.
мы опять же в болъшинстве имеем католическую/протестанскую/никакую веру - то есть как и немцы здесь.
я- православная.
ну, одно дело, когда это говорят мне, понятно, что это комплимент. а мои дети действительно говорят на немецком без акцента, п.ч. родились здесь. в русском у них есть акцент, но никому это не мешает.
у меня дочка говорит с акцентом.я вообще с огромным акцетом. Однако дочка как минимум говорит на 4 иностранных языках.. не каждый немец может этим похвастаться.
все языки разделяет.
не акцент определяет успешность интеграции в обществе.
У дочки в связи с обстоятельствами- все друзья немцы.. лучшая подруга- тоже.Уровень общения- высокий. общается с немецкой" золотой молодежью". С такой же молодежью общается и в /России. ( имеется ввиду нашего города)
Никакого отличия в общении молодежи- нет.
Дочка в Германии 2г.3 мес.
Долго сомневались стоит ли ее везти сюда. Сейчас считаем что стоило.И даже очень.
Вообще считаю чтоесли есть возможность даже на год вывезти ребенка в другую страну( независимо из России в Германию или из Германии в Зимбабве к примеру- стоит вывозить.Уходит зашоренность.
Да- дочка очень гордится что она русская.В семье со мной говорит по русски. Ее друзья немецкие стараются всегда мне сказать- привет пока..как дела( по русски) мне очень приятно.
Дочку всегда приглашают в гости( в том числе и провести каникукулы- немецкие семьи..всмысле семьи ее подруг.. )
волнушка, я так понимаю, что речь все-таки в первую очередь идет о переселенцах, и именно в Германию,
мы то ведь к иностранцам тоже относимся.. а так конечно- мы не переселенцы.. тогда извинйте.. што я в чужую веточку влезла..
просили поделиться опытом интеграции.. у нас была сложная( у ребенка ) интеграции..чем отличается интеграция ребенка иностранца.. от интеграции ребенка переселенца.. непонятно
Очень жалею, что не дала ей знание русского языка в полном объёме. Тогда не хотела нагружать, а сейчас понимаю, что это было ошибкой.
тогда извинйте.. што я в чужую веточку влезла..
да ла-адно, не стоит извинений
как раз 90% если не больше приехали сюда жить , чтобы эта страна стала своей
вот именно это я и пыталась донести волнушке
как раз 90% если не больше приехали сюда жить , чтобы эта страна стала своей.
человек предполагает- Бог располагает.. мы и не думали про Германию..в воно как все повернулось.
считаю стать своим в стране- это не значит забыть русский языки русские традиции( если брать Германию). Екатерина в России более русской была- чем немкой.а уж кто кто а уж она могла более многих здесь на форуме присутствующих, похвастаться чистотой своих немецких корней
вот это называется ИНТЕГРАЦИЯ..стать в чужой стране более русской.. имея чистые немецкие корни.. Так что и чисто русские( не переселенцы) имееют шанс стать в Германии более своими.. чем определенный ряд переселенцев.. умеющих только бить себя в грудь.. типо мы- немцы..не более
Сижу как-то, читаю, доча делает у себя в комнате уроки.Вдруг она приходит ко мне и спрашивает" Мама, что такое лобок?"Я отложила книгу и думаю "Вот оно, начинаются мои тяготы родителъского бремени
Вобщем, объяснила я ей значение слова, показала лобковую костъ на себе.Она ушла с озадаченным видом- я опятъ за книгу.Через время приходит и спрашивает "А у животных тоже естъ лобок?" Думаю, а кто его знает?Ей говорю"Наверное, да, у них в принципе все те же кости в наличии, что и у людей"
Через денъ приходит она злая со школы и с порога "Мама, что ты мне про лобок наплела?В домашнем задании нужно было объяснитъ смысл фразы" Достает книгу, дает мне, читаю "Кот-коток, серенький лобок, о чем плачешь, та трех ногах скачешь? !" Я (затаив дыхание)спрашиваю "..а ты?" Она :"Ну я и объяснила в классе так же, как ты мне дома..."
А сын в 7 лет в Германию приехал, плюс способности к языкам - естетственно, у него никакого акцента. Только вшколе регулярно делают замечания, что слишком сложный язык - литературный. Ну извините, читает ребенок достаточно :) А одноклассникам в результате его доклады пониматаь сложно, потому что использует часто грамматические конструкции и слова, которые в разговорной речи употребляет не каждый немец. При этом он единственный иностранец в классе :)
Никто не стремится забыть что то там, но и цели сохранить во что бы то не стало не может быть, потому как смысла нет. Тем более в нашем современном мире. Вы правильно подметили, что чистотой немецких кровей похвастаться не может никто, как и чистотой любой другой крови. А раз так, то живем понятиями и традициями той страны, где сейчас живем. Поедем в Новоую Зеландию (а мысле есть такие), будем жить традициями и языком той страны.
Больше среди друзей и знакомых у меня русских нету.
а почему
помоему,ето как раз нормально
у моей дочери по русски-только я
она сознательно лет в 15-16 оборвала все немногочисленные контакты,которые получила через школу(всего-1 подружка с её окружением и была)
комментарии-не буду писать
для неё русское-как раз екзотика,но вот правда,книги на амазоне выписывала русские(бестселлер,етот-сумерки или сумеречная зона)
говорит-намного дешевле,чем немецкие.
она и по английски читает и говорила раньше.
по русски без всякого акцента и трудностей говорит,
а вот писать-не проверяла,мне и то по русски от руки писать-мучение.(изза того,что буквы по лат. пишутся)
Понимаете, вы или космополит и вам в любой стране традции и язык - как свои, или вы в любой стране в первую очередь заботитесь о сохранении своей культуры. нельзя быть космополитом и русским националистом.
я лично не считаю себя "русской националисткой", мне противен национализм в любом его проявлении, в т.ч. в немецком. тем не менее я сознательно избрала для себя Германию как страну проживания и учу своих детей русскому языку и культуре, а также воспитываю их православными (не "русскими православными", а "православными"
Я нигде не говорил, что космополит - пофигист, я говорил, что космополит в любой (почти в любой) стране мира чуствует себя как дома, а вы немног это перекручиваете.
А национализм вы путаете с нацизмом, понятие "национализм" не ругательное, а вполне себе положительное.
Учить рускому и православию - ваше право, только у меня 2 больших сомнения
- вы русская по национальности и до 7 колена у вас одни русские в родословной? Ясно, что такого быть не может. Так почему вы выбрали русскую культуру для сохранение в детях? Почему не татарскую (к примеру).
- выше я писал. вы может дать выбор детям, но мне и вам должно быть понятно, что ваши внуки - может быть, а правнуки - наверняка ничего уже не будут знать о русской культуре и языке.
Что касается якобы русских писателей и ученых, то во первых они все не от хорошей жизни уехали, а многие не могли просто вернуться, хотя и мечтали - то есть они не воспринимали их новую страну как СВОЮ, поэтому и пытались сохранить в детях русское. Это уже отличие их от вас. И Второе, потомки этих пистаелей (или просто дворян, графов и т.д.) уже в первом поколении говорили по русски с акцентом, во втором - многие уже не говорили или говорили с трудом. И т.д. По другому и быть не может.
вы может дать выбор детям, но мне и вам должно быть понятно, что ваши внуки - может быть, а правнуки - наверняка ничего уже не будут знать о русской культуре и языке.
Это и так понятно. Я, например, учу русскому языку наших детей вовсе не с расчётом на то, что и правнуки тоже будут знать русский. Я даю русский язык только детям, именно им, а передадут ли они эти знания далъше, своим детям-это уже будет их выбор, и право. Это уже будут их дети, и я уже буду не вправе туда вмешиватъся.
Ребенок мой родился здесь и долгое время считал себя единственным немцем среди всех нас "русских". Но в какой то момент у него появилось мнение, что он - русский (с России у нас ну просто ни одного человека!), о чем с гордостью заявляет везде. Это дает надежду, что русский язык на сыне не остановится, а понесет его дальше. А как уж там оно на самом деле будет - поживем и увидим.
без особых перспектив сохранить русскую культуру
Сужу по собственному детству просто. Моя мать чистая немка, её родители всегда говорили со своими детьми на немецком языке. Мать уехала в город, вышла замуж за русского и не считала нужным учить уже своих детей немецкому языку. Её родители, живущие далеко от неё, повлиять на это никак не могли.
вы смешиваете понятия.
Я нигде не говорил, что космополит - пофигист, я говорил, что космополит в любой (почти в любой) стране мира чуствует себя как дома, а вы немног это перекручиваете.
А национализм вы путаете с нацизмом, понятие "национализм" не ругательное, а вполне себе положительное.
Учить рускому и православию - ваше право, только у меня 2 больших сомнения
- вы русская по национальности и до 7 колена у вас одни русские в родословной? Ясно, что такого быть не может. Так почему вы выбрали русскую культуру для сохранение в детях? Почему не татарскую (к примеру).
- выше я писал. вы может дать выбор детям, но мне и вам должно быть понятно, что ваши внуки - может быть, а правнуки - наверняка ничего уже не будут знать о русской культуре и языке.
Что касается якобы русских писателей и ученых, то во первых они все не от хорошей жизни уехали, а многие не могли просто вернуться, хотя и мечтали - то есть они не воспринимали их новую страну как СВОЮ, поэтому и пытались сохранить в детях русское. Это уже отличие их от вас. И Второе, потомки этих пистаелей (или просто дворян, графов и т.д.) уже в первом поколении говорили по русски с акцентом, во втором - многие уже не говорили или говорили с трудом. И т.д. По другому и быть не может.
пс почему именно "наши люди" проявляют такую поразительную готовность отказаться от своей идентичности, языка, культуры? возьмите греков. 6 веков турецкого владычества - сохранили язык, обычаи, культуру. приехали как гастарбайтеры в Германию (США, Австралию) - у них и тут свои ферайны, свои школы, внуки и правнуки не только говорят на греческом и исповедуют православие, но и обычаи своей деревни/ региона знают, национальные костюмы помнят, песни и танцы, кухня и пр. турки, итальянцы, сербы, хорваты - тоже так же. а "наши" (бывшие советские люди - я намеренно не пишу "русские" или "русскоязычные") - действительно у многих во втором поколении никто не говорит по-русски...
Ребенок мой родился здесь и долгое время считал себя единственным немцем среди всех нас "русских". Но в какой то момент у него появилось мнение, что он - русский (с России у нас ну просто ни одного человека!), о чем с гордостью заявляет везде. Это дает надежду, что русский язык на сыне не остановится, а понесет его дальше. А как уж там оно на самом деле будет - поживем и увидим.
"Мама, что ты мне про лобок наплела?В домашнем задании нужно было объяснитъ смысл фразы" Достает книгу, дает мне, читаю "Кот-коток, серенький лобок, о чем плачешь, та трех ногах скачешь? !" Я (затаив дыхание)спрашиваю "..а ты?" Она :"Ну я и объяснила в классе так же, как ты мне дома..."
супер просто
меня мама в свое время так про аборты просветила...хотя я всего лишь про ОБОРКи пришла спросить..
кстати..а помните известную шутку.
и бьется о борт корабля?
в каждой шутке есть доля правды
бред..а вообще.. чем лучше человек образован тем он более заинтересован в том чтобы его ребенок говорил на нескольких языках..а уж тот язык по которому не надо нанимать репетиторов- да это просто дар божий..счастье для наших детей..
Это исключения, а никак не правило. Часть моей семьи после революции уехала, так вот, никто даже из поколения "детей" (=наших родителей) по-русски "без акцента" не говорит (большинство говорит еле-еле, иногда и совсем никак), внуки (мое поколение) поголовно вообще никак не говорят, от России остались только фамилии. Родной язык у всех французский, английский или испанский. Да и сами эмигранты первой волны (кого я еще в живых застала) тоже уже почти с акцентом говорили - несмотря на то, что многие из них с такими же русскими всю жизнь преимущественно и общались.
При этом речь именно о русских, которые "советскими" никогда не были.
Speak My Language
а вот сын, которому в 2,5 года в (тутошних) яслях объяснили, что мама у него из России, папа из Африки (а по паспорту он, как и вся семья, немец вообще-то), до сих пор "путается в показаниях". склоняется к папиной национальности, в общем-то
Забавно получилось в школе на истории, когда несколько лет назад дети делали генеалогическое древо - обнаружилось, что единственный иностраней в классе имеет родовитых немецких предков, известных ему с 16-го века :) , дольше, чем у кого-либо. истрик его оченьзауважал после того, как на вопрос однокласнников, почему он себя не называет немцем, ребенок объяснил, что его первый язык и культура не немецкие,а русские, потому он не считает вправе называть немцем.
на месте историка я бы его зауважала уже за то, что ему известны предки вплоть до 16 в. как человек, сам сбором такой инфы занимавшийся и столкнувшийся с самыми разными трудностями, я этот интерес очень ценю.
на месте историка я бы его зауважала уже за то, что ему известны предки вплоть до 16 в. как человек, сам сбором такой инфы занимавшийся и столкнувшийся с самыми разными трудностями, я этот интерес очень ценю.
Тут мою маму уважать надо :), это она древом занималась - архивы и музеи запрашивала. Ну и деду спасибо, который воспоминания оставил, от которых отталкивались. Для ребенка эта работа слабо реальна, поскольку требует не только усилий, но и денег - архивы такие услуги оказывают не бесплатно.
Так что древа дома были, сын только ветви совместил, да перерисовал все
а вы. по вашему определению я одновременно космополитка (чувствую себя везде как дома и одинаково хорошо отношусь к любой национальности) и русская националистка (стремлюсь сохранить и передать русскую культуру).
А разве не так?
потому что я принадлежу к представителям не татарской культуры - и не немецкой - а русской. несмотря на то, что мои предки по матери в 1913 г. переселились в Сибирь из Белоруссии, а предки по отцу - коренные сибиряки. каждый может передать детям то, чем он владеет. я, например, не могу передать им ни татарского языка, ни белорусского, ни немецкого диалекта. зато могу познакомить их с тем, частью чего являюсь сама.
Я просто мало в этом смысла вижу. Вот в этот опредленный момент времени и простарнства вы владеете какими то частями русской культуры и стремитесь их передать. Владели бы чем то другим - передавали бы другое. Так сказать по инерции, просто так. Я понимаю когда народ, сидя на месте, или переселяясь куда то вместе (как болгары или аланы к примеру), какой то там сплоченной общностью передает культуру свою детям. Во первых чтобы сохранить культуру, если не мы, то типа кто, во вторых с большой вероятностью мои потомки будут носителями этой культуры. Но когда в нас непонятно что намешено, вы ОСОЗНАННО и ДОБРОВОЛЬНО уехали из общности носителей якобы вашей культуры, и вы до последней капли крови бьетесь за передачу этой культуры детям. Черт его знает, по мне как-то нелогично звучит. Хотя как я выше писал, если это ваше хоби, так сказать, чтобы занять свободное время ваше и ваших детей - то тогда конечно, понять можно.
никто не может гарантировать, что мои дети не покинут Германию и не переедут в англоязычную страну, например. и зачем мне, следуя вашей логике, учить их немецкому языку и немецкой культуре?
А разве вы учите немецкому языку и кулътуре? Я уж точно своих детей не учу этому, они учат в садике, школе, в ферайнах, впитывают с окружающей культутной среды. Потому как (пока) живут в Германии. Если у вас есть ближайшие и конкретные планы поехать скажем в Австралию, то тогда, согласен, есть сымсл учить детей детей наглийскому, узнать о традициях и истории Австралии. А раз нет таких планов, и вы на ДАННЫЙ момент связываете своэ будущее и будушее ваших детей с Германией, то о чем говорить?
почему именно "наши люди" проявляют такую поразительную готовность отказаться от своей идентичности, языка, культуры?
Во первых надо определится, где ваша идентичность? С кем и чем вы себя связываете? И почему? Во вторых, почему срау опять бросаться в крайность и называть другую позицию: "отказатъся", никто не отказывается от русского языка или кулътуры. Просто у некоторых нет целей ее сохранить. Мои дети достаточно (на мой взгляд) русский, намного болъше знают своих немецкой сверстников о бывшем союзе и стран в него входящих, едят и любят борщ, бишпармак, плов и пельмени. Но цели "сохранить" я не ставил и не ставлю. Зазчем сразу клемить "он отказывается от своей идентичности"?
возьмите греков. 6 веков турецкого владычества - сохранили язык, обычаи, культуру.
То есть по ассоциации вы "грек", а немцы "турки-оккупанты"?
приехали как гастарбайтеры в Германию (США, Австралию)
Давайте не путать изначально страны эмигрантов (США, Австралию) и страны одноэтнические.
и давно хорошей интеграцией стало считаться то что ребенка не учат языку на котором говорят родители?
Тут вопрос не паушальный, и тожество не равно в обе стороны. Ясно что
- чтобы интегририваться _не обязателно_ учить детей еще какому ти языку
- для некоторых детей обучение 2 языкам сразу может навредить интергации. Понимаете, не все вундеркинды, некотрые с одним языком болъшие проблемы имеют, а им еще второй пихают.
бред..а вообще.. чем лучше человек образован тем он более заинтересован в том чтобы его ребенок говорил на нескольких языках..а уж тот язык по которому не надо нанимать репетиторов- да это просто дар божий..счастье для наших детей..
А мой и будет говорить на нескольких, ему не что не помешает это сделать. Будет ли среди этих языков русский? Не знаю, будет - хорошо, не будет - цели такой не ставлю.
по вашему определению я одновременно космополитка (чувствую себя везде как дома и одинаково хорошо отношусь к любой национальности) и русская националистка (стремлюсь сохранить и передать русскую культуру).
А разве не так? Что не подходит?
Я просто мало в этом смысла вижу. Вот в этот опредленный момент времени и простарнства вы владеете какими то частями русской культуры и стремитесь их передать. Владели бы чем то другим - передавали бы другое. Так сказать по инерции, просто так. Я понимаю когда народ, сидя на месте, или переселяясь куда то вместе (как болгары или аланы к примеру), какой то там сплоченной общностью передает культуру свою детям. Во первых чтобы сохранить культуру, если не мы, то типа кто, во вторых с большой вероятностью мои потомки будут носителями этой культуры. Но когда в нас непонятно что намешено, вы ОСОЗНАННО и ДОБРОВОЛЬНО уехали из общности носителей якобы вашей культуры, и вы до последней капли крови бьетесь за передачу этой культуры детям. Черт его знает, по мне как-то нелогично звучит. Хотя как я выше писал, если это ваше хоби, так сказать, чтобы занять свободное время ваше и ваших детей - то тогда конечно, понять можно.
А разве вы учите немецкому языку и кулътуре? Я уж точно своих детей не учу этому, они учат в садике, школе, в ферайнах, впитывают с окружающей культутной среды.
То есть по ассоциации вы "грек", а немцы "турки-оккупанты"?
Давайте не путать изначально страны эмигрантов (США, Австралию) и страны одноэтнические.
Давайте не путать изначально страны эмигрантов (США, Австралию) и страны одноэтнические.
torpedouk, мы не живем в одноэтнической стране. Даже официально она ее не является, хотя хочется жутко и родные меньшинства не дискриминируются, но замалчиваются только так. Их в Германии аж целых четыре. Мне чисто интересно, Вы хоть два меньшинства из самых коренных назовете?
А так даже смешно читать. Моя бабка с тремя классами церковно-приходской школы свободно читала на трех языках, четвертый читала не так бегло. Писала хорошо на двух языках. Понимала и свободно говорила на пяти языках. А тут детей в гимназии пихают, но за чем им русский. Действительно за чем хватит и немецкого с английским за глаза.
То есть по ассоциации вы "грек", а немцы "турки-оккупанты"?
не хотите сравнивать с Османской империей, сравните с Германией. греки здесь гораздо дольше, чем русскоговорящие. гастарбайтеры - это просто более массовая волна, но не первая. и, однако, национальная и культурная идентичность у греков сохраняется, в первую очередь через язык, во вторую через вероисповедание...
не подходит то, что выше (пост 62) вы же пишете, что быть одновременно космополитом и русским националистом невозможно. но исходя из вашего же определения - возможно. значит, неверно или ваше определение, или ваше утверждение.
Для меня лично не понятно, это объедение. Например турка живущего здесь в турецком квартале и заставлющего дочерей носит платок - я не могу назвать космполитом.
вас послушать, так любое воспитание и образование смысла не имеет...
Непонятно откуда такой вывод?
значит, вы не учите ни тому, ни другому? странно, что вы все время высказываетесь по темам, связанным с воспитанием и образованием, не видя при этом в них никакого смысла...
Я не пойму, вы лично учите детей немцкому языку и кулътуре? Или они все таки в школе входят, в ферайны, на фесты, и т.д.? Я поддерживаю то, что они впитывают с окружаюшей среды, это да. Но говорить, что я передаю им это всё сам - не могу. вы можете?
я не путаю, и вы не путайте, а посмотрите, что именно сравнивается. я говорила о стремлении к сохранению национальной идентичности. грек в Грузии, Украине, Австралии, Германии сознает, что он грек. и у большинства не возникает вопроса, учить ли детей греческому языку и давать ли греческое образование.
Много таких вы греков знаете? я знал греков в Казахстане, у большинства из них - от языка и кулътуры у них осталась пометка в паспорте в графе национальность. Это во первых, во вторых вы опять путаете понятия, греки в Австралии - эмигранты, греки в Грузии и на Украине, не могли попасть опять в Грецию, как только смогли - смотались. Греков в Германии очень мало, все они как и турки были гастарбайтерами, большинство вернулись домой, они ИЗНАЧАЛьНО и не планировали жить здесь. А это совсем другое. Те кто остались, часть мало знают греческого языка и кулътуры, часть имеют какую то кулътуру из-за своего гешефта "греческого ресторана".
а у "наших" почему-то этот вопрос постоянно возникает, почему-то считается, что если ребенок не будет знать русского, то он будет лучше знать немецкий - с какой радости?
У кого счиатется? У меня нет, такое я нигде не говорил.
здесь нужны не ассоциации, а знание истории. греки были в многонациональной Османской империи "национальным меньшинством".
Греки вынуждены были в османской империи сохранять свою культуру, у них другого ВЫБОРА не было, или сохранить или стать турками. Они не могли уехать, вы можете. У вас нет нужды сохранять какую либо культуру.
Но когда в нас непонятно что намешено, вы ОСОЗНАННО и ДОБРОВОЛЬНО уехали из общности носителей якобы вашей культуры, и вы до последней капли крови бьетесь за передачу этой культуры детям. Черт его знает, по мне как-то нелогично звучит
Мне не очень понятно, в чем проблема, и зачем все так четко пытаться классифицировать? Уже давно не сушествует чисто русской культуры, как и чисто немецкой, в том смысле, как это было сто лет назад - да и тогда те же русские в каждой деревне имели свои традиции и обычаи
Много таких вы греков знаете? я знал греков в Казахстане, у большинства из них - от языка и кулътуры у них осталась пометка в паспорте в графе национальность. Это во первых, во вторых вы опять путаете понятия, греки в Австралии - эмигранты, греки в Грузии и на Украине, не могли попасть опять в Грецию, как только смогли - смотались. Греков в Германии очень мало, все они как и турки были гастарбайтерами, большинство вернулись домой, они ИЗНАЧАЛьНО и не планировали жить здесь. А это совсем другое. Те кто остались, часть мало знают греческого языка и кулътуры, часть имеют какую то кулътуру из-за своего гешефта "греческого ресторана".
У кого счиатется? У меня нет, такое я нигде не говорил.
Греки вынуждены были в османской империи сохранять свою культуру, у них другого ВЫБОРА не было, или сохранить или стать турками. Они не могли уехать, вы можете. У вас нет нужды сохранять какую либо культуру.
для детей уже иностранный.или можно иметь несколько родных языков?
или можно иметь несколько родных языков?
одна моя знакомая преподаётдетишкам(6-10л.) русский.на мой вопрос:на каком языке общаются дети во время паиз,ответила на немецком. естественно.
я тоже таскаюсь в качестве родителя двух детей по русским школам
В любом случае, странно как-то девушку, которая со своим родным языком определилась, убежать в том, что она ошибается.
Speak My Language
для меня в россии родной язык был русский,а для мамы-немецкий.если вы "заставляете"детей учить русский,т.к.дедушка-бабушка только на нём могут с внуками общаться,ваше право.только не надо громких фраз ...
А девушке тоже не стоит нас убеждатъ, что, раз наши дети родились здесь, то и родной язык у них немецкий.
Это детям решать, какой язык оин считают родным - вырастут и скажут .
так многие уже выросли и определились. и я во время учебы в Мюнхене встречалась с людьми, которые своим родным языком называли русский и немецкий, немецкий и греческий, японский, словенский и немецкий и т.д. ...
koschka_1 , в отличие от многих пишущих тут о своих рожденных в Германии детях, уже не "в процессе", так что ее опыт в моих глазах весит все же больше, чем представления матери о родном языке своих, скажем, пятилетних детей. Давайте подождем, что они о родном языке в анкетах будут писать хотя бы в 30 лет и как они им будет владеть. По теме я лично поддержу торпедюка - не понимаю фиксации на национальной культуре, как будто на ней свет клином сошелся. Мои немецкие предки триста лет назад обрусели в Петербурге, мои дети в свою очередь ассимилируются в Германии. Ни немецкая, ни русская культура от этого нисколько не пострадали. В моем понимании, главное детям общечеловеческие ценности передать и "наднациональную" культуру, все остальное уже мелочи и исключительно вопрос личных предпочтений, не более.
Speak My Language
Вы не поверите, но я тоже встречалась со многими, которые родившись в Германии "уже выросли и определились". И сделала совсем другие выводы.
Speak My Language
koschka_1 , в отличие от многих пишущих тут о своих рожденных в Германии детях, уже не "в процессе" , так что ее опыт в моих глазах весит все же больше, чем представления матери о родном языке своих, скажем, пятилетних детей. Давайте подождем, что они о родном языке в анкетах будут писать в свои 30 лет.
И ничего тут заставлять не надо, если язык родной - человек знает его как само сабой разумеещееся а не из-под палки.
Возьмём на примере казахов советских времён. На улице кругом говорили по-русски, в школах обучение велось полностью на русском. Но дома они говорили на казахском. Не знаю ни одного казаха-моего ровестника хотя бы, кто считал бы своим родным языком русский.
Возьмём на примере казахов советских времён. На улице кругом говорили по-русски, в школах обучение велось полностью на русском. Но дома они говорили на казахском. Не знаю ни одного казаха-моего ровестника хотя бы, кто считал бы своим родным языком русский.
то казахи в Казахстане.
Так кругом-то был русский
А у меня даже знакомых нет, говорящих на суржике, представьте себе.
Speak My Language
Про своих малых детей при желании можно что угодно придумать.
Speak My Language
А я сужу пока что тоже только по тому, что имею.
Speak My Language
Ну, что тут сказать, кроме как "поживем - увидим" ? Я слабо верю в реальность родного русского языка у рожденного тут ребенка, который, с моей точки зрения, действительно вписался в немецкое общество. Не встречала таких пока что.
Мигранты, которые во втором или третьем поколении предпочитают для общения и отношений "своих", для меня пример скорее нехороший и подражания не достойный. Но это, опять же, дело вкуса.
Speak My Language
Я слабо верю в реальность родного русского языка у рожденного тут ребенка, который, с моей точки зрения, действительно вписался в немецкое общество.
если оба родителя русскоязычные? А почему нет? У меня опять-таки дочка не здась родилась, а в Голландии (но какая по сути разница?), но у нее русский язык первый. Словарный запас, наверное, поменьше, чем в этом же возрасте у сына был, но вполне нормальный. Без акцента и смешиваний
А лет ей сколько ?
Голландия или Германия роли не играет.. Важно разве что то, что ребенок не в одной стране растет, а переезжает..
Speak My Language
Насчет европейской молодежи - не знаю, как в Швеции и в Голландии, но тут с языками очень по-разному.. Далеко не у всех все "достаточно нормально" после школы, увы.
Speak My Language
Тут в соседней ветке тему прикрыли про то, что немцы не такие как "мы". Тоже на интересные мысли темка навела. Похоже, что большое число наших бывших соотечественников сильно консервативны в своих привычках и пристрастиях. Ну да, немцы другие, как и испанцы, французы и тем более японцы. Однако, все европейцы, переезжая из страны в страну, хоть и чувствуют, что местные отличаются от них, но жить им это не мешает. А нашим, такое ощущение, надо именно, чтобы все было по привычному, по "нашему", иначе жизнь не в радость
ребенку 7. пошел в школу в апреле, определила директор во второй, хотя по возрасту в первый было, сейчас пошел опять во второй как и должно быть, уже с другим классом. немцкий за это время достаточно улучшился, понимает много, говорит простыми фразами, по основным предметам проблем нет, но наблюдается проблема в общении с детьми, один день вроде играет с кем а другой день - один прогуливается, сегодня ходили на экскурсию говорит что все шли парами а он один, подошел к одному мальчику который вроде как с ним играл, тот не захотел идти вместе..
раньше до переезда в Германию всегда были друзья, до сих пор с ними общается по скайпу..как помочь ребенку? он меня спрашивает что я должен делать чтоб они со мной дружили? я ему советовала самому просится играть с ними, но видимо не очень функционирует..может просто мало еще времени прошло - вторая неделя в новом классе.
Знаю другого мальчика в другом классе он из Америки приехал, та же проблема, ребенок просто не любит уже ходить в школу так как никто с ним н хочет играть. Но тот мальчик вообще не говорит по немецки.
Надеюсь это не нормально среди немецких школьников
А что с ней родители с детства говорили на немецком, а ее родной все равно русский, стало быть, не нашли ? Это и есть опыт уже выросшего ребенка, чей родной язык в итоге отличается от родительского и семейного. "Здесь" это было или нет не принципиально - важно, что язык семьи отличался от языка страны.
Speak My Language
А нашим, такое ощущение, надо именно, чтобы все было по привычному, по "нашему", иначе жизнь не в радость
Ну да, любимая поговорка: всё у них не по-русски
А что с ней родители с детства говорили на немецком, а ее родной все равно русский
Ага, ну хорошо.
Кстати, моя мать своим родным языком русский никогда не считала. Изначальное положение с Кошкой у них было одинаковое, условия-одинаковые.
То есть с Вами она общалась на неродном - русском, который Вы, несмотря на это, теперь считаете своим родным..
Иначе говоря, наш родной язык не обязан совпадать с родным языком детей. Нет ни там, ни тут такого правила..
Про казахов не поняла аналогии...
Speak My Language
Ну, что тут сказать, кроме как "поживем - увидим" ? Я слабо верю в реальность родного русского языка у рожденного тут ребенка, который, с моей точки зрения, действительно вписался в немецкое общество. Не встречала таких пока что.
Мигранты, которые во втором или третьем поколении предпочитают для общения и отношений "своих", для меня пример скорее нехороший и подражания не достойный. Но это, опять же, дело вкуса.
Но и не более. Именно поэтому я и написала, что время покажет, все остальное - пустые спекуляции.
а кто сказал, что они "предпочитают своих"?
Никто не сказал. Я сказала нечто совсем другое, а именно, что те, кто во втором-третьем поколении "предпочитают своих", в моем понимании, не являются достойным примером для подражания. И могу добавить, что основная масса поколениями сохранивших в качестве "родного языка семьи" иностранный, по странному совпадению
Speak My Language
То есть с Вами она общалась на неродном - русском, который Вы, несмотря на это, теперь считаете своим родным..
Да, я считаю русский своим родным, потому что никаких других языков в родителъском доме не слышала.
Примером моей матери лишь хотела показать, что возможно и то, и другое. Думаю, она интегрировалась в Казахстане полностью
Я слабо верю в реальность родного русского языка у рожденного тут ребенка, который, с моей точки зрения, действительно вписался в немецкое общество. Не встречала таких пока что.
Моей племяннице 9 лет, родилась здесь. Прекрасно говорит по- русски, знает буквы, умеет читать. Немецкий тоже как родной, в школе всё прекрасно. Сестра с ней до 3 лет исключительно по- русски разговаривала, а уже непосредтвенно перед садиком немного по- немецки начала. У нас в семье, наверное, бзик какой- то по отношению к языку. Мне, помнится, было очень жаль, когда моя дочь в подростковом возрасте стала бойкотировать русский, как я уж её тогда только не убеждала. А сейчас она рада, что я тогда не пошла у неё на поводу и говорила с ней дома только по- русски.
Прошу прощения, но это просто наивно.. Или у меня требования к "родному языку" несколько выше..
Speak My Language
Теперь по теме. У меня дочь, сейчас уже 17 лет. Я ее вижу больше немкой, чем русской. Она выросла и впитала устои и уклады этой страны. И хотя я не пела ей колыбельные песенки на немецком. Потому что я их не знаю, но эти песенки она узнала в дет. саду и будет петь их своим детям. Я вижу все ее действия, мысли, мечты обусловленны здешней жизнью. Когда я отправляла ее к бабке на каникулы, никак не могла привыкнуть к тому менталитету
Правда сейчас "заразилась" Америкой, пока даже Ами нравятся больше чем Германия. Космополит одним словом
Так кругом-то был русский , за дверьми их дома. В садике-русский, в школе-русский, в институтах-русский, на работе-русский.
В годы Советской власти им стоило неимоверных трудов сохранить дома казахский и оставить его родным для своих детей.
У одной моей знакомой казашки родители жили в Оренбурге. Да, на границе с Казахстаном, но всё же это уже Россия. Она отвозила им своих детей на каникулы, бабушка там говорила с детьми на казахском.
Моей племяннице 9 лет, родилась здесь. Прекрасно говорит по- русски, знает буквы, умеет читать. Немецкий тоже как родной, в школе всё прекрасно. Сестра с ней до 3 лет исключительно по- русски разговаривала, а уже непосредтвенно перед садиком немного по- немецки начала. У нас в семье, наверное, бзик какой- то по отношению к языку. Мне, помнится, было очень жаль, когда моя дочь в подростковом возрасте стала бойкотировать русский, как я уж её тогда только не убеждала. А сейчас она рада, что я тогда не пошла у неё на поводу и говорила с ней дома только по- русски.
Я не знаю реалий Казахстана, но смею предположить, что они жили все же и среди казахов, с таким же как и у них родным казахским.. Здесь же люди, живущие не в гетто, окружены все же болшей частью немцами или пкм "не русскими".
Speak My Language
Прошу прощения, но это просто наивно.. Или у меня требования к "родному языку" несколько выше..
А какие именно у тебя требования к "родному языку" на уровне развития 9- летнего ребёнка? Пусть это наивно, но для меня это: если для ребёнка это первый язык, если ребёнок хорошо и полноценно выражает свои мысли, имеет богатый словарный запас (настолько, что не приходится заменять недостающие слова словами из второго языка), умеет читать и с удовольствием это делает, автоматически переходит на первый язык, находясь наедине с близкими- носителями языка. Вполне допускаю, что родных языков может быть несколько.
Я не знаю реалий Казахстана, но смею предположить, что они жили все же и среди казахов, с таким же как и у них родным казахским..
У них казахский был только среди "своих", так же , как и у нас с мужем сейчас русский. Встречаясь с родственниками, друзьями у нас или у них дома, мы говорим по-русски, за дверьми домов-немецкий. Я ситуацию вижу абсолютно идентичной.
Да, живём не в гетто, городок у нас маленъкий, тут гетто при всём желании не создать
У них казахский был только среди "своих",
а также видит на нем сны, думает на нем, не имеет никакого акцента - тогда да, этот язык, наверное, можно считать родным. Однако останется ли он "родным" через 20 лет предугадать в этом возрасте еще нельзя.
Speak My Language
а "свои" везде...на улице, в автобусе, магазине, школе итд. (Я тож оттуда если что ) По-моему тоже не сравнимо.
Казахстан- то большой. На севере в городах "своих" по пальцам перечесть можно было, всех в своё время "вытеснили" покорители целины.
. Но я хотела бы узнать не только о языковых способностях, а учатся ли дети в муз. школах, занимаются ли спортом и т.п.
Да. Дочь долгое время занималась воллейболом, сын футболом увлекается.
Speak My Language
Я не вижу смысла навязывать ребенку общение с какими-то определенными этническими группами, только с той целью, чтобы он этот язык выучил.
Не говоря уже том, что у части русскоязычных тут такой "русский", что лучше никакого не надо..
а с той частью мы стараемся не общаться, см. выше. но это имхо интернациональное явление. с теми немцами или представителями любой другой нации, которые неадекватно выражаются, я тоже не стану общаться.
благодаря этим субботним занятиям она смогла поступить в Афинский университет, сейчас уже заканчивает. вот тогда-то она стала благодарна родителям, что настояли и не разрешили ей бросить субботнюю школу.
странный пример. то же могло бы быть и без субботней школы. моя дочь год прожила в Испании-уровень языка набрала достаточный для поступления там в университет (в будущем). другая девочка из её класса прожила год в Америке-поступила там в колледж. вообще миллион примеров, когда в другой стране учатся. Вам и ходить далеко не надо.
и уровень носителя с уровнем после года обучения тоже сравнивать странно. я больше 10 лет в Германии и несмотря на все университеты и экзамены, никогда не смогу претендовать на уровень носителя языка...
у части русскоязычных тут такой "русский", что лучше никакого не надо..
ой да. и часто именно эти люди яро ратуют за прививание русского любой ценой.
и часто именно эти люди яро ратуют за прививание русского любой ценой.
Ну, я никого никуда не привозила, просто родила - там, где жила. А общение он себе сам выбирает, слава богу, не по национальному признаку.
может, маме как представительнице своей "этнической группы", тоже как-то самоустраниться, вдруг она на свободу выбора языка как-то повлияет?
Зачем ? В моем понимании, сами по себе русский язык или русская культура/обычаи имеют не бОльшую ценность, чем любые другие. Соответственно, я и к выбору ребенка отношусь совершенно спокойно - повода самоустраняться или что-то навязывать не вижу.
Speak My Language
В моем понимании, сами по себе русский язык или русская культура/обычаи имеют не бОльшую ценность, чем любые другие.
Соответствено, я и к выбору ребенка отношусь совершенно спокойно - повода самоустраняться или что-то навязывать не вижу.
Спорный вопрос. Для меня пкм эта ценность сводится к удобству - с ребенком (как и со всеми остальными, впрочем) банально удобнее говорить на своем родном языке.
", вы очень скоро видите "навязывать"...
Потому что сложилось впечатление, что речь о "предложении, от которого нельзя отказаться"
Speak My Language
эта ценность сводится к удобству - с ребенком (как и со всеми остальными, впрочем) банально удобнее говорить на своем родном языке.
повторюсь, но ценность материнского языка (если он матери родной, конечно) заключается в том, что именно на нем мать сможет лучше развивать своего ребенка. Если у метери более одного языка, которыми она владеет в совершенстве, то разницы на каком языке общаться с ребенком - нет никакой
Speak My Language
Но я хотела бы узнать не только о языковых способностях, а учатся ли дети в муз. школах, занимаются ли спортом и т.п. Или всё же существует какой-то комплекс и только школа-дом?
У моей после школы свободного времени мало остается, она три дня в неделю около пяти возвращается. Так что с секциями туговато, после длинных дней ей не хочется. А сейчас вон, во дворе с детишками бегает. Причем, начала с ними играть, когда у нее еще и немецкого-то не было
Ну, так никто не возражает вроде, это Ваше личное дело, нак каком языке говорить с детьми. И личное дело детей, на каком языке им говорить с Вами..
Speak My Language
Но приняв решение об эмиграции, разумно все же смириться с мыслью, что общаться с близкими людьми и родственниками (если не с детьми, то с внуками уж наверняка) когда-то неизбежно придется уже на другом языке.
Ну по этому вопросу ужепришли к согласию. Я уже написала, что даю русский язык именно своим детям, а передадут ли те дальше своим детям, т.е. нашим внукам, эти знания-это уже будет исключительно их право и их выбор. Попросят меня говорить с внуками на русском-буду, не попросят-я и на немецком смогу с ними общаться.
Но приняв решение об эмиграции, разумно все же смириться с мыслью, что общаться с близкими людьми и родственниками (если не с детьми, то с внуками уж наверняка) когда-то неизбежно придется уже на другом языке. Желающим во что бы то ни стало сохранять "свое родное" лучше все же оставаться в своей родной стране.
Попробуйте поделиться этой очень интересной мыслью с русскими немцами.
Я изначально вынесла варианты компактного проживания в разного рода "гетто" и т.п. за скобки. А в остальном, повторюсь: немцы у меня самой в роду были триста лет тому назад, так что эта "интересная мысль" истории моей семьи никак не противоречит.
Speak My Language
И личное дело детей, на каком языке им говорить с Вами..
вот насчет этого не уверена.. Дети не могут и не должны сами решать, чему им учиться, а чему - нет. За мелен-ких это решают родители. Да и для более взрослых частично - тоже
С мыслью о том, что родители должны в принципе решать за ребенка, чему ему учиться, я совершенно не согласна. В моем понимании, когда речь идет о факультативных знаниях, родители должны прежде всего давать ребенку возможность реализовывать его собственные способности и желания, а не навязывать свои.
Speak My Language
Speak My Language
Музыка, спорт, рисование - тут я согласна, факультативно. Но и то, если б ребенок не интересовался вообще ничего, я бы принмала решения за него.
Я сказала нечто совсем другое, а именно, что те, кто во втором-третьем поколении "предпочитают своих", в моем понимании, не являются достойным примером для подражания. И могу добавить, что основная масса поколениями сохранивших в качестве "родного языка семьи" иностранный, по странному совпадению , именно среди этой группы и наблюдается.
Наблюдения совершенно верные. Может и есть исключения, но в большинстве случаев эти 2 группы совпадают.
о благодаря этим субботним занятиям она смогла поступить в Афинский университет, сейчас уже заканчивает. вот тогда-то она стала благодарна родителям, что настояли и не разрешили ей бросить субботнюю школу.
Ну то есть, вы совершенствуете русский с детьми, чтобы они, если что не так, получили "отличное" образование в московском ВУЗе?
в Германии существует очень большая греческая диаспора
говорить о том, что большинство вернулись домой, необоснованно.
в 60 годах греков было раза в 3 больше, чем сейчас. Почитайте источники, интернет ими богат.
"отличное" образование
А кавычки зачем?
постоянно читаем о расценках в МГУ за курсовые, зачет, экзамен, диплом
Дайте угадаю... На экономическом, юридическом и прочих блатных (и на диком Западе никому нафиг не нужных) факультетах?..
Вы, однако, информацию-то фильтруйте
И - да. Не поделитесь ссылочками "на почитать"?
Что касается факультетов - мне как то все равно на каких. не бывает так, что на одном разгул корупции, а на другом копейки лишней не возьмут.
Повторюсь, это личное дело каждого, что куда относить.
А уж терять язык, который буквально под ногами лежит, только поднять надо, оправдываясь при этом соображениями детского комфорта, по-моему, просто глупо.
Опять таки, и тут у каждого свои представления. На мой взгляд, глупо как раз рассказывать сказки про "лежит под ногами - только подними". Под ногами, увы, обычно ничего хорошего не валяется...
Speak My Language
не совсем в тему, но спрошу. Как с интеграцией лично у Вас, не у детей? Работа, учёба, контакты с коренными жителями ?
Всегда хотела быть врачем. Оценка абитурная была увы в районе 2 с чем-то, т.е. на медицинский в Германии сразу не проходила. Понятно это уже было в последний год гимназии. Польским всегда дополнительно занималась, ну а здесь налегла побольше, прогоняла польские учебники по биологии, химии и т.д.
После немецкой гимназии поступила в польский провинциальный университет на медицину. После двух курсов пришла бумага из Германии, что может начинать медучебу уже здесь. Но к тому времени у нее уже был друг-поляк, поэтому осталась доучиваться там.
Друг стал мужем, вместе открыли свою практику. Уже и свой дом и дом для практики построили, двух детей растят. Живут прекрасно в Польше. Естественно у обоих детей тоже два паспорта и онои в Польше ходят и дополнительно занимаются немецким языком. Их и сюда в летнии лагеря на каникулы посылают, чтобы улучшить, поддержать немецкий.
в качестве родного языка, языка семьи, материнского языка, как угодно назовите, он имеет большую ценность. для того, кто им владеет, ессно.
Спорный вопрос. Для меня пкм эта ценность сводится к удобству - с ребенком (как и со всеми остальными, впрочем) банально удобнее говорить на своем родном языке.
Ну то есть, вы совершенствуете русский с детьми, чтобы они, если что не так, получили "отличное" образование в московском ВУЗе?
Нет, мне не просто "кажется" - я говорила, исходя из собственного опыта. Мне было значительно проще общаться с ребенком на русском, т.к. именно "детской лексикой", если так можно выразиться, я как раз не владею. Это отдельный пласт, который хоть и примитивный на первый взгляд, но все равно ниоткуда "просто так" не берется.
Перечисленные Вами минусы в нашем случае не играют роли - необходимости переводить нет, русских книг у меня и так куча, русскоязычное общение в Берлине, как Вы сами написали выше, не проблема.
Speak My Language
я беру себя, немецкий не учил в детстве, школа не считается, ну да мама там с сестрами говорила, но это тоже не считается. Английский даже в школе не учил, начал в университете. Ну и в итоге что? Владею немецким , до нынешней фирмы работал в англоязычной, где все по английский было - тоже прекрасно справлялся. Придет время ребенок сделает выбор и выучит то что ему надо. Если мой сын в зрелом возрасте выучит скажем испанский , как я немецкий - большего не надо.
т.к. именно "детской лексикой", если так можно выразиться, я как раз не владею. Это отдельный пласт, который хоть и примитивный на первый взгляд, но все равно ниоткуда "просто так" не берется.
В точку, когда мой сын стал заниматься спортом в ферайне, я через какое то время стал бетройером, то мне понадобилось какое то время, чтобы научиться общаться с детьми по немецки.
Никак не могу согласиться с этим обобщением.. Я немецкий уже очень давно знаю значительно лучше английского, который учила в спецшколе (а до этого и в кружке в детском саду).
Муж, начавший говорить по-русски только познакомившись со мной в уни в 20 лет, владеет им так, что его русские регулярно за носителя принимают.
Speak My Language
Английский с отцовской? Это интересно - расскажите.
с рождения с детьми говорила я на русском, отец - на английском. между собой мы общаемся на немецком, и дети этот язык слышали тоже с детства, но мы к ним на нем не обращались, только в присутствии других не говорящих на русском/английском, например, на Babyschwimmen, Spielgruppen и пр. с года оба пошли в немецкие ясли, потом в сад (в 2,5 года дочь, в неполные 3 - сын). немецкому учились в основном у носителей и заговорили оба на 3 языках, но с перевесом немецкого. дома мы продолжали действовать в соответствии с принципом "один человек - один язык". каждый день читали вслух детям на соотв. языке, позже добавились мультфильмы, сначала русские, английские, потом немецкие.
дочь общалась с русскоязычными детьми, с 4 лет ходила в русскую школу на "развитие речи", ИЗО и (с недавних пор) английский. теперь ходит в нулевой класс в русской школе, в немецком саду - на Vorschule. сейчас ей 5,5 лет. немецкий ведущий, русский - довольно хороший, английский - на уровне хорошего понимания, сначала отвечала отцу по-немецки (он не требовал по-английски, и вообще англоговорящих знакомых у нас меньше), теперь начинает все лучше говорить по-английски. по-русски знает много стихов наизусть, со мной и другими русскоговорящими, в т.ч. детьми, говорит только по-русски (часто даже тогда, когда я обращаюсь к ней на немецком, например, в присутствии ее подруг)
cын только что перешел из яслей в сад, ему в октябре будет 3. в садике им очень довольны, что он понимает и может объясниться на немецком, т.к. у нас много многоязычных детей и большинство приходят в сад с минимальными/никакими знаниями немецкого. у сына тоже немецкий ведущий, по-русски хорошо понимает и говорит со мной и русскоязычными знакомыми, английский у него до поездки в Россию был вторым языком, сейчас перешел на 3ю позицию.
оба ребенка языки разделяют, старшая не смешивает и не путает, младший по недостатку словарного запаса и корявости произношения иногда еще заменяет слова, допустим, русские на английские или немецкие. т.е. если, например, он говорит "мясо", а мама не понимает, может сказать meat. но через эту фазу и сестра его тоже проходила. вообще у многоязычных детей языки как бы скачками развиваются, в одном рывок, в другом застой, потом наоборот, так что к этому надо спокойно относиться...
я беру себя, немецкий не учил в детстве, школа не считается, ну да мама там с сестрами говорила, но это тоже не считается. Английский даже в школе не учил, начал в университете. Ну и в итоге что? Владею немецким , до нынешней фирмы работал в англоязычной, где все по английский было - тоже прекрасно справлялся. Придет время ребенок сделает выбор и выучит то что ему надо. Если мой сын в зрелом возрасте выучит скажем испанский , как я немецкий - большего не надо.
Да я не в газетах и тем более зомбоящике беру информацию, я знаю это от конретных людей, которые неоднократно сталкивались с этим лично. В том числе и от преподавателей, некоторые просто ушли оттуда. Оборот МГУ по взяткам по некоторым источникам идет на миллионы долларов, и люди знающие эту кухню изнутри говорят , что похоже на правду.
От преподов каких факультетов то знаете? Всегда очень веселят подобные высказывания о "знаниях" вопроса от знакомого знакомых... Ну-ну...
Никак не могу согласиться с этим обобщением.. Я немецкий уже очень давно знаю значительно лучше английского, который учила в спецшколе (а до этого и в кружке в детском саду).
Муж, начавший говорить по-русски только познакомившись со мной в уни в 20 лет, владеет им так, что его русские регулярно за носителя принимают.
Вон турки, у меня в универе все по-турецки между собой общались, хоть и 3-е поколение (деды ещё сюда приехали). Ничего, и говорят и читают и пишут, и культуру знают, и в немецком университете это не мешает им учиться и в люди выходят. Не чудо ли? Родились же в Германии, в немецкий детский сад и школу ходили, за порогом дома сплошной немецкий.
Мне с турками тоже далеко ходить не надо))). У старшей дочери друг сердечный-турок. Закончил школу, сразу нашёл Аусбилдунг, учится уже второй год. Все его кузены, друзья, их девочки-турачанки тоже учатся. Кто в Фаххохшуле, кто в УНИ, кто где. А "своими"-то они тоже толъко по-турецки
У нас есть вот класс для особо одаренных, со всего города туда одаренных детей собирают, и что? Нет там турков. Наши люди есть, турков нет, хотя в городе очень много турецкого населения.
лучше иметь знания "сразу"
Для этого случая есть поговорка: Знал бы прикуп, жил бы в сочи.
Турки и наши люди - немного разные вещи. Они приехали не совсем здесь жить навсегда, болъшинство смотрят в сторону Турции, многие поработав тут и заработав что то (даже те кто родились здесь) едут в Турцию. Потом, много турок учатся в Уни? в % отношении от диаспоры - минимум. Те же кто учатся - это самая большая "группа риска" онемечивания.
У нас есть вот класс для особо одаренных, со всего города туда одаренных детей собирают, и что? Нет там турков. Наши люди есть, турков нет, хотя в городе очень много турецкого населения.
когда я начинала учиться в небольшом университете в Баварии, там все студенты из СНГ были приезжие, ни одного переселенца (они все сразу шли работать на Ауди в лучшем случае, в худшем - сидели на скамейке с бутылкой или матерились на улице...) в Мюнхенском университете все по-другому: много и переселенцев, и из СНГ, и турков. и не только студентов, а в городе есть много аптекарей, адвокатов, врачей...
Не, я спрашиваю почему на английском? У него родной английский?
От преподов каких факультетов то знаете? Всегда очень веселят подобные высказывания о "знаниях" вопроса от знакомого знакомых... Ну-ну...
А меня веселит, что и Кабал выше, и вы сам факт не отрицаете, а переходите на уровень "на каком факулътете" :)
понимаете, это все ни о чем не говорит. кто смотрит куда, а кто не смотрит
Для меня говорит, если человек осознанно не ассоциирует себя со страной , в которой живет и "мечтает" о другой - одна ситуация. А если ассоциирует - другая.
Только с дипломами этих факультетов в Европе делать особо нечего. Иди, купи диплом мехмата
Для меня говорит, если человек осознанно не ассоциирует себя со страной , в которой живет и "мечтает" о другой - одна ситуация. А если ассоциирует - другая.
т.е. тут нет только черного и белого, куча нюансов. это каждый решает для себя сам, вы не можете по виду человека просто сказать, с чем он себя ассоциирует, а с чем нет. даже если он любит проводить отпуск у родных в Анатолии и предпочитает жить в Германии...
вот никак не могу со словом <Betreuer> разобраться, приглашаем российские хоккейные команды, и мне надо в приглашении например написать фразу на русском, что дети, тренера и бетройера обеспечиваются бесплатным обедом и ужином. Когда пишу "сопровождаюшиие", там понимаут так, что все родители сопровождающие детей могут бесплатно ужинать и обедать. Как писать правильно?
Так вся жизнь большей частью из таких "специфических" ситуаций состоит.. По моим наблюдениям, если язык действительно нужен, то он достаточно быстро осваивается, а когда не нужен особо, то и "не идет". Иначе говоря, главный секрет в наличии необходимости и заинтересованности, а просто жизнь в стране или даже партнерство с носителем еще ничего не не гарантируют - есть масса мигрантов, десятки лет живущих тут фактически без немецкого языка.
Насчет примеров из серии "не хватило баллов в Германии - поехал в Польшу.." Не знаю, по мне, так лучше было бы время, потраченное на изучение польского, инвестировать в школу, чтобы абитур нормальный получить.
Speak My Language
Кэп такой фантазер...
Иди и купи. Потом дальше говорить будем.
вы не можете по виду человека просто сказать, с чем он себя ассоциирует, а с чем нет.
Я не могу, самое главное он должен сам мочь. И дело конечно не в том, могу я голосовать или нет
Так вся жизнь большей частью из таких "специфических" ситуаций состоит.. По моим наблюдениям, если язык действительно нужен, то он достаточно быстро осваивается, а когда не нужен особо, то и "не идет". Иначе говоря, главный секрет в наличии необходимости и заинтересованности
Есл я скажем регилярно за все экзамены платил на протяжении всей учебы
Очень насмешили. Мда... на мех-мате в МГУ, ну-ну... успехов!
Да ладно, на школу в нашем возрасте уже как-то даже неприлично оглядываться.
Speak My Language
Я не могу, самое главное он должен сам мочь. И дело конечно не в том, могу я голосовать или нет
И будет им бесплатная манка на обед
А все сказки о том, что везде все куплено, рассказывает, как правило, лузерня, пролетевшая на вступительных или вылетевшая в процессе. Мы, типа, такие честные, а с нас вымогали, а мы не заплатили и вот сидим с голой опой. Плавали, знаем, слыхали.
ЗЫ: просто представил, что у детей в кабину заглядываешь и спрашиваешь " а где ваш офциальный сопровождающий?"
А прежде всего просто потому, что нельзя объять необъятное.
Кстати, этот Ваш пример очень показателен в плане иллюстрации субъективности понятий "необходимость" и "полезность".. Мне вот, к примеру (и я точно не исключение) даром не нужны были бы школе ни древнееврейский, ни древенегреческий, это было бы откровенно потерянное время.
Speak My Language
правда не МГУ
... на этом мы заканчиваем нашу увлекательную передачу "Кэп рассказывает про мехмат МГУ".
Кэп, ты ОЧЕНЬ не в теме, поверь мне.
Да причем тут фантазии, если за поступлении берут 35 тыс. баксов на одном факультете, то никогда нельзя поверить в то, что на другом - не берут ни копейки.
Судя по всему, вам не знакома система поступления в МГУ. Так вот, если на гуманитарных факультетах есть возможность поступить за взятку, то на естественных такой возможности практически нет. Я данную кухню знаю изнутри, т.к. принимала математику как на мех-мате, так и на вычислительной математике, на биологическом, на геологическом и на экономическом факультетах. Вот к экономам я больше не пошла принимать - уж слишком там большое давление со стороны руководства факультета...
Да на мехмате - я вполне допускаю, таких намного меньше, чем на экономическом факультете.
Даже если вы найдете одну паршивую овцу на мех-мате (правда лично я среди главных экзаменаторов, что владеют инфой про экзаменационный вариант, еще не встречала
А прежде всего просто потому, что нельзя объять необъятное.
Кстати, этот Ваш пример очень показателен в плане иллюстрации субъективности понятий "необходимость" и "полезность".. Мне вот, к примеру (и я точно не исключение) даром не нужны были бы школе ни древнееврейский, ни древенегреческий, это было бы откровенно потерянное время.
но я могу привести другой пример. сначала мне понадобился французский (для чтения литературы), потом новогреческий. и несмотря на большие усилия с моей стороны, в последнем случае - несколько лет изучения, результаты очень скромны. необходимость и заинтересованность есть, возможности (например, поехать поучить язык в стране) - нет. да и трудно учить языки параллельно всем остальным лекциям, семинарам и письменным работам...
оно понятно, что на школу кивать уже поздно, но я бы ничего против neusprachliches Gymnasium для себя не имела бы. только такой возможности не было тогда, а жаль.
Ты, кэп, с темы не соскакивай. Иди, диплом мехмата прикупи, теоретеГ.
Купить - мне денег жалко на это
Да и вообще, тема не про это. Вы меня убедили, есть отдельные факультеты, где трудно или почти невозможнно без реальной учебы получить диплом. Был не прав, сорри. Но от этого российкое образование престижнее не стало. Происки империалистов по прежнему посылают МГУ куда то далеко в рейтинге вузов мира, а других российких вузов в этом рейтинге и не встретишь. Империалисты, что с них взять.
Можно ссылочку на рейтинг ВУЗов? С интересом ознакомлюсь.
Происки империалистов по прежнему посылают МГУ куда то далеко в рейтинге вузов мира, а других российких вузов в этом рейтинге и не встретишь. Империалисты, что с них взять.
Только вот эти же империалисты очень охотно берут на работу технарей с дипломами МГУ, физтеха и химтеха. И как понять этих империалистов?
Можно ссылочку на рейтинг ВУЗов? С интересом ознакомлюсь.
Проблема этих рейтингов в том, что оценка идет по всем факультетам. А в МГУ за последнее время экономический со школой бизнеса побили все рекорды взяточничества.
Турки и наши люди - немного разные вещи. Они приехали не совсем здесь жить навсегда
Жизнь-то непредсказуема! Разве предполагала я когда-то сидя в советской школе на уроке немецкого языка что когда-то буду разговаривать на нём на работе, с родителями друзей собственного ребёнка, у врача, в магазине и т.д. Да никогда в жизни.
Ха! Моя мама в моем четвертом классе отвоевала, чтобы меня распределили на уроки английского, а не на немецкого, как хотело руководство школы. Главным её аргументом было то, что немецкий мне никогда в жизни не понадобится. Ага!
в университете, где мой отец был деканом, мне как-то пришлось выпроваживать из его приемной такого "информированного" папашу, который все хотел кому-то вручить взятку за поступление сына и никак не хотел поверить, что роль играет только то, как он сдаст экзамены
Простите, о ком и каком времени речь ? На биофаке уже последние 20 с лишним лет декан - Горлинский..
Speak My Language
Сюзанну Николаевну не помню вообще.
Насчет платежей и кто о чем слышал - я училась в ЛГУ/СПбГУ как раз на упомянутых Вами биофаке и социологии, но про платежи, как ни странно, тоже ничего не слышала.
Speak My Language
Ну и обо мне - я закончил ВМиК МГУ в 1998 году. Чем, собственно, и горжусь. Не датой, но "фирмой".
Я от преподов знаю :( Географический факультет Петербургского университета. На биофаке того же университета был в прошлом году крупный скандал, замяли, но предподавателей, барвших деньги за экзамены и курсовые, даже не выгнали - работать некому. Знаю от бывшего декана биофака (сейчас она на пенсии, но ведет дипломников). Так что правда, к сожалению :(
про СПБГУ не верю.. вот не верю и все.. у меня сын поступил и закончил только что( в этом году) СПбГу.. поступали из переферии готовились очень много.. учиться было тяжело.. НИ ОДНОЙ взятки у них никто не давал и даже слов таких не было.. ГОСы сдали не все.. принимали преподаватели из МГУ.. местные преподаватели ГОСы не принимали..
факультет ПОЛИТОЛОГИИ.. факультет считается престижным.
Ездили поступать В МГУ после школы- не поступили.. тоже считаю что нас не завалили..потому что мы брали аппеляцию и я реально видела что у нас было неправильно.. поэтому при поступлении уже в СПбГУ работу ребенок писал уже несколько в ином ключе..
разговоров о том что в СПБГУ берут взятки- я слышала.. но РЕАЛЬНО ни разу с таким не сталкивались. Сын говорит что даже разговоров таких не было
про СПБГУ не верю.. вот не верю и все.. у меня сын поступил и закончил только что(
не поймите меня неправильно, но вот уважаемый Кабал, говорит, что про взякти говорят лохи, которые или не поступили, или не закончили. Доля логики в этом есть. Но тогда в продолжении этой логики, понятно, что те кто поступил и закончил тот или иной университет, будут до последнего издыхания уверять, что не верят во взятки, или их не встречали в своем вузе/факультете. Разве не так?
П.С. тема исчерпала себя, просто мысли вслух.
Не так. Я не исключаю, что взятки существовали (блат при поступлении был точно), но такого как в 1 меде, когда по некоторым текущим предметам такса была известна всем студентам, у нас не было. Насчет матмеха и т.п. - не знаю, как у вас, а у нас эти факультеты в мое время не отличались престижностью, со всеми вытекающими. Для того, чтобы взятки брать, надо чтобы их кто-то был готов дать..
Speak My Language
Но приняв решение об эмиграции, разумно все же смириться с мыслью, что общаться с близкими людьми и родственниками (если не с детьми, то с внуками уж наверняка) когда-то неизбежно придется уже на другом языке. Желающим во что бы то ни стало сохранять "свое родное" лучше все же оставаться в своей родной стране.
Русский- его иметь просто выгодно.. тем более мама говорит.. я не понимаю для чего отказываться от такого подарка..
Да..я не знаю на каком языке будут говорить мои правнуки.. но вот моя дочка как минимум будет говорить на 4 иностранных языках.
И как вы считаете.. при прочих равных условиях..у кого будут лучше шансы трудоустроиться( я не вас лино конечно имею вв виду.. это типо так.. в аудиторию вопрос)
Мы тесно сотрудничаем с немецкой фирмой- миллионщикой... тесно сотрудничаем с Академией Менеджмента Нижней Саксонии.. так вот .. УЖЕ сейчас.. и те и другие..ЗАИНТЕРЕСОВАНы в моем ребенке( хотя еще непонятно как мы сделаем абитур) Но дочка работает у них каждые каникулы..И Интерес в ней- имеенно русский язык(очень много русскоязычных сотрудников)
Так для чего ребенку перекрывать ТАКИЕ возможности..?только потому что лень учить русскому_или что внуки не будут на нем говорить?_ ( опять- это вопрос не вам лично а аудитории)
Это вопрос из серии "у кого лучше шансы удачно выйти замуж ". Теоретически вроде и можно предсказать, а на практике все иначе выходит.
Что касается личного опыта, то меня есть много знакомых местных немцев с хорошим русским языком (они сначала в России учились, потом тут). Никому он пока в работе не пригодился.
Speak My Language
Но в чужое сердце не влезешь - может, у кого-то оно и правда на трех языках сразу говорит - не важно, что с некоторым скрипом/акцентом.
Speak My Language
мне как-то пришлось выпроваживать из его приемной такого "информированного" папашу, который все хотел кому-то вручить взятку за поступление сына
Видимо был не очень иформирован
Так вот, если на гуманитарных факультетах есть возможность поступить за взятку, то на естественных такой возможности практически нет.
Возможность появилась бы тут же, если бы было 20 человек на место
P.S. Да, кстати, конкурс для мех-мата в 4-7 человек на место - довольно большой, при учете, что на курс на некоммерческой основе набирали 400 студентов.
Да, вполне возможно, что лет через 30 знание русского в том же ЮА уже не будет так цениться. Но сейчас, на данный момет, это сыграло ей на руку. И сыграло не потому, что она могла бы его выучить, а потому что уже знала.
русский язык als Muttersprache-её взяли с руками и ногами.
но в моём городе-hamburg,где 200.000 -русских,уже-конкуренция и одного языка-русского,явно не достаточно.
но в моём городе-hamburg,где 200.000 -русских
Все их дети умеют читать и грамотно писать по-русски? Дочь и об этом спрашивали на собеседовании.
и одного языка-русского,явно не достаточно.
Я написала: в числе прочих
дочь получила место практики в ЮА только благодаря знанию русского языка. Когда в числе прочих besondere Kenntnisse она назвала русский язык als Muttersprache-её взяли с руками и ногами.
явно предполагалась работа с проблемными переселенцами. если такая работа цель, то да-без русского трудновато. но цели у всех разные.
так ссылочку мою наверху никто и не прочитал, наверное. основная цель изучения русского у немцев - далеко не работа с проблемными переселенцами, а экономическое сотрудничество.
пару фраз для того, чтобы произвести впечатление учат. но для именно сотрудничества достаточно хорошего английского, ну и переводчиков, как Вы знаете, никто не отменял. у нас на работе искали менеджера по продажам для стран б. СССР. русский рассматривался как доп. бонус, который может предложить соискатель, но никак не условие для приёма на эту должность. в итоге взяли человека, который выполнил все требования, но по-русски ни гуг-гу. фирма весьма солидная, контракты заключаются миллионные.
ну, у нас в Баварии на Ауди, на БМВ инженеры учат русский язык не только на уровне 2 фраз, да и мелкие фирмы не отстают
думаю, Вы обобщаете часные случаи.
И вы хотите сказать, что на географический факультет брались огромные взятки за поступление?
Огрмоные или нет - не знаю, но брались. А что так удивляет ? У меня подруга туда поступала, кстати. Папа за нее договаривался и платил. Даже знаю как это в деталях проходило
Да, кстати, конкурс для мех-мата в 4-7 человек на место - довольно большой, при учете, что на курс на некоммерческой основе набирали 400 студентов
Сейчас - может быть. А в мой год, пару лет до этого и после, был самый маленький конкурс. Я это точно помню, интересовалась на тот момент, да и ссылку что я дала это поддтверждает. 1,5 человека на место ! 4-7, о которых вы говорите, было намного позже.
4-7, о которых вы говорите, было намного позже.
Я говорю о тех годах, когда сама была экзаменатором и видела кухню изнутри.
Огрмоные или нет - не знаю, но брались. А что так удивляет ? У меня подруга туда поступала, кстати. Папа за нее договаривался и платил. Даже знаю как это в деталях проходило Ее выгнали типа за шпаргалки, отвели в отдельную аудиторию и там при затруднениях помогали. В этой аудитории еще пару человек было
Самое прикольное, что математика там довольно простая была. Или там еще какие письменные экзамены имеются, я не в курсе? На мех-мате и ВМиК такого точно не было. Да, на устном можно было "помочь", но письменный надо было сдавать самостоятельно. Удивляет то, что на географический народ за деньги рвался. Знаю несколько человек, которые ушли на географический, потому что мех-мат не потянули. Интересно, а как ваша подружка зачет и экзамен по вышке сдавала? Помнится там один наш шибко "злючий" матанщик её вел и спуску народу не давал.
явно предполагалась работа с проблемными переселенцами. если такая работа цель, то да-без русского трудновато. но цели у всех разные.
Разочарую.
И лучше уж практика в учреждении, чем там, где нужна физическая сила и особенные Kenntniss-ы не нужны.
Может Вам, как мехмату, математика и была легкая. Я туда на подготовительные курсы ходила и меня по математике очень здорово натаскали, у меня проблем потом вообще не было по математике нигде, я в несколько ВУЗов поступала.
Экзамены вроде были все письменные + по географии еще устный...Сочинение, математика, физика вроде тоже была....не помню !
И лучше уж практика в учреждении, чем там, где нужна физическая сила и особенные Kenntniss-ы не нужны.
для девочек в учереждения, конечно, лучше. вы не поверите, но в Германии в учереждениях, банках, фирмах и пр. приличных заведениях можно работать, а тем более проходить практику абсолютно без знания русского языка.
У меня, к сожалению, тоже никаких бонусов за русский нет Но не все так плохо. У нас в банке ищут людей именно со знанием русского, но должен быть еще специалистом в области кредитных рисков и оценки рентабильности российских предприятий. Понятно, что если придет такой специалист, но с английским, его тоже возьмут, но по логике проще будет найти среди русских. Потом у меня есть коллеги в др. банках и на них выбор выпал в том числе из-за русского языка, для обслуживания российских фирм.
понимаешь, мне мешает логика во многих сообщениях. утрировано: на работу берут финансовым аналитиком благодаря знаниям русского.
Я лично не учу своего ребенка русскому, с надеждой, что ему это по работе поможет. Учу просто для общего развития.
и я, и я, и я того же мнения.
утрировано: на работу берут финансовым аналитиком благодаря знаниям русского.
Ну это да
Но скажем так: только на знаниях языков сегодня не очень далеко уедешь, но это несомненно большой плюс. Если специальность + пару языков, успех обеспечен.
именно так. при этом язык, который иеется в активе соискателя, не должен обязательно быть русским.
Вспомнила: там география с физикой в одном флаконе на экзамене были
гыыыыы
Ну может не всю кухню изнутри видели.
Кухню экзамена по математике, где мех-мат принимал, знала целиком, т.к. мало того, что сама в этом участие принимала, так и главный экзаменатор по математике для всех, был другом моего отца. Так что меня много где "привлекали". Даже знала с кем и в чем можно поблажек добиться, причем совершенно бесплатно.
Может Вам, как мехмату, математика и была легкая. Я туда на подготовительные курсы ходила и меня по математике очень здорово натаскали, у меня проблем потом вообще не было по математике нигде, я в несколько ВУЗов поступала.
Так случилось, что я еще и на подготовительных курсах преподавала. Так что в курсе у кого и какая математика была. Так вот у географов была довольно легкая математика. Хуже всего было с психологами - у них математика в плане логики была на почти мех-матовском уровне, а вот девушки, что на психологический поступали, математику гораздо больше боялись, чем девушки, что на географический собирались.
А на экзамене моей подруге не по математике помогали.
Ну тыды я, конечно, пас, т.к. мы именно за математику отвечали. Правда конкретно на географическом мне не довелось поработать. Я, уже будучи сотрудником факультета вычислительной математики, у геологов принимала. В МГУ существует разделение, кто у каких факультетов математику принимает.
только на знаниях языков сегодня не очень далеко уедешь
Никто не говорит только о знаниях языков. Просто дополнительный язык никогда минусом не будет. Что касается русского, то Россия - огромный рынок, который наконец-то Европа начала осваивать. Соответсвенно и русский язык становится тут востребованным.
Просто дополнительный язык никогда минусом не будет.
но и не всегда будет решающим плюсом.
Что касается русского, то Россия - огромный рынок, который наконец-то Европа начала осваивать. Соответсвенно и русский язык становится тут востребованным.
о невероятной востребованости русского языка пишут уже много-много лет, но исключительно на русскоязычных форумах.
почему вообще нужно под своё стремление сохранить родной язык и дать его детям подводить некую глобальную базу?
Это вопрос из серии "у кого лучше шансы удачно выйти замуж ". Теоретически вроде и можно предсказать, а на практике все иначе выходит.
+1, давайте натаскивать детей прямо во всем подряд, мало ли что. У меня жена на медицинском училась, тело человека по латыни знает. Кости, мускулы. Будем детей этому учить, мало ли что. А я вечерами буду им на ночь законы и параграфы читать, а вдруг пригиодится и адвокатом станут. Вот это я понимаю выбор детям давать, хошь доктором, хошь адвокатом - знания уже будут основательные
почему вообще нужно под своё стремление сохранить родной язык и дать его детям подводить некую глобальную базу?
Ни о какой глобальной базе речь не идет. Просто родители дают ребенку то, что хорошо знают. Ничего плохого в этом нет, и даже может принести пользу. Что касается русского языка, например, лично для нашей семьи просто неприемлимо говорить с ребенком на ином, кроме русского. Причем по огромному количеству причин. Да, и тут еще тема внуков как-то поднималась. Так вот лично я, если еще тут буду жить, с внуками разговаривать собираюсь исключительно же на русском языке. И у меня есть очень много знакомых в разных странах, где бабушки/дедушки разговаривают с внуками на родном им языке и у них даже мысли не возникает, что должно быть как-то иначе. Только тут на германке столкнулась с этим странным мнением, что детям не нужен родной язык родителей.
У меня жена на медицинском училась, тело человека по латыни знает. Кости, мускулы. Будем детей этому учить, мало ли что. А я вечерами буду им на ночь законы и параграфы читать, а вдруг пригиодится и адвокатом станут.
Ну Вы тоже не утрируйте
Хуже всего было с психологами - у них математика в плане логики была на почти мех-матовском уровне
Надо же, не знала. Хотя, психологу логика нужна конечно.
а мама как то мне объяснила основы бухгалтерии:дебит-кредит:))
Да даже по жизни, без дальнейшей зубрёжки экономики, пригодится)))
Об этом и речь, я и выше говорил, если в порядке хобби, если много свободного времени есть у вас и ребенка, если ребенку это не мешает освоение школьного материала - то пожалуйст
Я не думаю, что здесь кто-то детей из под палки заставляет. В том то и дело, что детям языки легко даются и чрезмерных усилий со стороны ребенка это не требует. Непонимание происходит только тогда, когда человек изначально говорит, что его ребенку это не надо, мол дело все равно невыгодное (внуки не будут говорить, ха
думаю, Вы обобщаете часные случаи. я работаю здесь уже 15 лет, работу меняла неоднократно. никаких бонусов за знание русского не встречала.
это не частные случаи, а целая область, в которой находят себе применение в т.ч. выпускники славистики, а также DaF (выходцы из СНГ), разумееется. помимо интеграционных курсов и перевода. у меня целая куча знакомых работает так, да и сама тоже частенько этим занимаюсь.
а вот ваш пример - как раз частный. как знать, может, вы и не искали работу с бонусом за знание русского, такое тоже вполне допустимо.
понимаешь, мне мешает логика во многих сообщениях. утрировано: на работу берут финансовым аналитиком благодаря знаниям русского.
не из под палки - в прямом смысле, но мне трудно представить детей, которые на радостях и доборвольно выбирают лишнее корпение за учебником, чему то другому. Нет, конечно сейчас опять ряд мам, будут утверждать обратное, что как ребенок с радостью это делают. Только по сути у ребенка нет выбора, мамы делая задел для будущего выбора ребенка ("пусть потом сам решает нужен ему русский или нет") , лишают его выбора сейчас. И куда ребенку деваться - учит, а некоторые наверное даже с улыбкой.
ПС у нас перед окнами каждый вечер толпы молодежи гуляют из хауптшуле. вот тех уж точно никто не заставляет ни языком, ни инструментом, ни спортом заниматься. и самим в голову не придет такое сознательное решение принять. только мы все знаем, какое у них будущее, не так ли?
Пример не очень удачный, по-моему. Пкм у нас толпы из Хауптшуле своим родным языком большей частью как раз владеют..
Speak My Language
И куда ребенку деваться - учит, а некоторые наверное даже с улыбкой
Скажите, Вы своим детям, когда они совсем маленъкими были, Курочку Рябу и иже с ней совсем не читали? А перед школой они чтением, буквами не интересовались? У нас вот заинтересовались, а учить их читать сразу по-немецки мне не захотелось, и не учить совсем ни на каком читать-тоже, вот так и начали с улыбкой чтение на русском.
А старший сын в десятъ лет сам (да-да, сам
Мы опять вплотную подошли к изучению русского - как к ОБЫЧНОМУ внешкольному занятию. Которое ничем не отличается от любого другого. Кто то выбрал русский, кто то астрономию с телескопом для своего ребенка. Всё остальное "передам кулътуру", "не буду лишать ребенак выбора" и т.д. - совершенно пустые аргументы.
а) тем, что им занимаются с рождения; нельзя просто взять и объявить в 12-16 лет ребенку: а сейчас не хочешь ли родным языком заняться, дорогой? - если вы до этого им не занимались. ребенок вам пальцем покрутит у виска и будет прав. значит, аргумент о предоставлении ребенку права выбора родного языка отпадает.
б) тем, что оно имеет особую эмоциональную нагрузку, объединяющую членов семьи. и в этот контекст относится и передача культуры. изучение в школе английского, французского, астрономии и пр. не несет такой нагрузки.
Мне еще интересно узнать, а те, кто принципиально разговаривает со своими детьми на иностранном для них языке, они уверены в идеальности своего иностранного? Не получится так, что ребенку потом придется переучиваться? А это довольно сложное занятие.
а) тем, что им занимаются с рождения; нельзя просто взять и объявить в 12-16 лет ребенку: а сейчас не хочешь ли родным языком заняться, дорогой? - если вы до этого им не занимались. ребенок вам пальцем покрутит у виска и будет прав. значит, аргумент о предоставлении ребенку права выбора родного языка отпадает.
б) тем, что оно имеет особую эмоциональную нагрузку, объединяющую членов семьи. и в этот контекст относится и передача культуры. изучение в школе английского, французского, астрономии и пр. не несет такой нагрузки.
а) очень много чем занимаются с рождения. Например есть семъя, где чуть ли не с рождения детей на лошадях кататься учат, ухаживать за лошадьми, скольксо себя их дети помнят, столько на лошадях ездят.
б) очень много чего объединяет семью с эмоциональной нагрузкой. Я люблю хоккей, жена моя тоже очень любит хоккей, дети естественно тоже полюбили. Мы следим за всеми хоккейными событиями в мире, мы ездим на ЧМ, Олимпиаду. Дети играют в хоккей. Это наша тоже так сказать кулътура. Всё это ЭМОЦИОНАЛьНО нас объединняет. А уж сколько эмоций, когда твой сын решающую шайбу в финале турнира забивает.
а) очень много чем занимаются с рождения. Например есть семъя, где чуть ли не с рождения детей на лошадях кататься учат, ухаживать за лошадьми, скольксо себя их дети помнят, столько на лошадях ездят.
б) очень много чего объединяет семью с эмоциональной нагрузкой. Я люблю хоккей, жена мой тоже очень любит хоккей, дети естественно тоже полюбили. Мы следим за всеми хоккейными событиями в мире, мы ездим на ЧМ, Олимпиаду. Дети играют в хоккей. Это наша тоже так сказать кулътура. Всё это ЭМОЦИОНАЛьНО нас объединняет. А уж сколько эмоций, когда твой сын решающую шайбу в финале турнира забивает.
У нас в округе такие компашки большей частью турецкоязычные, но это не суть. Я имела в виду, что владение родным языком (в отличие от других дополнительных, кстати) как раз ни в коем случае не является критерием того, как родители относятся к образованию детей.
Speak My Language
ню-ню. прямо чуть не с рождения...
Да с рождения, еше в колсяске ребенок , а мама шла с ним в конюшню, чтобы лошдаей почистить, накормить.
не пробовали этим всем не влиять на ребенка, оставить свободу выбора?
Я повторяю, я не имел в виду, что ребенку надо предоствить полную свободу выбора, я подчеркиваю лишь то, что русский язык как и любое другое хоби выбирается родителями в подавляющем болъшинстве случаев. Чем живут родители, тем и ребенок будет увлекатъся.
Я имела в виду, что владение родным языком (в отличие от других дополнительных, кстати) как раз ни в коем случае не является критерием того, как родители относятся к образованию детей.
зато владение родным языком является базой владения вторым и последующими иностранными языками. а literacy (умение читать и писать на родном языке) повышает IQ билингва. есть много таких исследований, в т.ч. по Германии. естественно, что любой разумный родитель обратит на это внимание, тем более что и педагоги начиная с садика, советуют как минимум говорить на родном языке с детьми...
Я повторяю, я не имел в виду, что ребенку надо предоствить полную свободу выбора, я подчеркиваю лишь то, что русский язык как и любое другое хоби выбирается родителями в подавляющем болъшинстве случаев. Чем живут родители, тем и ребенок будет увлекатъся.
У нас в округе такие компашки большей частью турецкоязычные, но это не суть.
И ты владеешь турецким, чтобы судить об их знании родного языка?
Я имела в виду, что владение родным языком (в отличие от других дополнительных, кстати) как раз ни в коем случае не является критерием того, как родители относятся к образованию детей.
Еще раз повторю, что владение суржиком вперемежку с матом, в моем понимании, совершенно не относится к владению русским языком.
владение суржиком в перемешку с матом, в моем понимании, совершенно не относится к владению русским языком.
но тогда очень большая часть (а может и половина) населения России не владеют русским языком.
русский язык как и любое другое хоби выбирается родителями в подавляющем болъшинстве случаев.
С каких это пор язык на котором говорит один из родителей (или оба) и который ребёнок слышит с рождения является хобби?
да, или с точностью наоборот. фифти-фифти. может, будут, а может, и нет.
Не важно, может и фифти-фифти, может болъше, главное в том, что если родитель чем то живет, и хочет чтобы дети этим жили/знали, то не надо это оправдывать какими то "гламурными" целями, а просто сказать, это наше общее хоби
а просто сказать, это наше общее хоби
Присоединяюсь к вопросу: с какого такого перепуга родительский язык превратился в хобби?
Нет, я не предлагаю, я просто заметил, что если исходить из вашего понятия знанния языка, то количество носителей русского языка очень резко сокращается. Без каких либо дальнеших выводов
Не важно, может и фифти-фифти, может болъше, главное в том, что если родитель чем то живет, и хочет чтобы дети этим жили/знали, то не надо это оправдывать какими то "гламурными" целями, а просто сказать, это наше общее хоби
Давай не будем мешать в кучу разные вещи: постулируемую некоторыми необходимость передать ребенку родной язык каждого из родителей и общий уровень образования ребенка. Эти моменты по моему опыту между собой не связаны.
Speak My Language
Я так вообще рада любому "типа" русскоязычному ребенку, который ни читать, ни писать по-русски не может. Чем больше таких, тем более ценно будет подтвержденное квалифицированное знание русского языка в будущем.
хобби выбирают, а родной язык, как и страну происхождения, выбирать я не могла, как вы уже справедливо заметили сами себе противоречите
В чем противоречие? Мы же на про ваш выбор страны происхождения говорим?
Для ваших детей, основной язык общения - немецкий. Это если они интегрированы, ходят в школу, имеют немецких друзей, ходят в спорт или музыкальные ферайны. На каком языке вы будете с ним общаться вы выбрать можете, им необязательно может стать русский. Напомню, в России в некоторых дворянский семьях, родители разговаривали с детьми по французком.
в России в некоторых дворянский семьях, родители разговаривали с детьми по французкий
Кончили они, в большинстве своем, плохо...
Ну для кого-то отличается, для другого нет. Это чисто субьективные критерии.
Я так вообще рада любому "типа" русскоязычному ребенку, который ни читать, ни писать по-русски не может. Чем больше таких, тем более ценно будет подтвержденное квалифицированное знание русского языка в будущем.
Кончили они, в большинстве своем, плохо...
Нет, я не предлагаю, я просто заметил, что если исходить из вашего понятия знанния языка, то количество носителей русского языка очень резко сокращается.
И тут мы возвращаемся к общему уровню развития конкретных людей. В том числе и уровень родного языка сильно зависит от общего развития. Да, для меня люди, говорящие исключительно матом, не являются носителями русского языка. И ладно бы, если бы тот же мат разнообразием отличался, а то ведь многие используют 3-4 слова с разыми вариациями и междометиями... мда...
Надо было раньше думать, те 4 млн, что живут здесь уже оторвались.
Это вы про тех, кто, согласно вашей теории, дважды от своих корней оторвался?
А про корни смотрите выше, тоже не знаю, сколько у человека корней может быть.
А про корни смотрите выше, тоже не знаю, сколько у человека корней может быть.
Ну тогда можно поговорить о том, что "сохранить культуру" и "передать язык" хотят именно те, кто свои корни знает и отказываться от них не собирается. Хотя, на мой скромный взгляд, если родители что-то хорошо умеют и знают, то просто неправильно не попробовать дать эти знания и умения ребенку.
Не думаю, болъше корней с места сдвинуться труднее, свобода действий ограничивается.
а по-моему, когда корень один, вот тогда и с места сдвинуться труднее, и свобода действий ограничивается...
знаете такую пословицу: Wenn die Kinder klein sind, gib ihnen Wurzeln, wenn sie groß sind, gib ihnen Flügel.
как вы думаете, знание (в конкретном случае моих детей) трех мировых языков, знание своих корней и наличие родственников на 4 континентах планеты ограничивает их свободу действия или расширяет?
У моего ребенка родной язык - немецкий. И я не имею никаких оснований считать, что он не будет им владеть прилично, равно как и "вторым и последующими иностранными языками".
Speak My Language
зато владение родным языком является базой владения вторым и последующими иностранными языками.
У моего ребенка родной язык - немецкий. И я не вижу никаких оснований считать, что он не будет им владеть прилично, равно как и "вторым и последующими иностранными языками".
и о необходимости дать ребенку родной язык. только почему-то в моем случае это хобби, а в вашем - необходимость
не из под палки - в прямом смысле, но мне трудно представить детей, которые на радостях и доборвольно выбирают лишнее корпение за учебником, чему то другому. Нет, конечно сейчас опять ряд мам, будут утверждать обратное, что как ребенок с радостью это делают. Только по сути у ребенка нет выбора, мамы делая задел для будущего выбора ребенка ("пусть потом сам решает нужен ему русский или нет") , лишают его выбора сейчас. И куда ребенку деваться - учит, а некоторые наверное даже с улыбкой.
Выбор- это, наверное, когда есть из чего выбитрать? А если ориентироваться исключительно на желания ребёнка, то детям- то, вполне возможно, и выбирать в будущем не из чего будет. Я мало встречала детей, которым в нежном возрасте труд и корпение доставляли удовольствие. Будь то учёба, спорт или музыка. Как только дело доходит до корпения, желания у детей часто пропадают. Что тогда, идти на поводу у детей и давать им во всём выбор или всё же направлять их в какое- то русло? Я после двух лет учёбы хотела бросить муз. школу, в которую поступила по своему же желанию. Каждый день музыкалка+ занятия дома, по субботам хор (обязаловка)- я поняла, что это не удовольствие, а большой труд. Хотела бросить, но родители настояли на том, чтобы я занималась дальше. Если бы я совсем заартачилась, мне бы, конечно, разрешили бросить. Но родители как- то реально оценили ту ситуацию и нашли подход, школу я таки закончила. Сейчас после многолетней паузы купила пианино и снова начала играть, это доставляет огромное удовольствие. Я рада, что мои родители тогда "лишили меня выбора".
Я после двух лет учёбы хотела бросить муз. школу, в которую поступила по своему же желанию. Каждый день музыкалка+ занятия дома, по субботам хор (обязаловка)- я поняла, что это не удовольствие, а большой труд. Хотела бросить, но родители настояли на том, чтобы я занималась дальше.
И ладно бы, если бы тот же мат разнообразием отличался, а то ведь многие используют 3-4 слова с разыми вариациями и междометиями... мда...
Ну не скажите, это только так кажется
Для ваших детей, основной язык общения - немецкий. Это если они интегрированы, ходят в школу, имеют немецких друзей, ходят в спорт или музыкальные ферайны.
У меня двое детей, дочери 18 лет, сыну полгода. Дочь приехала в германию 17 лет назад в младенческом возрасте.
Язык общения всегда был строго разделён-дома русский, в школе и т.д-немецкий, причём немецкий она выучила только в школе, т.к в сад не ходила по причине слабого здоровья.
Сколько я гадостей в своё время наслушалась на эту тему от горе-педагогов-не хочу даже вспоминать. Настаивали на том, чтобы я общалась с ребёнком дома по немецки, я же не считала это целесообразным.
Результат-дочь признанно (преподавателями) владеет 2-мя языками как Muttersprache(читает и пишет на обоих языках одинаково), прекрасно интегрирована, учится, круг общения преимущественно немецкий, на обоих языках говорит без акцента. Это я на тему у кого какой язык общения.
Пример когда русский язык пригодился-дочь моего мужа-20 лет заканчивает аусбильдунг на серьёзной фирме с перспективой дальнейшей там же работы, взяли её на это место в немалой степени из за владения русским языком-им нужен был специалист по экспорту в Россию.
Исключительно потому, что у нас с Вами разные понятия о родном языке. Я не могу считать более слабый язык, на котором ребенок говорит с акцентом - "родным". На мой взгляд, это всего лишь попытка выдать желаемое за действительное, а именно, свой родной язык за "родной язык" ребенка.
Speak My Language
Ну не скажите, это только так кажется Матерный язык очень богат.
То, что сам по себе матерный язык богат - я в курсе. Я говорила о том, что большинство, использующих мат для общения, в основном пользуются 3-4 словами с их вариациями. Т.е. по сути, они и матерного языка толком не знают.
У моего ребенка родной язык - немецкий. И я не имею никаких оснований считать, что он не будет им владеть прилично, равно как и "вторым и последующими иностранными языками".
Так ведь и с родным русским та же песня.
Указания, что считать, а что нет, оставьте для своего ребенка. Я пока еще имею полное право на свое мнение - благо, не подневольная.
Speak My Language
Я пока еще имею полное право на свое мнение
Как и все остальные. Но их мнения Вы априори привыкли считать неправильными.
вот ваш пример - как раз частный. как знать, может, вы и не искали работу с бонусом за знание русского, такое тоже вполне допустимо.
по моей специальности дополнительные пункты набираются не за счёт русского языка.
такого никто и не говорил. но если фирма и так работает с РФ и СНГ, то знания русского как раз бонус. я не знаю, что тут доказывать, уже и до немцев это давно дошло, а нашим суперинтегрированным товарищам не докажешь, что знание родного языка - это не минус, а плюс. особенно удивительно это у людей с филологическим образованием
Вы на такой фирме работаете? я-да.
Speak My Language
Аргументы были приведены. "Ваш опыт" (упоминался в топике) на статистику едва ли тянет. Просто ИМХО, как и у всех.
Что касается русского языка, например, лично для нашей семьи просто неприемлимо говорить с ребенком на ином, кроме русского.
замечательно. в других семьях может быть по-другому.
Так вот лично я, если еще тут буду жить, с внуками разговаривать собираюсь исключительно же на русском языке.
Вам до внуков ещё очень далеко. в Вашем случае ещё не ясно, будет ли ребёнок, став взрослым, говорить по-русски.
Только тут на германке столкнулась с этим странным мнением, что детям не нужен родной язык родителей.
нужен, но не всем. примите это просто как факт
абсолютное
превосходство соискателей рабочего места в случае, если у них есть родной русский.
Я сформулировал бы так: следует брать от жизни все - кто знает, когда оно "выстрелит". Но если дальше своего корыта не смотреть - то да, ничего "лишнего" не надо. А то Отто Нормальфербраухер неправильный получится.
Я сформулировал бы так: следует брать от жизни все
только представление об этом "всё" может быть разное.
Вам до внуков ещё очень далеко. в Вашем случае ещё не ясно, будет ли ребёнок, став взрослым, говорить по-русски.
На русском языке точно будет говорить.
замечательно. в других семьях может быть по-другому.
Главное, чтобы в этих других семьях немецкий был на очень приличном уровне. А то видела я уже деток, которые вроде как только на немецком разговаривают и от русского еще в младенчестве отказываются. Так после предшкольной проверки их срочно поотправляли на дополнительные занятия немецким, т.к. он оказался ниже небоходимого по возрасту уровню, да еще и с ошибками, которые даже младшие детки уже не делают.
а самое потешное это когда с пеной у рта доказывается
абсолютное
превосходство соискателей рабочего места в случае, если у них есть родной русский.
Что-то я не встретила тут высказываний про абсолютное превосходство. Речь шла исключительно про дополнительный плюс.
Я не изучаю с ребенком русский специально , но вот это время мы используем для другого, к примеру решением интересных мат. заданий. Может пригодится - да, может. Обязательно каждому именно этим заниматъся с ребенком - нет. Так и русским.
а по-моему, когда корень один, вот тогда и с места сдвинуться труднее, и свобода действий ограничивается...
знаете такую пословицу: Wenn die Kinder klein sind, gib ihnen Wurzeln, wenn sie groß sind, gib ihnen Flügel.
как вы думаете, знание (в конкретном случае моих детей) трех мировых языков, знание своих корней и наличие родственников на 4 континентах планеты ограничивает их свободу действия или расширяет?
И мои будут знать кучу иностранных языков, и родственики тоже говоряхшие на разных языках на континетах живут :) Разве кто то говорил, что знать иностраный язык плохо? Нет - хорошо и даже отлично. Только зацикливания на русском я не понимаю. Нет он не хуже, но и не лучше других.
Я не изучаю с ребенком русский специально
А неспециально изучаете? Или вы общаетесь с ребенком исключительно на немецком языке?
но вот это время мы используем для другого, к примеру решением интересных мат. заданий
На каком языке вы это делаете?
По математике - чаще на немецком.
"Мой опыт", который упоминался в топике
В любом случае, к тому, что за что считать или не считать, это отношения не имеет. И если для кого-то люди, говорящие на безграмотном языке с матом, уже не являются носителями русского языка, то у меня другие критерии - в частности, понятие "носитель языка", в смысле "native speaker", подразумевает прежде всего владение языком без акцента, а уж "родной" никак не сочетается с "более слабый". Вот и все.
Speak My Language
Для родителя данный язык родной и он может легко передать эти знания ребенку.
Я математик, для меня этот предмет родной, я могу легко передатъ эти знания ребенку.
Мама - химик, для нее это родное, она легко может передать эти знания ребенку
Бабушка - бухглатер, она тоже может запросто передать эти знания ребенку
И т.д. И т.п
во всех этих предложниях главное слово МОЖЕТ. А не обязательно или нужно.
по моей специальности дополнительные пункты набираются не за счёт русского языка. от меня требуют специальных знаний, навыков и опыта в совершенно другой плоскости. и именно это и есть Regelfall. работу основанную исключительно на знании русского языка, ищут те, кто больше никакой квалификации не может предложить, уж извините. для остальных-это может быть das i-Тüpfelchen, т.е. факультативно округляет профиль.
Вы на такой фирме работаете?
Я математик, для меня этот предмет родной, я могу легко передатъ эти знания ребенку.
Так вы же парой постов выше и писали, что активно передаете эти знания своему ребенку. Ну вот зачем же вы так ребенка мучаете и "лишние" знания ему даете?
На мой личный взгляд, это совершенно естественный процесс, когда родители дают своим детям то, что сами неплохо знают.
Вы не понимаете, о чем я пытаюсь сказать и о чем спор.
Возможно, что и не понимаю, т.к. конкретно в моем случае, речь идет не о "может", а о "обязан". Но и в других случаях я не понимаю зачем отказываться от того, что можно передать ребенку совершенно не напрягаясь? Я не понимаю ситуаций, когда утверждают, что русский ребенку не нужен и не надо с ним разговаривать на русском. Ну и тысячный раз повторюсь, замечательно, когда у данных товарищей немецкий на достойном уровне и дети не нахватываются родительский ошибок, который потом очень сложно исправлять.
Нужен ли ребенку русский? Спорный вопрос. в обязательном порядке - нет. В качестве хобби - почему нет.
Помешает ли он? Разные ситуации бывают, скорее всего нет, но и знаю случаи, когда русский именно мешал.
Понадобится ли в будущем? может понадобится. а может и нет. Вероятность, что понадобится у каждого своя. Я считаю что моим детям - вряд ли.
Нужен ли ребенку русский? Спорный вопрос. в обязательном порядке - нет. В качестве хобби - почему нет
Для вас вопрос спорный, для меня нет. И в моем случае русский именно родной язык, а не хобби.
Нет он не хуже, но и не лучше других
Лучше, по крайней мере некоторых
Главное, чтобы в этих других семьях немецкий был на очень приличном уровне. А то видела я уже деток, которые вроде как только на немецком разговаривают и от русского еще в младенчестве отказываются. Так после предшкольной проверки их срочно поотправляли на дополнительные занятия немецким, т.к. он оказался ниже небоходимого по возрасту уровню, да еще и с ошибками, которые даже младшие детки уже не делают
но Вы же понимаете, что здесь нет никакой прямой зависимости. то есть в этих семьях проблема всё равно бы была, если бы они говорили с детьми по-русски. здесь иная причинно-следственная связь.
Речь шла исключительно про дополнительный плюс.
повторюсь, как правило это не плюс и не минус, а просто факт. в подавляющем большинстве профессий русский невозможно ни с какой стороны применить.
я для такой фирмы работала. учителем русского языка
следует ли из этого, что тех, кто не овладел беглым русским понизили, урезали им зарплату, уволили.
никто из нас не знает, где будут жить и на каком языке будут говорить наши дети.
Т.е. вы считаете, что человек, к примеру, знающий русский и немецкий языки, но переехавший жить в Австралию, будет разговаривать с русско- и немецкоговорящими исключительно на английском?
но Вы же понимаете, что здесь нет никакой прямой зависимости. то есть в этих семьях проблема всё равно бы была, если бы они говорили с детьми по-русски. здесь иная причинно-следственная связь.
Связь самая прямая, т.к. речь не о логопедических занятиях, а о дополнительных занятиях немецким языком, потому что эти дети не умеют правильно образовать множественное число, и неправильно употребляют артикли, и... и..... Т.е. дети переняли ошибки своих родителей.
но Вы же понимаете, что здесь нет никакой прямой зависимости. то есть в этих семьях проблема всё равно бы была, если бы они говорили с детьми по-русски. здесь иная причинно-следственная связь.
Вы знакомы со всеми профессиями, что так категорично заявляете?
Т.е. вы считаете, что человек, к примеру, знающий русский и немецкий языки, но переехавший жить в Австралию, будет разговаривать с русско- и немецкоговорящими исключительно на английском?
я просто не исключаю, что, переехав в Австралию, человек будет иметь в основном англоязычное окружение. кстати, в Германии это совсем не редкость-немецкоязычное окружение
Связь самая прямая, т.к. речь не о логопедических занятиях, а о дополнительных занятиях немецким языком, потому что эти дети не умеют правильно образовать множественное число, и неправильно употребляют артикли, и... и..... Т.е. дети переняли ошибки своих родителей.
а что бы было в конкретных семьях, если бы они только по-русски говорили?
Вы знакомы со всеми профессиями, что так категорично заявляете?
о многих имею представление, да.
девочка уехала на год в Америку и там осталась......
её язык- исключительно английский. даже немецкий, на котором она 10 лет в школе отучилась, стал за 2 года Америки достаточно деревянным.
После столь серьезного заявления, я устранясь из бесполезной дискуссии.
спрошу.. пусть закидают тапками. Русская культура, кто о ней говорит, это что в вашем понимании? Определённый набор нравственных ценностей? Литература, балет, худ.исскуство? Традиции? Кто русскую культуру детям "прививает" - в чём это заключается и как вы это делаете практически?
Что касается русского языка, например, лично для нашей семьи просто неприемлимо говорить с ребенком на ином, кроме русского
было бы странно, если бы это было по другому. ваша семья- РУССКАЯ,немецкий язык несовершенен.
надейсуь, вы понимаете, что в Германии "встречаются и другие семье"
Так после предшкольной проверки их срочно поотправляли на дополнительные занятия немецким, т.к. он оказался ниже небоходимого по возрасту уровню, да еще и с ошибками, которые даже младшие детки уже не делают.
ни разу не встречала такого случая в одноязычных семьях. как пример, в нашем первом классе на дополнительные занятия по-немецкому получают приглашение исключительно дети из двуязычных семей., где второй язык тоже активно используется. Потому что дефицит языка налицо.
Моя дочь к счастью входит в число тех, кому такие дополнительные занятия не нужны. Хотя и русским она владеет прилично, но как хорошим иностранным языком.
надейсуь, вы понимаете, что в Германии "встречаются и другие семье"
Я это даже знаю.
примеры можно приводить до бесконечности. хотя бы вот взять мою дочь, я никогда с ней специально русским не занималась, в русские школы не ходим, НО для меня самой загадка Откуда у нее такой приличный русский? а после визита бабушки, так вообще становится отличным. и знаю других детей, где с утра до вечера русское общение, кружки, школы и т.д., а ребенок не говорит по -русски и не понимает, замыкается и от русской мамы прямо шарахается, в итоге у девочки пробелмы в школе, она очень стеснительная.
так что на мой взгляд двуязычье тема сложная и неоднозначная.
ни разу не встречала такого случая в одноязычных семьях. как пример, в нашем первом классе на дополнительные занятия по-немецкому получают приглашение исключительно дети из двуязычных семей., где второй язык тоже активно используется. Потому что дефицит языка налицо.
На какое лицо?
Наша дочурка очень успешно прошла в мае месяце все тесты, что у нас тут пятилетним детям в плане языкового развития положено проходить. В этом году в садике будет еще один языковый тест, так нам туда даже записаться не дали, сказав, что нашему ребенку это абсолютно ненужно. Так что там с вашей теорией про дифицит на лице?
НО для меня самой загадка Откуда у нее такой приличный русский? а после визита бабушки, так вообще становится отличным.
Я бы поняла ваше удивление, если бы и вы и ваша мама разговаривали бы с малышкой исключительно на немецком, а она бы говорила на приличном русском.
она очень стеснительная
Данная черта характера никоим образом не зависит от количества язычия ребенка.
Так что там с вашей теорией про дифицит на лице
ну вы как то писали, что ваша девочка не знает как по-немецки велосипедный шлем будет... хм в почти 5 лет. эти тесты дошкольные очень поверхностные. вот , когда начнется школа, тогда и поговорим. я пока еще не встречала ни одного ребенка, который получая немецкий только в дет саду , говорил на нем на уровне немецких ровесников
Я бы поняла ваше удивление, если бы и вы и ваша мама разговаривали бы с малышкой исключительно на немецком, а она бы говорила на приличном русском
я не говорю с дочерью на русском (почти никогда), вернее она не воспринимает меня как русскоговорящую и периодически уточняет у моей мамы, правда ли, что я в детстве не говорила по-немецки
ну вы как то писали, что ваша девочка не знает как по-немецки велосипедный шлем будет... хм в почти 5 лет. эти тесты до школьные очень поверхностные. вот , когда начнется школа, тогда и поговорим. я пока еще не встречала ни одного ребенка, который получая немецкий только в дет саду , говорил на нем на уровне немецких ровесников , хотя мамы таких детей, свято верили, что немецкий их детей- просто перфект
верное замечание. очень часто мамы в силу недостаточного вледения языком не слышат, как их дети на самом деле говорят.
ну вы как то писали, что ваша девочка не знает как по-немецки велосипедный шлем будет...
А где я такое писала, не уточните? Я писала, что дочка не знала как будет молоток, так она и на русском тогда не знала название сего предмета: как-то выпал он из нашего рассмотрения. Да, еще писала, что на тесте в четыре года она воздушного змея дословно перевела с русского на немецкий.
я пока еще не встречала ни одного ребенка, который получая немецкий только в дет саду , говорил на нем на уровне немецких ровесников
Ну, наверное, еще играет роль то, сколько времени проводит ребенок в детском саду.
хотя мамы таких детей, свято верили, что немецкий их детей- просто перфект
Свято верить - это не ко мне. Но вот на языковый тест нас именно воспитатели с директрисой не пущают, заявив, что именно нашему ребенку он ну совершенно не нужен. Может они во что-то свято верят?
я не говорю с дочерью на русском (почти никогда), вернее она не воспринимает меня как русскоговорящую и периодически уточняет у моей мамы, правда ли, что я в детстве не говорила по-немецки (то есть со мной не надо напрягатся и говорить по-русски, как например, с бабушкой,которая по-немецки не понимает ).
О, так у вас просто вундеркинд растет, который из ничего материализует знания языков.
в детсве и за пару недель/ месяцев всё эффективнее впитывается
я пока еще не встречала ни одного ребенка, который получая немецкий только в дет саду , говорил на нем на уровне немецких ровесников , хотя мамы таких детей, свято верили, что немецкий их детей- просто перфект
как вообще ещё люди здесь живут и работают с родным немецким, бедолаги.
В ответ на:я для такой фирмы работала. учителем русского языка
следует ли из этого, что тех, кто не овладел беглым русским понизили, урезали им зарплату, уволили.
у нас в Баварии детей мигрантов тестируют за полтора года до школы, чтобы за год до школы провести дополнительный курс языка.
У нас всех детей (независимо от происхождения) в обязательном порядке тестируют за полтора года. Тех, у кого замечают хоть какие-то языковые проблемы, через пару недель прогоняют уже более основательным тестом. По результатам либо направляют к логопеду, либо на занятия развития языка. В этом году наш садик опять начал проводить занятия, что с логопедом, что с учителем немецкого, прямо в стенах садика и во время регулярной группы. Вот и проводят тестирования, чтобы распределить детей по группам и типам занятий. А нас не пускают, хотя мы попросились...
ни разу не встречала такого случая в одноязычных семьях.
я встречала, причём в семъях местных немцев. Одноязычных.
Здесь: http://foren.germany.ru/arch/showmessage.pl?Number=16266493&Board=haus
Speak My Language
Исключительно потому, что у нас с Вами разные понятия о родном языке. Я не могу считать более слабый язык, на котором ребенок говорит с акцентом - "родным". На мой взгляд, это всего лишь попытка выдать желаемое за действительное, а именно, свой родной язык за "родной язык" ребенка.
а желаемое за действительное выдаете вы, когда пишете, что все равно немецкий все забьет и заглушит и станет ребенку родным вместо русского. как будто нет в Германии и в мире людей, которые выросли с двумя и более родными языками. я же буду очень рада, если у дочери будет два родных языка. будет еще английский - совсем замечательно
Что все впереди- это понятно. Забавно, что Вы беретесь утверждать, что именно впереди..
Speak My Language
в моей русской речи тоже некоторые бдительные сибиряки спешат заметить акцент
Ань, это не акцент, а расстановка ударения в предложении. Нам тоже все указали, что стали неправильно говорить - интонация на немецкий манер была. За пару дней в Москве всё пришло в полнейшую норму, дочке понадобилась примерно неделя.
Что все впереди- это понятно. Забавно, что Вы беретесь утверждать, что именно впереди..
я, кажется, выше писала обратное, но, возможно, вы это упустили. просто забавно читать, как на основании собственного неудачного примера вы хотите доказать, что ни у кого другого получиться не может в принципе
Speak My Language
Нет, не все, но с незнанием слова "шлем" я у немецкоязычных детей в этом возрасте тоже не сталкивалась, так что прекрасно понимаю, что
Je@si в виду имела. Этот пробел можно сравнить с тем, когда ребенок в России не знает в этом возрасте слова "лопатка". Позора никакого нет.. Но Вы спросили, где дефицит, вот Вам и привели пример. Speak My Language
я пока еще не встречала ни одного ребенка, который получая немецкий только в дет саду , говорил на нем на уровне немецких ровесников
Я не могу считать более слабый язык, на котором ребенок говорит с акцентом - "родным".
Это прибилизително из той же серии, как если ребенок в России не знает в этом возрасте слова "лопатка". Позора никакого нет.. Но Вы спросили где дефицит, Вам привели пример.
Кстати, в русском варианте слово шлем наша дочь меньше года как знает. Тоже позор/непозор?
Ну и напоследок, слово то Helm ребёнку таки знакомо было, только вот с велосипедным шлемом она его не ассоциировала. Она с ним встречалась для русского варианта "каска".
Да, что касается "лопатки", то лично у меня детские воспоминания ассоциируются со словом "совочек", а ведь детство моё прошло в России.
Я всего лишь повторила описание уровня "родного" языка детей других участников ветки.
Speak My Language
Странный вопрос... если Вам не стыдно, то и не позор.. Мне все равно, честное слово. Немного удивительно, что дети до такого возраста без шлема обходятся, хотя если только на трех -/четырехколесном велосипеде кататься, то, наверное, можно и так..
Да, что касается "лопатки", то лично у меня детские воспоминания ассоциируются со словом "совочек", а ведь детство моё прошло в России.
Ну, лично я "совочком" и "лопаткой" называла немного разные по форме предметы.
Speak My Language
Немного удивительно, что дети до такого возраста без шлема обходятся, хотя если только на трех -/четырехколесном велосипеде кататься, то, наверное, можно и так..
Ну так вот случилось, что ребенок месяц с небольшим на двухколесном велике только ездит. А самостоятельно стартует так и подавно меньше месяца. Но шлем стали одевать в прошлом году, когда еще с дополнительными колесиками ездили. Раньше жили в очень холмистой местности и просто не было места, где ребенок мог гонять на том же Laufrad. Как переехали, так и стали осваивать велик. Или это "дефицит развития"?
Как ты могла! 4 года ребёнку как шлем по-немецки не знает. Стыдись!!!Ещё не до того твой русский доведёт)))
Моему 8, шлем только в садике одевал (тссс, шёпотом)
Всё, ушла я отсюда:-)
Вопрос не по адресу. Я даже не пытаюсь устанавливать нормы, что и когда чужие дети должны делать и чему их обязаны учить родители.
Speak My Language
Мы ещё в Казахстане жили. Забрали моего двоюродного братишку с посёлка к нам на пару неделъ, ему годика четыре было, в советские ещё времена. Затеяли уборку дома, включили пылесос. Он, как зверёк, в угол забился-перепугался. Выключили сразу и к нему: Виталик, ты чего испугался? А он со страхом смотрит на пылесос: это что такое? Объясняем ему, показываем. Выслушал, с опаской вышел к пылесосу, обошёл его со всех сторон: А у нас пыли много, а такого нету
Можно подуматъ, у всех одноязычных есть двухколёсные велосипеды и шлемы)))))
пс почему именно "наши люди" проявляют такую поразительную готовность отказаться от своей идентичности, языка, культуры? возьмите греков. 6 веков турецкого владычества - сохранили язык, обычаи, культуру. приехали как гастарбайтеры в Германию (США, Австралию) - у них и тут свои ферайны, свои школы, внуки и правнуки не только говорят на греческом и исповедуют православие, но и обычаи своей деревни/ региона знают, национальные костюмы помнят, песни и танцы, кухня и пр. турки, итальянцы, сербы, хорваты - тоже так же. а "наши" (бывшие советские люди - я намеренно не пишу "русские" или "русскоязычные") - действительно у многих во втором поколении никто не говорит по-русски...
ППКС. Меня тоже это очень удивляет. В русском языке есть и подходящая формулировка этому феномену - "Иван, родства не помнящий".
Понимаете, вы или космополит и вам в любой стране традции и язык - как свои, или вы в любой стране в первую очередь заботитесь о сохранении своей культуры. нельзя быть космополитом и русским националистом.
Никто не стремится забыть что то там, но и цели сохранить во что бы то не стало не может быть, потому как смысла нет. Тем более в нашем современном мире. Вы правильно подметили, что чистотой немецких кровей похвастаться не может никто, как и чистотой любой другой крови. А раз так, то живем понятиями и традициями той страны, где сейчас живем. Поедем в Новоую Зеландию (а мысле есть такие), будем жить традициями и языком той страны.
У вас почему-то слово "русский" всегда идёт в сочетании со словом "националист". Почему-то вы только по отношению к русским прицепляете это слово. А оно здесь совершенно лишнее. Можно быть русским и стараться сохранить свой язык и культуру и передать их детям. Да, мы приехали в Германию, чтобы здесь жить. Но не для того, чтобу стать немцами. Я русская и немкой никогда не стану. Я уважаю культуру, традиции и веру немцев, но жить по ним не буду - у меня есть своя, русская культура, вера, язык и традиции. И мой родившийся в Германии сын тоже никогда не станет этническим немцем. Он может с детского сада говорить на немецком и даже думать на нём, но этот язык всегда будет для него не родным, а Umgebungssprache.
У вас получается - с волками жить - по волчьи выть. В Германии вы "живётё понятиями и традициями" Германии, поедете в Новую Зеландию - тут же смените понятия и традиции на тамошние. А я - русская. И в Германии я русская и в Америке ею же остаюсь. И не меняю традиции и понятия со сменой места жительства. И естественно прилагаю все усилия, чтобы передать их моему сыну. Сегодня мы живём в Германии, а завтра в США. А послезавтра - может быть ещё где-либо. Поэтому я не вижу смысла пытаться привить своему ребёнку чужую культуру, частью которой мы не являемся, каждый раз в зависимости от места жительства, потому что поскольку это Umgebungskultur / Umgebungssprache, то находясь в этой среде он в любом случае получит достаточно знания и языка и культуры окружающей нас среды, но мне важнее дать ему нашу культуру и язык, как стержень в этой жизни, чтобы он знал, кто он и откуда родом.
повторюсь, как правило это не плюс и не минус, а просто факт. в подавляющем большинстве профессий русский невозможно ни с какой стороны применить.
А вот не драки ради, но интересу для. Назовите навскидку хотя бы 3 профессии, в которых знание русского не то, что б вред - но, скажем, никакой пользы бы не принесло? Битте
а вот так и работают: кто не знает по-английски, тот и бедолага
опять же смотря кем работают.
нет, зато тех, кто овладел, повысили в должности, зарплате, поручили им работу с соответствующими регионами
то есть таки очень узкий круг сотрудников.
кстати, в той же "Ауди-академи" не только русский и английский преподают, но и более экзотические языки.
вот видите. захочет Ваш Ваш сынулька отвечать за регион Японии, а Вы его японскому с детства не научили.
Finanzamtbeamte как уже писала выше
Geschäftsführer eines mittelständischen Unternehmens, mittlere kap. Ges.
Steuerberater владелец соответствующей фирмы, работающий с крупными фирмами такими как Lufthansa und andere Airlines
Unternehmensberater среди клиентов фирма Мерседес
это на вскидку. родной русский им бы ничего не добавил в их карьере.
Кстати, та же логопед считала двуязычность дочери однозначно положительным фактом, утверждая, что это спсобстует развитию и граммотной и развитой немецкой речи
когда начнется школа, тогда и поговорим. я пока еще не встречала ни одного ребенка, который получая немецкий только в дет саду , говорил на нем на уровне немецких ровесников , хотя мамы таких детей, свято верили, что немецкий их детей- просто перфект
Давайте поговорим. Сын в 10 м=классе (приехал в Гермнию в 7 лет), дочка во втором. Дома говорим толко по-русски. Я, как мама, вполне могу ошибаться, тем более, что у меня-то немецкий совсем не перфект. Но дочкин немецкий,как не вызывающий никаких замечаний, оценивали логопеды - и та, которая с дочкой занималась, и хозяйка праксиса, которая контролировала. И учительница на каждой беседе отмечает отсутствие у дочки каких-либо проблем с немецким, что письменным - на требуемом уровне - что устным. В отличие от дочкиной немецкой подружки, кстати. Сын в классе по немецкому лучший, будучи единственным иностранцем - это не мое мнение, а мнение учителей.
У дочки в классе новая девочка, прихала из Южной Америки откуда-то. ДОчка рассказывает, что учительница сказала деовчке, что той надо больше разговаривать с детьми, чтобы немецкий лучше был. Спрашиваю:"А тебе ничего подбного учительница не говорила?" "Нет, - с тяжелым вздохом отвечает несчастный ребенок, _ мне она почему-то всегда говорит только, чтобы я немного помолчала " :)
Наши дети ходят в обыкновенный государственный садик, поэтому встретить таких детей не трудно. И это не обязательно дети из ассоциальных семей. Есть просто дети с задержкой речевого развития (перекликаемся с соседней веткой). Когда у нас в садике открыли группу Sparchförderung, родители этих детей тут же их туда записали. Ассоциалам было бы по фигу, насколъко правильно/неправильно говрят их дети.
в вашем примере сын приехал с уже родным русским и погрузился в среду, вы же не будете утверждать, что уже в тот момемнт или через пару месяцев у него был немецкий равный языку немецких свестников?
никто не спорит, что когда-нибудь потом все дети-иностранцы замечательно овладеют немецким, а у кого то он даже станет основным. речь о тякущем моменте. хотя , если присмотреться к рожденным здесь туркам... акцент у них как был так и есть. зато турецким владеют.
хотя , если присмотреться к рожденным здесь туркам... акцент у них как был так и есть.
Турецкий и немецкий языки из разных языковых групп, поэтому акцент у них и остаётся. На примере опять же "моих казахов"
Русская культура, кто о ней говорит, это что в вашем понимании? Определённый набор нравственных ценностей? Литература, балет, худ.исскуство? Традиции? Кто русскую культуру детям "прививает" - в чём это заключается и как вы это делаете практически?
странно,что никто Bам не ответил.
странно:чтобы "приютиться" в г.многие доказывают,что у них "немецкие корни",а оказавшись в г.-русские. и немецкая культура не интересует.
ваш пример не в тему: я говорила о детях рожденных в Германии, посещавших здесь детсад и здесь же идущих в школу. то есть на момент поступления в школу.
Дочь родилась здесь, посещала детский сад и пошла в школу.
Турецкий и немецкий языки из разных языковых групп, поэтому акцент у них и остаётся.
немецкий и русский тоже языки разных групп
Дочь родилась здесь, посещала детский сад и пошла в школу
праааильно и имела старшего брата, который уже прилично к тому времени говорил на немецком (думаю даже лучше родителей)
а потом
И учительница на каждой беседе отмечает отсутствие у дочки каких-либо проблем с немецким, что письменным - на требуемом уровне - что устным
вот этот момент меня смущает, это как когда иностранцам говорят "какой замечательный у них немецкий, подчеркивая тем самым, что у них замечательные знания иностранного языка"
про немецкого ребенка учительнице и в голову не придет такого сказать. там скорее укажут на неправильно произносимые звуки (логопедия), так как "фефекты фикции" не зависят от степени владения языком
немецкий и русский тоже языки разных групп
да, но они более близки между собой. В обратную сторону это тоже действует: русскому чловеку легче выучить немецкий или английский, чем казахский или турецкий.
вот этот момент меня смущает, это как когда иностранцам говорят "какой замечательный у них немецкий, подчеркивая тем самым, что у них замечательные знания иностранного языка"
А я спокойно к этому отношусъ.
да, но они более близки между собой
это с чего вы так решили?
Славянская и романская группы языков более близки между собой, потому что они из одной индоевропейской языковой семъи, чем романская (или германская) и тюркская или славянская и тюркская.
близость в этом случае тоже очень отдаленная, почти не играющая роли.
в одном из самых крупных банков в Team Global Risk Analysis среди тех кто отвечает за восточную европу в целом и СНГ в частности нет ни только ни одного русского (или русскоговорящего) но и даже просто владеющего русским как иностранным. Людям это не мешает СНГ и регионы России анализировать, английского говорят для общения с россиянами вполне хватает
Это не означает, что такие специалисты не нужны, просто их нет...Да, хватает и английского, но очень многие, особенно большие и солидные фирмы, сейчас ориентированы предоставлять сервис именно на языке клиента. Будь то русский или французский. Особенно интересны именно с опытом работы в России, т.к. кухню изнутри знают и менталитет (а это, да, порой проблема !) А в вышеуказанной области мало русскоговорящих в Германии, я об этом уже писала. А если нашелся бы, то оторвали бы с руками и ногами. У нас до сих пор ищут, даже в газете целая статья об этом была, как нужны такие специалисты со знанием одного из восточноевропейских языков. Я прям даже думала как бы мне под это дело закосить
я назову, а Вы только не начинайте мне доказывать, что в этих профессиях без русского никуда, а народ не знает и поэтому карьера страдает. ладно? примеры реальные.
тоже реальный пример: дочь работает в банке, в отдел, где она сейчас, ее взяли исключительно из-за русского языка, туда рвались многие, взяли ее одну.
Так это же так понятно -если учительница общается с родителями -иностранцами не так давно прибывшими в Германию, а ребенок без акцента говорит на немецком, то удивляется она именно в этом контексте.
Я вообще тут узнала много нового. Моя дочь посещала садик 12 лет назад. Никаких языковых тестов тогда не было. Да, был один перед поступлением в школу, но не языковой, а на общее развитие и только для тех кому еще 6 лет не исполнилось. Дома говорили на русском, так что немецкий изучался только в садике. И будете смеятся, но учительница в первом классе сказала, что язык у нее лучше чем у многих немцев. Но! На русском она разговаривала тогда плохо. С годами язык стал очень приличный, но даже сейчас не на уровне немецкого, хотя усилия мы прилагали.
Это не означает, что такие специалисты не нужны, просто их нет...Да, хватает и английского, но очень многие, особенно большие и солидные фирмы, сейчас ориентированы предоставлять сервис именно на языке клиента. Будь то русский или французский. Особенно интересны именно с опытом работы в России, т.к. кухню изнутри знают и менталитет (а это, да, порой проблема !) А
Юль, ну ты сама понимаешь, что то чего они хотят в пророде не бывает или очень редкий зверь. а имено: специалист с немецким (хорошим) образованием, родным немецким, совершенным английским и русским , да еще и с опытом работы в России, знающим кухню изнутри и понимающим менталитет. на меньшее они не согласны, то есть знающего кухню изнутри специалиста с российским фин.дипломом они на работу не возмут, предпочтут немца, без русского, но с хорошим английским.
вот этот момент меня смущает, это как когда иностранцам говорят "какой замечательный у них немецкий, подчеркивая тем самым, что у них замечательные знания иностранного языка"
Вы думаете учителя и воспитатели бегают за родителями и говорят им о хорошом немецком их детей? Нам говорят именно тогда, когда мы сами спрашиваем, причем спрашиваем именно об уровне языка. В садике все знают, что в семье русский язык, а немецкий ребенок получает через садик. И да, таки русский для ребенка родной, а немецкий иностранный, который возможно сделать на уровне родного. Так что нет ничего удивительного в том, что воспитатели говорят именно об уровне немецкого языка. Да, что касается логопедических проблем, то о них тоже говорили, когда они были: шипящие хромали, причем сразу в двух языках, но на данный момент уже всё нормализовалось и без посещения логопеда. А сейчас в нашем садике проводят языковый тест, чтобы организовать занятия. Приглашают всех детей с языковыми проблемами независимо от происхождения. Так нас вот не пускают на тест, утверждая, что ребенку это совершенно не требуется. Весной, после проверки языка и общего развития, директриса садика дня три радостно сообщала нашей дочке, что рада получить такого замечательного дошкольника. Или вы скажете, что они нам все льстят? Или того хуже: что-то нехорошее задумали?
странно,что никто Bам не ответил.
странно:чтобы "приютиться" в г.многие доказывают,что у них "немецкие корни",а оказавшись в г.-русские. и немецкая культура не интересует.
А это форум только для переселенцев, или таки и другим русскоговорящим тут можно общаться?
Когда дочь поступила в гимназию, там тоже учителя удивлялись, что она не здесь родиласъ. А приехала она сюда в 9 лет.
Русская культура, кто о ней говорит, это что в вашем понимании? Определённый набор нравственных ценностей? Литература, балет, худ.исскуство? Традиции? Кто русскую культуру детям "прививает" - в чём это заключается и как вы это делаете практически?
Bам задан вопрос,вот и ответье.многим будет интересно.
У мужа на работе коллега - швейцариц, гов. на нем швейцарском, кот он получил от родителей, тк вырос в Америке. Его жена ирландка. Обе их дочки говорят на нем.швейцарском, ирландском. Плюс немецкий из детсада и школы. Обе учатся сейчас в гимназии.
Так вот этот коллега просто горд собой, что научил их нем. швейцарскому.
Можно конечно же дальше продолжать - только зачем?
Весной, после проверки языка и общего развития, директриса садика дня три радостно сообщала нашей дочке, что рада получить такого замечательного дошкольника. Или вы скажете, что они нам все льстят? Или того хуже: что-то нехорошее задумали?
да я вообще ничего не хочу сказать. лишь только, что вундеркинд скорее всего растет у вас, общаясь лишь в садике на немецком, умудряется заткнуть за пояс немецких детей в речевом развитии
я в отличии от вас не утверждаю с пеной у рта, что мой ребенок одинаково хорошо владеет обоими языками, я лишь скромно замечаю, что при родном немецком, у нас еще и русский на приличном уровне, но мне и в голову не придет сравнивать ее русский с русским языком детей из России
праааильно и имела старшего брата, который уже прилично к тому времени говорил на немецком (думаю даже лучше родителей)
Ожнозначно лучше. Только вот дома ему с сестрой по-немецки разговаривать запрещено. Да он и сам понимает, что его-то русский выдержит, а сестра русский только дома получает, так что разговаривает с ней по-русски
вот этот момент меня смущает, это как когда иностранцам говорят "какой замечательный у них немецкий, подчеркивая тем самым, что у них замечательные знания иностранного языка"
про немецкого ребенка учительнице и в голову не придет такого сказать. там скорее укажут на неправильно произносимые звуки (логопедия), так как "фефекты фикции" не зависят от степени владения языком
Про немецкого ребенка говорится точно так же. Так же говорится и о других предметах - о той же математике, например. Одним говорят, что у детей нет никаких проблем с устным счетом, и ребенок отлично представляет струкутур числа. Вы не поверите, но это говорят и немецким, и иностранным детям :) Точно так же и с немецким - учительница оценивает пункты, которые определяют уровень по данному предмету - понимание текста, грамматически правильную речь, словарный запас и умение его использовать. И - Вы, видимо, не обратили внимание - я писала, что немецкая подружка моей дочки получает замечания по грамматике и неправильному употреблению артиклей, об этом мы с мамой ее говорили. Хотя знает один-единственный язык
кстати она ведь у Вас тоже приехала уже с беглым родным русским, не так ли.
Это не означает, что такие специалисты не нужны, просто их нет...Да, хватает и английского, но очень многие, особенно большие и солидные фирмы, сейчас ориентированы предоставлять сервис именно на языке клиента. Будь то русский или французский. Особенно интересны именно с опытом работы в России, т.к. кухню изнутри знают и менталитет (а это, да, порой проблема !) А в вышеуказанной области мало русскоговорящих в Германии, я об этом уже писала. А если нашелся бы, то оторвали бы с руками и ногами. У нас до сих пор ищут, даже в газете целая статья об этом была, как нужны такие специалисты со знанием одного из восточноевропейских языков. Я прям даже думала как бы мне под это дело закосить
конечно, не означает, что не нужны. понятно, что фирмы хотят eierlegende Wollmilchsau. но это не означает и другого, что без русского языка такой должности не получить, а именно это и пытаются некоторые донести до остальных. дай бог их детям до такого уровня подняться.
А я спокойно к этому отношусъ. Наверное, потому что мы с мужем оба руские и всем учителям-воспитателям ясно ведь, что для детей наших немецкий неродной.
а в других семьях он родной. всё просто.
Кстати, та же логопед считала двуязычность дочери однозначно положительным фактом, утверждая, что это спсобстует развитию и граммотной и развитой немецкой речи
по этой логике те русскоязычные, кто владел в стране исхода только русским, знают его гораздо хуже и применяют менее грамотно тех, кто, живя в республиках, имел ещё и свой родной язык. про IQ у нас одноязычных даже и думать страшно.
родители-иностранцы редко могут оценить именно глубину познания языка у своих детей.
Так мы и не оцениваем, да и оценить не можем, т.к. не так часто слышим немецкую речь собственного ребенка. Хотя вот вечером в воскресенье дочка сама с собой на немецком разговаривает во время игры. В будние дни и в субботу на русском языке таки играет. Я всегда у наших воспитателей интересуюсь на предмет дочкиного немецкого. И их оценке я доверяю, т.к. они довольно много с нашей дочкой общаются.
что вундеркинд скорее всего растет у вас, общаясь лишь в садике на немецком, умудряется заткнуть за пояс немецких детей в речевом развитии
Вы даже не обратили внимание на мою фразу, что большую роль играет еще и то, сколько времени ребенок находится в садике. Ну и про заткнуть за пояс я ничего не говорила, хотя таки некоторых затыкает, как говорят воспитатели.
но мне и в голову не придет сравнивать ее русский с русским языком детей из России
Ну так вы и не в России живёте.
Я всегда у наших воспитателей интересуюсь на предмет дочкиного немецкого. И их оценке я доверяю, т.к. они довольно много с нашей дочкой общаются.
мы как-то по кругу ходим. у Вашего ребёнка хороший иностранный язык. именно поэтому и хвалят. прекрасно. моего ребёнка в садике не хвалили. принимали хорошее языковое развитие как должное. по-русски говорит, родной язык-немецкий.
у Вашего ребёнка хороший иностранный язык. именно поэтому и хвалят.
Называйте его иностранным, раз вам так нравится. Только общаятся дочка на нём большую часть времени.
однако немецкие учителя никогда не хвалят сравнивая с другими
Так и не нужны словесные сравнения. Оценок будет вполне достаточно.
моего ребёнка в садике не хвалили. принимали хорошее языковое развитие как должное
моего тоже.
и да у ребенка огромный прогресс, уже может связанно говорить сложными предложениями, хотя все глаголы как были так и остались в инфинитиве, предлоги употребляются неправильно (молчу про артикли и падежи) и в целом словарный запас оставляет желать лучшего (тест, перед школой, кстати, ребенок тоже прошел на ура).
Только общаятся дочка на нём большую часть времени
у меня у дочки в садике среди лучших друзей были и девочка из монгольской семьи, и мальчик-французо-итальянец. Они тоже все замечательно общались на "немецком" их все понимали
знаете у вас просто нет возможности сравнить, потому что носители языка не живут с вами под одной крышей и вы не имеет представления о том, КАК формируется родной немецкий язык.
а так да, оценок достаточно, но дама написала следующее:
Сын в классе по немецкому лучший, будучи единственным иностранцем - это не мое мнение, а мнение учителей.
вы действительно считаете, что дети ведут в детском саду пространные беседы?
А вы действительно считаете, что в садике дети только с другими детьми беседуют?
знаете у вас просто нет возможности сравнить, потому что носители языка не живут с вами под одной крышей и вы не имеет представления о том, КАК формируется родной немецкий язык.
Еще раз говорю, что и не сравниваю даже, а всего лишь выслушиваю мнение воспитателей. И еще раз повторю, что считаю родным для дочки именно русский, хоть на русском она общается намного меньше времени, чем на немецком.
понятно, что фирмы хотят eierlegende Wollmilchsau
Да нет, все намного проще - спрос сейчас в этом направлении, не более.
не означает и другого, что без русского языка такой должности не получить
Нет конечно, но зато если знания языка есть, то можно очень в теплое местечко пристроится.
дай бог их детям до такого уровня подняться
Да ладно, какой там особенный уровень то .... Рожденным здесь много дорог открыто, только учись. А это уже от интеллекта и от родителей зависит. Умный ребенок и 3 языка возьмет, ему это не помеха будет.
И еще раз повторю, что считаю родным для дочки именно русский
Почему ? Мне кажется у детей, рожденных здесь, родным как ни крути станет немецкий....
Почему ?
Потому что она именно на нем начала разговаривать. В семье разговариваем только на русском. Немецкий получает в садике, ну и из аудио-книг и мультиков/фильмов, что она себе иногда ставит.
Мне кажется у детей, рожденных здесь, родным как ни крути станет немецкий....
Да, немецкий будет пытаться доминировать из-за того, что его таки больше в жизни ребенка. Но для поддержания русского именно на родном уровне, планируем летом засылать дочку в Россию к бабушкам/дедушкам. Ну и обдумаем как в будущем организовать ребенку уроки русской грамматики.
а, мнение о дочкином немецком мне не только воспитатели говорили, но и родители друзей дочки, которые довольно регулярно берут её в гости.
вот вам и ответ
я только не пойму о чем вы спорите? у вашего ребенка замечательный родной язык- русский и я допускаю, что очень приличный немецкий-иностранный. который возможно (!) станет для нее основным, когда-нибудь.
да уж тем более говорить мне об этом как комплимент
Да не комплименты они говорят, а на мои вопросы отвечают. Они уже два/три года общаются с моим ребенком именно на немецком языке, вот мне и интересно их мнение о том, как развит язык. Отвечают, что выше среднего уровня для этого возраста. В случае дочки они не говорят о немецком, как иностранном. Это мне они, как иностранке, комплименты говорят.
Если в семье общение на русском, мультики, друзья и родственники только в россии, откуда взяться родному неемцкому?
И почему друзья и мультики только на русском то ?
он станет наверное родным, но не с рождения же.
К сожалению, выражения "родной язык" недостаточно для нашей ситауации. Немцы правильно разделают "Muttersprache" и "Erstsprache". При этом "материнский" - это тот, который ребенок получает первым, и начинает говорить без всяких учебников и упражнений, а со слуха. А "первый язык" - это тот, который используют больше всего (как правило, это язык внешней среды). Обеими языками можно овладеть в прекрасной степени, если учить их в молодом возрасте (до пубертета). Подробности можно посмотреть в Википедии http://de.wikipedia.org/wiki/Muttersprache или в других источниках.
У наших детей материнский язык - русский, а "первый", то есть основной - немецкий. И я не вижу никакого вреда для них, что они этими языками владеют. Пусть русский немножко хромает, не страшно. Все равно они растут "билингвами", двуязычными детьми. Не понимаю, почему такой сыр-бор вокруг того, что дети владеют не одним языком, а двумя
При этом "материнский" - это тот, который ребенок получает первым, и начинает говорить без всяких учебников и упражнений, а со слуха
И это нам не подходит. У многих дети на двух языках начинают говорить. Мне лично все равно как что называется, немеций будет сильнее однозначно.
иностранцы редко могут оценить именно глубину познания языка у своих детей.
"иностранцы" и не оценивают, оценивают учителя.
т.е. учитель скажет, что у конкретного ребёнка достижения по немецкому хорошие или стали лучше, но никогда не скажет, что мол Ваш Вася гораздо лучшие результаты показывает чем Петер, Пауль и Хайке вместе взятые. у меня ребёнок уже в 12 классе, я в теме.
Напрямую-нет. Однако после того сочинения сами учителя между собой обсуждали, что вот единственная в классе "не местная"-и единственная "1".
И это нам не подходит. У многих дети на двух языках начинают говорить.
Ну и хорошо! Тот, который остается для семьи, будет материнский. Тот, который для внешней среды - будет основной. И один другому не мешает в нормальном случае.
вы понимаете, что ни одной из моих немецких подруг или членов моей немецкой семьи просто НЕ ПРИДЕТ в голову оценивать немецкий моего ребенка, да уж тем более говорить мне об этом как комплимент
Нить разговора как-то уползла в другую сторону. Естественно, Вам никто этого не скажет, у девочки родной папа-местный немец. Естесственно, что у неё немецкий язык-родной. Зачем в таком случае оцениватъ немецкий язык у вашей дочери?
Мы же говорили о том, что считаем русский язык для наших детей-родным. Т.к. мама и папа говорят с дитём с самого рождения-болъше, с самого зачатия практически
Я признаю, что наши с вами семъи-разные. Но речь и не об этом.
Народ, зачем нужны дёргающиеся аватары?
Ну, мешает, честное слово...
а некоторые утверждают, что у их детей и русский родной и немецкий лучше, чем у носителей
Не обобщайте.
а некоторые утверждают, что у их детей и русский родной и немецкий лучше, чем у носителей
Что в данном случае значит "носитель" или нет? Если ребенок родился в Германии или приехал в раннем возрасте и стал говорить на немецком года в 3 (когда пошел в садик) или по-крайней мере лет до 10, то он тоже считается носителем. И язык у него будет пусть не лучше, но точно таким же (в среднем), как у остальных жителей страны.
Ну и хорошо! Тот, который остается для семьи, будет материнский. Тот, который для внешней среды - будет основной. И один другому не мешает в нормальном случае.
У нас в семье два языка параллельно. Мама - русский, папа - немецкий. Один другому не мешает, но вот подогнать под какое-то определение из википедии - трудно.
и да у ребенка огромный прогресс, уже может связанно говорить сложными предложениями, хотя все глаголы как были так и остались в инфинитиве, предлоги употребляются неправильно (молчу про артикли и падежи) и в целом словарный запас оставляет желать лучшего
Предположу, что немецкому его учили родители- иностранцы, поэтому и такие ошибки.
Лучше бы родной давали.
О чём собственно и речь
Если вы не видели таких детей, это еще не повод считать, что русский ребенок не может владеть немецким на ровне, а иногда и лучше носителей...
Учителя говорят, что ребенок в докладах использует грамматические конструкции и выражения, которые другие ученики не всегда понимают из-за того, что у них язык хуже развит
Вы явно пропустили в этом предложении слово "некоторые", т.е. некоторые ученики, иначе слабый какой-то класс получается.
Однако после того сочинения сами учителя между собой обсуждали, что вот единственная в классе "не местная"-и единственная "1".
и Вы при этом случайно присутствовали?
За исключением случаев, где оба родителя поддерживают идеи двуязычия.
тогда откуда информация, о чём учителя между собой беседуют?
И я удивляюсь, у нас даже в садике запрещено воспитателям обсуждать других детей с родителями.
Да нет, все намного проще - спрос сейчас в этом направлении, не более.
но ты ведь со своей малявой не перестанешь по-русски говорить, если спрос спадёт, верно. и я не перестану, потому что это одна из наших ниточек, которые нас связывязывают. ни тебе, ни мне ведь не нужно это оправдывать тем, что русский язык велик и могуч, а главное-двигатель карьеры.
в остальном я с тобой согласна. бывает, что нежданно-негаданно попадаешь в струю, а она тебя уже на тёпленькое местечко выносит.
У нас в семье два языка параллельно. Мама - русский, папа - немецкий. Один другому не мешает, но вот подогнать под какое-то определение из википедии - трудно.
Да не суть, как какой язык называть. Если оба идут параллельно, то это и есть идеальный случай билингвизма! Главное - один другому не мешает, что и требовалось доказать
Не обобщайте. Уровень всего лишь выше среднего для данного возраста.
ню ню
но ты ведь со своей малявой не перестанешь по-русски говорить, если спрос спадёт, верно. и я не перестану, потому что это одна из наших ниточек, которые нас связывязывают
можно я отвечу? не перестала бы, но не из-за каких-то там ниточек, а чисто из практических соображений, знать лишний язык никогда не помешает. А в карьерном плане может и очень пригодиться
а некоторые утверждают, что у их детей и русский родной и немецкий лучше, чем у носителей
Не обобщайте. Уровень всего лишь выше среднего для данного возраста.
вашу оппонентку надо так понимать, что дети, которые первоначально были русскоязычными, выше, например, тройки, по-немецки не поднимутся?
вашу оппонентку надо так понимать, что дети, которые первоначально были русскоязычными, выше, например, тройки, по-немецки не поднимутся?
придумываем? фантазия от безделья богатая? оппонентка всего лишь уверена, что НА ДАННЫЙ момент у ребенка, с родным русским не может быть языка лучшего , чем у его сверстников-немцев. что будет потом, а уже тем более какие у кого будут оценки, мне даже в голову не придет гадать.
да и кстати, дочку , вашу сюда уже в подростковом возрасте приехавшую в пример , не стоит приводить
А если вдруг поднимаются, то это потому, что учителя им огромные поблажки делают - немецкий же иностранный! Ага!
хорошо, договорились, немецкий у вашей дочки- родной, русский родной, английский родной. элементарных слов не знаем, так это ничего, главное веритьв себя
не перестала бы, но не из-за каких-то там ниточек, а чисто из практических соображений, знать лишний язык никогда не помешает. А в карьерном плане может и очень пригодиться
У Вас взрослый ребенок, а моей 5 лет
да и в какой такой банк ее взяли из-за русского? помнится она на дуаль-студиум попала,
да именно, дуаль-студиум в банке. постепенно доучивается, до конца осталось немного, и очередной рабочий модуль идет сейчас уже с прицелом на те места, где они хотели бы потом работать. И именно в тот отдел было много желающих, он "крутым" считается, даже Vorstellungsgespräch проводили, что не является обычной практикой при распределении студентов по отделам. Взяли ее и кроме остальных отборочных критериев очень помогло наличие русского языка, другие-то студенты не хуже ведь
уверена русский там , если и учитывался, то на 25 месте.
да меня, честно говоря, мало волнует, в чем вы уверены. Мне хватает слов моего мужа, что дети по-немецки говорят без акцента, а не вашей уверенности, что все русско-рожденные дети здесь пожизненно имеют акцент. Грош цена такой уверенности
у ребенка, с родным русским не может быть языка лучшего , чем у его сверстников-немцев
МОЖЕТ!!!!
так образование ребенку давать начинают лет так с 3, в 20 уже поздно
Мы не про образование, а про поиск работы говорили. Или Вы о чем ?
Для меня лично лишний язык - аспект более образовательный, чем эмоциональный.
Эмоциональный - как один из аспектов и я его не исключаю.
И моей когда-то 5 лет было, она тогда еще в России, в садике, английский уже учила.
Кхм, ну знаете....у моей в яслях английский уже был
Для меня лично лишний язык - аспект более образовательный, чем эмоциональный.
Я всегда считала, что к понятию ,образованный, человек обносится также знание нескольких ин.языков и что это плюс, как миним. при поиске работы и тд.
Но здесь на форуме с ,пеной у рта, доказывают обратное.
Остается только
И именно в тот отдел было много желающих, он "крутым" считается
Можно поинтересоваться хотя бы о каком направлении в банке идет речь ? Чисто для себя, интересно.
это плюс, как миним. при поиске работы
Это несомненно плюс, но думать об этом когда твой ребенок еще даже в школу не пошел ? Может он через 10 лет вообще не будет на этом языке говорить.
Мы не про образование, а про поиск работы говорили. Или Вы о чем ?
так поиск работы в будущем неотделим от процесса получения образования в настоящем. Или вы не согласны?
У меня английский был с первого класса, не считаю, что мне это что-то дало.
у меня немецкий был с первого класса, я считаю, мне это очень много дало.
И вообще считаю, что тот объем, который они на курсах учат в 4-5 лет, можно легко выучить с ребенком самому, а в школе так вообще это за несколько уроков наверстают.
зачем же тогда в яслях английский учите?
можно я отвечу? не перестала бы, но не из-за каких-то там ниточек, а чисто из практических соображений, знать лишний язык никогда не помешает. А в карьерном плане может и очень пригодиться
раз у Вас никаких ниточек с детьми нет, но Вам не понять именно эмоциального момента
так поиск работы в будущем неотделим от процесса получения образования в настоящем
Т.е. Ваша дочка найдет хорошую работу, потому что в 5 лет английский учила ? Согласитесь, что это только капля в море.
зачем же тогда в яслях английский учите?
Мы не по этому критерию ясли выбирали. Сейчас почти во всех садах английский. Глобально мыслящие родители готовы платить и радоваться
так поиск работы в будущем неотделим от процесса получения образования в настоящем.
так этим т.н. лишним языком может быть любой другой при родном немецком. для карьеры кстати именно родной немецкий уже часто неотъемлимое преимущество.
Т.е. Ваша дочка найдет хорошую работу, потому что в 5 лет английский учила ? Согласитесь, что это только капля в море.
так она кроме английского еще много чего учила
раз у Вас никаких ниточек с детьми нет, но Вам не понять именно эмоциального момента
передергиваете
ну если вам та легче будет, то думайте, что у меня нет эмоциональной связи с детьми. И мужем наверно тоже. И с мамой... и со всеми прочими. И куда мне, эмоциональному уроду понять ваши высокие эмоциональные порывы
ну если вам та легче будет, то думайте, что у меня нет эмоциональной связи с детьми. И мужем наверно тоже. И с мамой... и со всеми прочими. И куда мне, эмоциональному уроду понять ваши высокие эмоциональные порывы
не внимательно сначала прочитала Ваше сообщение. здесь как раз не место таким буйным эмоциям. keep cool
я знаю, что карьера-Ваш конёк. но как известно, цыплят по осени считают.
так она кроме английского еще много чего учила Эти капли собираются и в конце-концов получается море
Я поняла. У ребенка миссия
Я лично на это проще смотрю. Моему ребенку двуязычие идет на пользу в развитии на данный момент. У нее здорово получается и доставляет удовольствие. Как будет дальше - зависит только от ее способностей и характера. Моя задача - поддерживать интерес, что в наших услових не так и просто.
я знаю, что карьера-Ваш конёк.
и опять вы мне что-то приписываете... то эмоциональную недостаточность, теперь вот избыточный карьеризм. Вам бы в гадалки податься.....
Да, я не ориентировала свою дочь на роль домохозяйки, мне важно, чтобы мои дети могли найти такую работу, которая им нравится и получать за нее такую зарплату, чтобы хватало на безбедную жизнь. Без хорошего образования такое невозможно. Знание языков относится к понятию "хорошее образование". Любой лишний язык - это большой плюс. Я бы с удовольствием научила бы детей китайскому или японскому, но нет возможности, а русский им достался почти даром.
Вполне возможно, что вы ориентируете своих детей на другие цели, где образование не играет такой большой роли, это ваше законное право. Вполне возможно, что и знание языков им совсем не пригодится, я не спорю. Я даже вам диагнозы раздавать не буду, как вы мне.
Я поняла. У ребенка миссия
это у меня миссия - дать детям хорошее образование и обеспечить стартовые позиции во взрослую жизнь. Что они сами из этого багажа сделают, - это уже их проблемы. Мое дело - дать в руки удочку и научить ловить рыбу
Да, я не ориентировала свою дочь на роль домохозяйки, мне важно, чтобы мои дети могли найти такую работу, которая им нравится и получать за нее такую зарплату, чтобы хватало на безбедную жизнь. Без хорошего образования такое невозможно. Знание языков относится к понятию "хорошее образование". Любой лишний язык - это большой плюс. Я бы с удовольствием научила бы детей китайскому или японскому, но нет возможности, а русский им достался почти даром.
в том-то и дело, что у Ваших дтей-русский язык родной. только вот в других семьях не даром русский язык достаётся, а трудом. что касается роли домохозяйки или нет, то это уже Ваша дочь со своим будущим мужем решит
Вполне возможно, что вы ориентируете своих детей на другие цели, где образование не играет такой большой роли, это ваше законное право. Вполне возможно, что и знание языков им совсем не пригодится, я не спорю.
прежде всего я ориентирую на то, что образование-это огромная ценность. оно остаётся навсегда, неважно даёт ли оно большую деньгу или нет. иначе, не только то образование является хорошим, которое можно обратить в полтинник. а ещё на многие другие разные вещи, которые выходят за рамки данной темы. знание языков вполне возможно на работе и не пригодится-всё будет зависеть от выбранного профиля. но и тогда я не буду жалеть о том, что ребёнок владеет 5-ю языками на уровне в диапазоне от родного до очень бегло.
Вполне возможно, что вы ориентируете своих детей на другие цели, где образование не играет такой большой роли, это ваше законное право. Вполне возможно, что и знание языков им совсем не пригодится, я не спорю. Я даже вам диагнозы раздавать не буду, как вы мне.
И все-таки диагноз поставили. Зайка, вовсе необязательно стрелять во все стороны, чтобы попасть в цель
в том-то и дело, что у Ваших дтей-русский язык родной. только вот в других семьях не даром русский язык достаётся, а трудом
в том-то и дело, что у моих детей родным давно уже стал немецкий язык. Русский совсем уж даром не достался, я с детьми занималась, мы с подругами тут организовывали "русскую школу", занимались русским. Дети ездили на все каникулы домой, к бабушке, дочь там за 6 недель "проходила" годовую программу. Еще я ее в 11 классе посылала на Auslandssemestr домой, в русскую школу. Она там, кстати, писала неплохие сочинения по литературе. Поэтому нам удалось поддержать ее русский на вполне неплохом уровне, но немецкий и английский у нее все же лучше.
А вот сын активно отлынивал от дополнительных занятий и русский язык у него слабоват, говорит, читает, но переводчиком ему явно не быть
опять же хорошее образование=денежная работа далеко не аксиома. Вам ли этого не знать,
никто этого и не утверждает, но наличие хорошего образования намного увеличивает шансы на денежную или просто хорошую работу. Ведь этот тезис не будете оспаривать? Не все ведь рождаются Биллами Гейтсами
образовение-это ценность сама по себе, если Вы понимаете, о чём речь.
если поднапрягу единственную извилину, то наверно пойму
И все-таки диагноз поставили.
я не такая уж белая и пушистая, какой стараюсь казаться
Зайка, вовсе необязательно стрелять во все стороны, чтобы попасть в цель Уж Вам это точно должно быть ясно в прямом смысле слова
это если знаешь, где цель. А если ребенку только 5 лет и цели нет и в помине, то можно и во все стороны пострелять.
чем шире раскидываешь сети, тем больше улов
Русский совсем уж даром не достался, я с детьми занималась, мы с подругами тут организовывали "русскую школу", занимались русским. Дети ездили на все каникулы домой, к бабушке, дочь там за 6 недель "проходила" годовую программу. Еще я ее в 11 классе посылала на Auslandssemestr домой, в русскую школу. Она там, кстати, писала неплохие сочинения по литературе. Поэтому нам удалось поддержать ее русский на вполне неплохом уровне, но немецкий и английский у нее все же лучше.
о досталось даром-Вы написали.
А вот сын активно отлынивал от дополнительных занятий и русский язык у него слабоват, говорит, читает, но переводчиком ему явно не быть. Но он в прнципе к языкам неспособный, он больше по технике, хотя знание пусть и не очень хорошее, еще одного языка ему никак не помешает.
а теперь представте себе, что Ваш сын родился здесь в смешанной семьи, т.е. изначально никаких навыков русского языка не имел. и всё встанет на место.
Согласитесь, что у хорошего образования есть еще и одно очень положительное побочное действие - возмоожность заработать на жизнь, ведь и самому очень образованному философофу время от времени хочется кушать
побочное действие-часто чисто теоретического характера. кушать-то ему хочется, но вот заработать на хлеб, пусть и без масла, он не всегда может по средством своего хорошего образования. такова уж действительность. у меня есть знакомый богослов, человек блестяще универсально образованный, работает в колонне монтажников стеллажей в магазине ЛИДЛ. именно по причине кушать хочется. его коллеги-народ по-проще, зарплата та же. вот она теория и практика.
ушать-то ему хочется, но вот заработать на хлеб, пусть и без масла, он не всегда может по средством своего хорошего образования.
именно поэтому я так и уперта именно на практическом аспекте хорошего образования. А язык как раз и является таким очень даже практическим аспектом. Я сама, кстати, параллельно к основной работе еще подрабатываю и переводами, в полиции, судах и так, частным образом, техническими и экономическими.
а теперь представте себе, что Ваш сын родился здесь в смешанной семьи, т.е. изначально никаких навыков русского языка не имел. и всё встанет на место
на место ничего толком не встанет. Если у человека нет способностей к языкам и нет желания их изучать, то не спасет ни место рождения, ни национальность родителей. Хорошо он овладеет только актуальным языком, а остальные так и останутся в приложении. Сын конечно же еще и английский учить должен (IT-шнику без английского сложно), так английский у него примерно на уровне русского, то есть так себе. Лишь на необходимом уровне. Английского он изначально тоже не имел.
именно поэтому я так и уперта именно на практическом аспекте хорошего образования. А язык как раз и является таким очень даже практическим аспектом. Я сама, кстати, параллельно к основной работе еще подрабатываю и переводами, в полиции, судах и так, частным образом, техническими и экономическими.
понимаете, именно поэтому нельзя так фанатично (это не только про Вас) пророчествовать своим детям карьеры по причине 2-3 язычия или ещё чего-нибудь. вообще, по-моему это фатальное заблуждение настраивать на то, что если будешь плохо учиться (или не будешь читать Чехова в оригинале), то станешь дворником. особенно, когда уже знаешь, что это не всегда так. что касается практического аспекта, то кто-то переводами подрабатывает, кто-то кафель кладёт, последнее не лучше и не хуже первого-просто другое.
Если у человека нет способностей к языкам и нет желания их изучать, то не спасет ни место рождения, ни национальность родителей. Хорошо он овладеет только актуальным языком, а остальные так и останутся в приложении.
как раз всё именно встаёт на места, ибо именно об этом идёт речь.
При этом хотелось бы спросить тех девочек, которые чуть ли не с пеной у рта из поста в пост доказывают всем (и наверное в том числе себе самим) что их ребёнок - немец и родной язык у него немецкий - а чем вас собственно привлекла эта веточка, ведь она называется "Детская интеграция", а интеграция по определению нужна ведь только иностранным деткам (немцев-то зачем и куда интегрировать?)
Поскольку мой ребёнок - не этнический немец ( при обоих родителях-не немцах он им быть ну никак не может, несмотря на то, что он в Германии родился и является её гражданином) и немецкий язык у него родным тоже не будет - то для его успешной интеграции я считаю необходимым свободное владение немецким языком - под этим я подразумеваю то, что он может на нём думать, учиться, работать, общаться и вообще, жить повседневной жизнью. Кроме того интеграция - это понимание жизни в стране проживания, активное участие в ней, культура, литература, искусство - при этом всё это для ребёнка, живущего не в гетто, а среди немецкого окружения, ходящего в немецкий садик и школу - в принципе само собой разумееющееся и достигается практически без особых усилий. Всего вышеперечисленного лично мне абсолютно хватило для успешной интеграции, при этом я приехала в Германию не ребёнком, а в возрасте 23 лет. Тот факт, что ребёнок родился в Германии и с малого возраста имеет тесный контакт с немецким обществом только упрощает задачу. Моё мнение - если сознательно не запираться и не отгораживаться от окружающего тебя общества и не прятаться в национальном гетто - (ну как многие турки, например) - то любой ребёнок успешно интегрируется в стране проживания.
Лично мне, при таком избытке языка и культуры страны проживания, гораздо важнее дать моему ребёнку наши язык и нашу культуру - чтобы независимо от того, куда судьба может занести нас в будущем - чтобы наш сын мог внятно ответить на вопрос - кто он и откуда родом - то есть самоидентифицироваться. Задачу вырастить моего ребёнка немцем, чтобы не дай Бог, кто-нибудь не подумал, что он с т.наз. "миграционсхинтергрундом" я не ставлю. Мы не стесняемся своего происхождения и меня, как русскую, никто за моё происхождение в Германии не дискриминировал, всего, чего я хотела, я в Германии добилась, поэтому я считаю, что и моему ребёнку для успешной жизни в Германии совсем не обязательно "косить под немца". Интегрироваться - не значит ассимилироваться, здесь это уже неоднократно повторялось.
А что касается тех (русскоязычных - мы все здесь на форуме русскоязычные) матерей, которые считают, что их рождённым в Германии детям русский язык не нужен - захотят, сами потом выучат, если надо будет - ну что ж - пока дети маленькие - мы принимаем за них решения - правильные или ошибочные - растить двухязычного ребёнка и поддеживать у него язык, не являющийся языком окружения - это тяжёлый труд и не каждому родителю по силам. Лично у меня каждый день перед глазами пример моего мужа и такого вот ошибочного решения: в первом браке мой муж и его тогдашняя жена (оба испаноязычные) - по молодости решили, что их рождённому в США сыну испанский язык не нужен - поскольку он американец, то для его успешной интеграции и дальнейшей жизни важнее всего английский, а испанский будет его только сбивать с толку и мешать стать американцем. И что же - вырос замечательный американский парень (ему уже 19, умница, учится в университете итд.) но с совершенно чужой ментальностью и культурой. И очень заметно, что той эмоциональной связи с родителями у него нет. Он родной, но вместе с тем - чужой. Он уже не сможет понять разные там внутрисемейные шуточки-прибауточки, которые есть у каждой семьи. Разговоры "по душам" с родителями идут совершенно не на том уровне, как у родителей и детей, имеющих общий родной язык. Мать его владеет английским на очень высоком уровне - этого более, чем достаточно для повседневной жизни, но недостаточно для крепкой эмоциональной связи с ребёнком. И с дедушками и бабушками у него эмоциональной связи практически никакой и не из-за дальности расстояния, а из-за того, что внук-то иностранец. И что же - они оба (мой муж и его экс) очень жалеют об этом решении - но прошлое не вернуть и язык парню на уровне "родного" уже никогда не освоить. И ментальность у него совсем другая. Теперь мой муж обеими руками за двухязычье, точнее, за многоязычье - ведь у нас не два языка, а все четыре. И дело здесь не в том, что у многоязычного ребёнка лучше шансы на приличную работу в далёком и туманном будущем, и не в том, что владея четырьмя языками у него гораздо больше выбор места жительства, так как отсутствует языковой барьер - а в первую очередь в культурной и языковой самоидентификации - кто я и откуда родом. А уже потом - где я (в настоящее время) живу и работаю.
Он уже не сможет понять разные там внутрисемейные шуточки-прибауточки, которые есть у каждой семьи.
вот с этим мы все равно столкнулись. Хотя, может быть, и не в языке дело, а во времени. Идеально говорящий и чатающий по-русски сын , котору специально показали "17 мгновений весны" совершенно не понимает анекдоты про Штирлица (хотя фильм и посмотрел с интересом). Или цитаты из 12-ти стульев, хотя книдку и читал, но не ухнает, и, думаю, до конца не понимает. "Понедельник начинается в субботу"тоже не оценил
все ваши тезесы абсолютно не применимы, например, к СМЕШАННЫМ семьям.
матерей, которые считают, что их рождённым в Германии детям русский язык не нужен
где и кто конкретно написал вот это? речь лишь о том, что не все дети способны к языкам, ситуации бывают разные как и способности. Одно дело, когда ребенок растет в одноязычной семье и совершенно другое, когда семья смешанная. это не мы (мамы детей, растущих в смешанных семьях) "с пеной у рта из поста в пост доказываем всем (и наверное в том числе себе самим) что их ребёнок - немец и родной язык у него немецкий", а как раз те, у кого дети немцами быть не могут по причине национальности родителей (и это нормально)почему то комплексуют по этому поводу и действительно с пеной у рта доказывают, что их дети гениальнее, талантливее, в карьерах более успешные с пеленок на всех языках говорят как на родных, с легкостью затыкая за пояс плохо лепячащих на родном языке немцев
театр абсурда какой то.
Идеально говорящий и чатающий по-русски сын , котору специально показали "17 мгновений весны" совершенно не понимает анекдоты про Штирлица
я бы не сказала, что мой сын идеально говорит по-русски - словарный запас у него очень большой и и читает он по-русски давно и с удовольствием, но грамматика (особенно ударения в малоиспользуемых словах) все же не безупречна. Но вот интересно, что шутки он как раз понимает и очень ценит, даже Штирлитца, хоть его и не видел.
все ваши тезесы абсолютно не применимы, например, к СМЕШАННЫМ семьям.
Да речь вообще изначально шла о приехавших сюда детях и не в младенчестве, об их интеграции.
У меня перед глазами есть пример того, что Вы описали. И ТАКОГО для себя и своего ребенка я тоже не хочу.
В начальной школе, куда ходил мой сын полтора года (3-4 класс) был мальчик-переселенец из Казахстана. Причем то, что он из русской семьи, я узнала случайно. Как я потом выяснила из короткого разговора с мамой, приехали они сюда, когда мальчику было 5 лет. На момент моего с ним знакомства мальчику было почти 10 лет, и по-русски он говорил с ужасным акцентом и очень коряво, постоянно примешивая немецкие слова и неправильно употребляя русские. Причем это была именно не речь суржиковскими с понтами, парень просто действительно с трудом говорил на русском языке. Мне было сложно его понимать. Мама говорила в таком духе:"Ну а что же, мы видимся часа два в день, Саша приходит из школы, уроки делает да играет, общаться особо времени нет".
В итоге родители говорят на неважном немецком, а ребенок на отвратительном русском, так что к задушевному общению это не располагает. Мальчик интегрировался и ассимилировался по самое "нехочу". Он немец. Так же живет и мыслит. Но вот родители-то остались русскими. И той связи уже нет.
Для меня нет хуже наказания, как не иметь возможности разговаривать на одном языке с моим ребенком. Так, чтобы понимать все тонкости, чтобы не задумываться над грамматикой и не искать нужные слова. Чтобы не было этой культурной пропасти, непонимания шуток и всего того, о чем Вы писали. Не хочу я сына-"немца" в своей семье. И вот для этого в первую очередь я и поддерживаю у ребенка язык. Из чисто эгоистических соображений в первую очередь:).
Да, мне проще - мой ребенок приехал сюда в девятилетнем возрасте, уже прекрасно владея русским устным языком. С письменным хуже - и в России-то еще грамотно писать не научился, а без занятий русским так и вообще труба была. Теперь же он ходит на занятия русским. Да, уровень там не тот, т.е. на 6 класс российской школы не тянет, но это лучше, чем ничего. Проще мне и в том смысле, что мы не переселенцы, поэтому мне не нужно пытаться изображать из себя немку и всем что-то доказывать (а то ведь люди всяком могут подумать:)). То же и с сыном. Я НЕ хочу, чтобы сын стеснялся своего происхождения, как многие тут в Германии. Но и немецкий должен быть на высоте.
Что там будет потом, где ребенок будет учиться и жить - это вилами по воде писано. Наличие иностранных языков всегда было плюсом, конечно же в дополнение к какой-то профессии. А пока сын будет говорить по-русски со мной и нашими родственниками в России и учить дальше русский и говорить по-немецки со всеми остальными, благо живем мы в Германии, и знание немецкого языка на самом высоком уровне - это ein Muss.
То же с фильмами вроде "Бриллиантовой руки". Надо было жить в то время, чтобы полностью оценить юмор. Попробуй объясни детям, что такое коммунизм в советском понимании, пионеры, отсутствие продуктов в магазинах и т.д. Это как про зеленых человечков рассказывать. А шутки там все из "того" времени.
Тут дело не в русскости-немецкости - эпоха другая.
Вот и я об этом, когда про современных подростков в России упомянула.
Впрочем, я не знаю, понимают ли до конца эти фразы и применяют ли в разговарах современные подростки в России.
даже я многие советские фильмы когда-то любимые не воспринимаю абсолютно. и дело именно в эпохе, как правильно было замечено.
Тема крутится по кругу, одни считают что их дети, возможно более развитые, должен служить примером для всех детей. Но их примеры, лишь примеры и исключение, их опыт нельзя применять паушально на всех детей и семей. По мне лучше посмотреть результаты разных студий, например:
Jugendliche aus Familien, in denen Deutsch die normale Umgangssprache ist, erzielen deutlich höhere Werte als Jugendliche, bei denen das nicht der Fall ist.
для изучения 2 языков так, чтобы немецкий язык (основной) не оказался в каком то ущмеленном состоянии, нужно:
- ребенка развитого выше среднего
- ангажированных родителей
Если этого нет, то пытаться прививать русский на уровне второго родного - ошибка. А этих 2 пунктов нет , надо честно сказать, у большинства (если не у подавляющего большинства) семей с совестким прошлым. Поэтому когда спрашивают меня, стоит или не стоит усиленно двигать русский. То либо надо узнать семью получше, либо чтобы не навредить - говорю: "лучше, не надо".
Вот и всё по теме.
При наличии ребенка с уровнем ниже среднего в комбинации с аморфными родителями - рыпаться не надо. Да и правильно...
ПыСы. Предвижу еще 10 страниц баттхёрта от определенных категорий граждан и гражданок.
в первую очередь в культурной и языковой самоидентификации - кто я и откуда родом.
хорошо сказано, почему же тогда так трудно признать, что есть люди, чья самоиндентификация-немец.
одни считают что их дети, возможно более развитые, должны служить примером для всех детей
Не заметила такого. Думаю, что каждый просто хотел поделиться своим опытом. Заметили, как тема начиналась? "Как интегрируются ваши дети? Чего они достигли в Германии?"
Я сразу, как прочитала, подумала: ага, ты расскажешь, чего достигли (добились) твои дети, и тут же раздадутся крики: хвастается! и не учите нас жить! Так и вышло
При наличии ребенка с уровнем ниже среднего в комбинации с аморфными родителями - рыпаться не надо. Да и правильно...
С этим трудно не согласиться. Русский - дополнительная нагрузка. Если семья с основной не справляется, то не до жиру.
П.С. Очень сильно умиляют замечания: "Мой ребенок единственный в классе получил 1, воспитатели говорят, что ребенок лучше всех. Опять же одно из двух: либо выдается желаемое за действительное, либо нужно срочно менять школу, потому как сравнение детей и обсуждение этогос другими родителями не только не педагогично, но и не этично.
"Как интегрируются ваши дети?
Ясно-понятно. Упор на ВАШИ, то есть дети всех, кто общается на русском форуме. Мы ж тут на русском общаемся или как?
Рожденным здесь от рожденных здесь интегрироваться вроде не надо.
Интересная дискуссия, хоть тема эта здесь далеко не новая.
У меня наблюдения совпадают с опытом *Holly*:
Практически все двуязычные дети в классе имеют проблемы с немецким языком в той или иной степени.
В реале знаю только две семьи, где дети успешно справляются с обоими языками: в одном случае папа - местный немец, который усиленно восполняет "пробел" в немецком, создаваемый говорящей с ребёнком по-русски мамой, во втором случае - у детей мама-домохозяйка положила свою трудовую стезю на алтарь образованности детей. Т.е. она только их развитием и занимается.
Все эти дети делают абитур и говорят и по-русски, и по-немецки (но немецкий, пожалуй, всё равно лидирует).
Остальные примеры далеко не столь радостны, есть даже случай, где способную девочку направили в хауптшуле, и так и сказали прямо: немецкий слишком примитивный. А ведь она сюда младенцем приехала и больше 10 лет живёт.
А на форумах я очень часто читаю о вундеркиндах, которые на нескольких языках одновременно шпрехают, спикают, разговаривают и т.д.
Решпект, как говорится, но ехидный чёртик, сидя на левом плече, всё нашёптывает чего-то про звездёж и провокацию)))
Меня всегда умиляет, когда люди с важным видом рассуждают о необходимости русского языка для детей, мол, как же так, немецкий они и в детсаду (школе) успеют выучить, не немецкий им дома давать нужно, а русский, бла-бла...
Самый смак в том, что сами эти люди немецкий знают хорошо если на уровне средней школы и уж никак не могут полноценно применять его в быту (при этом у меня конкретные примеры перед глазами, я не теоретизирую). То есть, в двух словах - у этих людей просто нет выбора. Даже если б они и захотели говорить со своими детьми по-немецки, возможности такой у них нет.
В этом случае вообще говорить о каких-то преимуществах русского в семье смешно. Хотя они, вероятно, и есть, но вот выбора-то нету. С ребёнком нужно общаться, ну, они и общаются - на единственном языке, которым достаточно хорошо владеют.
Лично мне, при таком избытке языка и культуры страны проживания, гораздо важнее дать моему ребёнку наши язык и нашу культуру - чтобы независимо от того, куда судьба может занести нас в будущем - чтобы наш сын мог внятно ответить на вопрос - кто он и откуда родом - то есть самоидентифицироваться. Задачу вырастить моего ребёнка немцем, чтобы не дай Бог, кто-нибудь не подумал, что он с т.наз. "миграционсхинтергрундом" я не ставлю. Мы не стесняемся своего происхождения и меня, как русскую, никто за моё происхождение в Германии не дискриминировал, всего, чего я хотела, я в Германии добилась, поэтому я считаю, что и моему ребёнку для успешной жизни в Германии совсем не обязательно "косить под немца". Интегрироваться - не значит ассимилироваться, здесь это уже неоднократно повторялось.
чью нашу? очевидно автор себя и мужа к одной культуре причисляет иначе откуда множественное число. зачем вам или автору ставить глупые задачи растить ребенка немцем? кто вас к этому принуждает? а нам и задач никакх ставить не надо- национальностъ, самоидентификация моего ребенка и т.д. однозначна и неизменима. это тоже факт, который почему то конкретно ВЫ постоянно оспариваете. ну наверное вам легче живется, утверждая, что наши дети, рожденные в германии, имеющие родного отца-немца, родной язык немецкий, знакомыми только с одной средой и культурой, - полукровки. я в этом вижу ваши личные персональные комплексы, от того возможно, что своей себя вы здесь не чувствуете. наверное по- этому вам так важно подтверждение того, что ваш ребенок хорошо говорит по-немецки (иначе зачем постоянно приставать к знакомым и воспитателям с этим вопросом?)
и второй момент:
пример моего мужа и такого вот ошибочного решения: в первом браке мой муж и его тогдашняя жена (оба испаноязычные) - по молодости решили, что их рождённому в США сыну испанский язык не нужен - поскольку он американец, то для его успешной интеграции и дальнейшей жизни важнее всего английский, а испанский будет его только сбивать с толку и мешать стать американцем. И что же - вырос замечательный американский парень (ему уже 19, умница, учится в университете итд.) но с совершенно чужой ментальностью и культурой. И очень заметно, что той эмоциональной связи с родителями у него нет.
вы понимаете разницу между: папа и мама говорят на разных языках и семья проживает в стране, родной для папы или папа и мама говорят НА ОДНОМ языке и проживают в неродной стране?
воспитатели говорят, что ребенок лучше всех
Просто многие не понимают, что такое воспитатели могут говорить очень многим родителям про их ребенка. Некоторые родители фильтруют информацию, а некоторые очень хотят в это верить.
Про моего, если учительницу в грундшуле послушать было, он вообще - гений, второй Аинштайн растет. Но я то знаю, что мальчик конечно выше среднего, может быть (а может и не быть) где то одаренный, но и его слабости я знаю тоже и могу трезвее его оценить.
Практически все двуязычные дети в классе имеют проблемы с немецким языком в той или иной степени.
"Как интегрируются ваши дети?
Ясно-понятно. Упор на ВАШИ, то есть дети всех, кто общается на русском форуме. Мы ж тут на русском общаемся или как?
Рожденным здесь от рожденных здесь интегрироваться вроде не надо.
Не поняла вашей иронии. Да, речь идет о "наших" детях, детях тех, кто общается на русскоязычном форуме. И я тоже удивляюсь, что в разговоре принимают горячее участие родители, которые своих детей считают коренными немцами. Их детям не надо интегрироваться и не надо учить нас, как нам интегрировать наших детей
С ребёнком нужно общаться, ну, они и общаются - на единственном языке, которым достаточно хорошо владеют.
Увы, это не повсеместно. Как здесь уже писали, некоторые родители начинают общаться с детьми на ломаном немецком. Что и приводит к печальным результатам.
Хотя знаю одну такую семью - ребёнку это не повредило, наоборот, у мамы немецкий подтянулся. Тоже бывает.
а с моими нет: ни у сына, ни у детей друзей/знакомых не было проблем с немецким
Такое впечатление, что читается все через строчку. У детей, здесь родившихся, в большинстве своем НЕТ ПРОБЛЕМ с немецким. Разговор о том, что той глубины, которая дается немецкоговорящим родителем дома не добьется ни один садик и ни одна школа.
На мой взгляд родители дожны говорить с ребенком на родном для них языке. Ни я после немекого ин.яза и 16 лет прожитых в Германии не рискну говорить с детьми на немецком, ни мой муж, проживший большое количество лет в Америке, не рискнет говорить с детьми на английском. Не потому что мы хотим яро поддержать русскую культуру, нам бы все-таки их хотелось воспитать космополитами, мы просто не владеем этими языками на должно уровне. Это данность, с которой наши дети дожны учиться жить.
ну наверное вам легче живется, утверждая, что наши дети, рожденные в германии, имеющие родного отца-немца, родной язык немецкий, знакомыми только с одной средой и культурой, - полукровки. я в этом вижу ваши личные персональные комплексы, от того возможно, что своей себя вы здесь не чувствуете. наверное по- этому вам так важно подтверждение того, что ваш ребенок хорошо говорит по-немецки (иначе зачем постоянно приставать к знакомым и воспитателям с этим вопросом?)
Никто не утверждал, что ваши дети - полукровки. И слово-то какое-то
Кроме того, уже неоднократно говорилось: мы спрашиваем у воспитателей и учителей, каков уровень немецкого у наших детей, потому, что не всегда можем сами его оценить. И потому, что это важно для жизни детей в Германии. И еще потому, что нашему личному родительскому мнению вы конечно же, не поверите.
у всех двуязычных детей проблемы с немецким
Ну что вы! Проблемы с немецким только у немцев и бывают. Иностранцы как первый глоток воздуха сделают, выйдя из самолёта (или из утробы матери) - так у них немецкий сразу же сам собой и загружается, как компьютерная программа. Причём на таком уровне, что Гёте и Шиллером тихо плачут в уголке от зависти.
Если Вам легче живется, веря в то, что у всех двуязычных в той или иной степени (далее по тексту) - живите легко.
Тут еще многое зависит от того, сколь глубока та глубина, даваемая дома немецкоговорящими родителями
Абсолютно... Поэтому я сравниваю естественно с немецкими детьми, где дома присуствует красивый чистый язык людей с высшим образованием.
Сколько задорнава йумора и добрай иронии...
Это всего лишь ПМС, батенька. Благодарите свою счастливую судьбу, ибо вы избегли сей печальной участи.
всех двуязычных в той или иной степени
Не у всех, но исключения иногда бывают.
Если вам хочется верить в то, что именно ваш ребёнок станет этим самым исключением - верьте. И живите легко.
Тем более что ПМСов у вас наверняка не бывает, и мигреней, возможно, тоже))
НО я сужу не по начальной школе, а по тому, в какую школу пошли дети дальше. Я не отрицаю, что есть абитуриенты, которые говорят свободно на 2 родных языках без акцента и грамматически грамотно, имея при этом хорошие оценки, но я таких ещё не встречала. В моём окружении - основной язык молодёжи - немецкий, русский на уровне иностранного.
Мне лично хватает, что мои дети понимают русский, но не говорят на нём. Образование им получать на немецком и английском, вот на нём пусть и концентрируются.
Где бы его еще услышать в массе, язык этот...
Никто не утверждал, что ваши дети - полукровки. И слово-то какое-то
утверждали. кокретно тот, к кому обращено сообщение
чью нашу? очевидно автор себя и мужа к одной культуре причисляет иначе откуда множественное число.
Судя по сообщению, муж там испаноязычный. И в сообщение совершенно четко сказано, что у ребенка 4 языка.
ну наверное вам легче живется, утверждая, что наши дети, рожденные в германии, имеющие родного отца-немца, родной язык немецкий, знакомыми только с одной средой и культурой, - полукровки.
Да ну, что вы, конечно же чистокровки, при русской маме.
я в этом вижу ваши личные персональные комплексы, от того возможно, что своей себя вы здесь не чувствуете.
А в чем такие бонусы у чувства "своей"?
наверное по- этому вам так важно подтверждение того, что ваш ребенок хорошо говорит по-немецки (иначе зачем постоянно приставать к знакомым и воспитателям с этим вопросом?)
Мне важно, чтобы у ребенка не было проблем в школе. Поэтому и выясняла всё, пока еще есть время перед школой. Для вас это может и удивительно, но мы не пускаем на самотёк изучение языков нашим ребенком. Ну и мнение наших воспитателей нам важно, т.к. они очень много времени проводят с нашей дочкой, и вполне реально могут оценить её языковое развитие. Садик участвует в программе "языковое развитие", что включает в себя как логопедические занятия, так и занятия для развития немецкого языка в целом. Так что при проблемах, уж точно дочку бы на занятия отправили бы.
Где бы его еще услышать в массе, язык этот
Семья - это не масса, это ячейка общества
Мне важно, чтобы у ребенка не было проблем в школе. Поэтому и выясняла всё, пока еще есть время перед школой. Для вас это может и удивительно, но мы не пускаем на самотёк изучение языков нашим ребенком. Ну и мнение наших воспитателей нам важно, т.к. они очень много времени проводят с нашей дочкой, и вполне реально могут оценить её языковое развитие. Садик участвует в программе "языковое развитие", что включает в себя как логопедические занятия, так и занятия для развития немецкого языка в целом. Так что при проблемах, уж точно дочку бы на занятия отправили бы.
Не хочу вас расстраивать, но дочь моей знакомой тоже не посещала эти языковые курсы при садике, т.к. якобы они ей были не нужны. А пошёл ребёнок в школу - у неё проблемы. Не такие, что в Förderschule её переводить приходится, но тройки-четвёрки дитё домой носит только так.
Хорошо, что вы не пускаете всё на самотёк, но вам действительно ещё рано "цыплят" считать.
Немцы, к сожалению, часто слишком легко воспринимают детские проблемы (тем более если это не их дети).
Ребёнок не ходит в полтора года? Lassen sie ihm Zeit!
Зубы не растут? Warten Sie noch, nicht schlimm!
Косолапие страшное? Kein Problem, wird noch!
Поэтому особо полагаться на их дурацкий оптимизм нельзя.
утверждали. кокретно тот, к кому обращено сообщение
Термины полукровок и чистокровок когда-то давно ввели вы. Я всегда говорила лишь о смешении двух кровей. Если честно, то я совершенно не понимаю, чем это так для вас ужасно? Да, у вашего ребенка отец немец, но вы то немкой не являетесь. В чём ужас, если ребенок знает свои корни и уважительно к этому относится? Зачем всем так активно доказывать, что данный ребенок самый немец среди всех немцев?
Так что при проблемах, уж точно дочку бы на занятия отправили бы
Логопедические занятия оплачиваются медицинской страховкой и, если она у вас не приватная, никто и не скажет, что занятия необходимы, к сожалению...
якобы они ей были не нужны
А можно поинтересоваться - чье это было решение? И - в результате каких зрелых размышлений оно было принято?
Я, знаете ли, программист-математик.
Напугал ежа голой задницей. Так уж у меня вышло, что если я вокруг себя плюну - в какого-нибудь информатика да попаду. И все они, знаете ли, разные. Есть даже вполне себе верующие. Не стоит всю вашу братию по одному себе судить.
Ну, не хотите верить - надейтесь. Надежда, если не ошибаюсь, родная сестра веры.
Даже в той христианской легенде.
Массовость требуется для изобличения выскочек-"понаехалотут"-ов. А то некрасиво получиться может...
Переведи (с)
Где бы его еще услышать в массе, язык этот...
сочувствую, тяжело в таком окружение.
А можно поинтересоваться - чье это было решение? И - в результате каких зрелых размышлений оно было принято?
Из шульамта приходила тётенька и проверяла детей, если не ошибаюсь. Советовалась с воспитателями, кому эти курсы нужны, кому нет.
у нас на эти курсы, кажется, ходили совсем уже безнадёжные случаи - мальчик-алабнец, который к 5 годам по-немецки 5 слов знал и всегда один играл, гиперактивный пацан с задержкой развития речи. ну итак далее.
В общем, нужно было уж совсем отличиться, чтоб тебя туда зачислили.
Да ну, что вы, конечно же чистокровки, при русской маме
все дискуссия с вами закончена. всегда опасалась людей с комплексами.
У меня больше упор на активное действие.
Зачем всем так активно доказывать, что данный ребенок самый немец среди всех немцев?
Насколько я поняла Юлю, она пыталась сказать, что крайне иллюзорно ставить немецкий ребенка, говорящего в семье только по-русски на один уровень с немцким ребенка, у которого хотя бы один родитель носитель языка. Все остальное - данность, которую изменить не возможно. Родителей не выбирают.
красиво и чисто говорящие НЕМЦЫ - суть исключение из правил.
Это шутка юмора такая?
Поэтому особо полагаться на их дурацкий оптимизм нельзя.
Я и не полагаюсь. Весной были тесты, на которых выявили детей с проблемами. Сейчас проходят тесты, чтобы распределить детей по группам: кому просто язык подтянуть, а кому и с логопедом позаниматься. Да, весной тесты проходили абсолютно все дети, а не только иностранцы. Я очень сильно приставала к нашим воспитателям, чтобы определить дочку в группу на дополнительные занятия, но они уверяют, что для ребенка это пустая трата времени, а еще и потеря интереса к занятиям в целом. Для дошколят в садике проводят отдельные занятия, на которые ребенок, естественно, ходит. Еще, в силу своей активности, ребенок участвует во всех садиковских проектах: и песенных, и исследовательских. В прошлом году её брали на рождественские выступления, которые готовят дошколята, потому что она музыкальна и хорошо запоминает песни.
У меня больше упор на активное действие.
Действовать - это хорошо, под лежачий камень вода не течёт, но действия тоже бывают правильные и неправильные.
Нужно не только действовать, нужно правильно действовать.
Уж не мне вам, "математику", это объяснять.
В общем, нужно было уж совсем отличиться, чтоб тебя туда зачислили.
не обязательно... У нас в начальной школе сейчас всем первоклашкам с миграционнфм фоном рекомендовали такой курс
Может, ваша дочка действительно такая башковитая, что два-три языка одновременно как семечки щёлкать будет, но пока ещё нет повода так считать.
Потому что у меня немало знакомых, у которых дети до школы никаких проблем с немецким не имели. Проблемы вылезли позже.
Поживёте-увидите. Может, и правда всё будет пучком, мне просто непонятно, почему вы уже сейчас 100% в этом уверены, ребёнок же ещё даже в школу не пошёл.
Логопедические занятия оплачиваются медицинской страховкой и, если она у вас не приватная, никто и не скажет, что занятия необходимы, к сожалению...
Очень сомневаюсь, что большинство тех, кто будет ходить на занятия, обладает частной мед.страховкой. А занятия у нас будут проводить не только логопедические, как я уже выше писала, но и общего языкового развития. Да, нашей дочке логопед точно не нужен.
я же не только действую, я еще и думаю...
А вы то, что надо, думаете?
А то индюк, знаете ли, тоже думал...
не мама-тальянка определят это для сына, а он сам
Народ, ну как вы сообщения то читаете? Не итальянка там мама, а немка. Итальянец там отец. И вот эта мама немка очень гордится тем, что у сына есть и итальянская кровь и сыну об этом говорит. А что он уже там для себя в будущем выберет - время покажет.
Shutkama
(коренной житель)
Re: Sprachtest #249
30/5/10 19:36 В ответ novaya 30/5/10 18:53
--------------------------------------------------------------------------------
В ответ на:
--------------------------------------------------------------------------------
ну тогда дети Маргариты - точно казахи. у них мать там долго жила и её окружало казахское окружение.
От ваших приколов уже грусно становится. Ваш ребенок, как тут уже писали, таки полукровка, как бы вам этого не хотелось. Воспитаете его только в немецких традициях, так о его российских корнях, только как о корнях и можно будет говорить.
http://foren.germany.ru/arch/showmessage.pl?Number=16263211&Board=haus
Мне показалось или мы с Вами уже сошлись во мнении
Есть такая притча, когда мудрец, подойдя к спорящим людям и выслушав одного говорит: "Ты прав", выслушав другого "Ты прав". Человек из топлы на это гневно всклицает: "Не могут быть они оба правы, кто-то из них не прав", мудрец отвечает: "И ты прав".о
Все зависит от той призмы опыта, через которую мы оцениваем ситуацию. Влияние знания языка страны проживания на дальнейшую карьеру мягко говоря преувеличено. Но при одинаковых исходных данных (у обоих родителей высшее образование, они занимаются детьми, у детей нет отклонений в развитии) - ребенок из семьи немецкоговорящей будет иметь более солидную базу немецкого, чем ребенок русскоговорящих родителей.
немка очень гордится тем, что у сына есть и итальянская кровь и сыну об этом говорит
да и здесь вроде никто не писал о том, что скрывает от ребёнка свои корни.
"Хочу жить вечно. Пока все идет успешно." (Я понятно намекаю?)
То есть ни шиша у вас не выйдет?)))
У меня хоть по поводу полукровок баттхёртов нет
мдааа, теперь мне понятно насколько хорошо в вашей семьевладеют всеми тремя языками
Как-то так.
если она у вас не приватная, никто и не скажет, что занятия необходимы, к сожалению...
Откуда такой смелый вывод? У нас государственная старховка, тем не менее дочку к логопеду направил сначала детский варч, а потом, когджа уже занимались, та же рекомендация была дана в детском саду на тесте четырехлеток. И кранкенкасса год оплачивала безо всяких возражений
Но записывать двуязычных априори в лузеры, а "тр00-немцев" - в виннеры, я бы не стал.
Можно сказать так:
У детей двуязычных проблемы с немецким вероятны - 1.
У этих же детей немецкий не дотягивает до уровня детей из чисто немецких семей - 2*
* - при этом не имеются в виду дети из социально-слабых немецких семей.
Ну и вообще, ясен пень, что в Германии и среди местного населения разница между разными слоями этого самого населения огромна.
Никто, кажется, и не сравнивал детей немецких алконавтов с детьми русскоязычной интеллигенции. У последних немецкий будет хоть и с акцентом, но всё же, пожалуй, покрасивее трущобного жаргона первых.
Сранивать нужно детей немецких интеллигентов и русских. Вот здесь ясно, чей немецкий чище. И спорить с этим глупо, думаю.
Очень сильно умиляют замечания: "Мой ребенок единственный в классе получил 1, воспитатели говорят, что ребенок лучше всех. Опять же одно из двух: либо выдается желаемое за действительное, либо нужно срочно менять школу, потому как сравнение детей и обсуждение этогос другими родителями не только не педагогично, но и не этично.
Покажите мне школу, где бы учителя не обсуждали в учительской своих учеников.
Кроме того, лично у анс в школах после каждой контрольной/теста дети рисуют таблички, куда заносится, сколько за эту работу в классе было 1-ек, 2-ек и т.д. Без имён естесственно, одни цифры. Но, видимо, и эти цифры тоже выдают желаемое за действителъное.
наши дети самые немцы среди немцев, русский у них всего лишь иностранный, поэтому не смейте задавать нам в анкетах вопросы про двуязычие"....
про книги по психологии вам уже написали, могу только присоединится.
а теперь пожалуйста приведите цитату, где в той ветке было написано, что наши дети самые немцы среди немцев, причем дословную. а то что русский у них иностранный-- это вообще смешно. наверное, в угоду лично вам, я сейчас скажу, что у моеого ребенка русский родной и китайский и даже мордовский. главное что бы вы не расстраивались, что у вашего ребенка русский родной
Никто, кажется, и не сравнивал детей немецких алконавтов с детьми русскоязычной интеллигенции.
Откуда мы знаем, кого с кем сравнивает та же воспитательница?..
Логопедические занятия оплачиваются медицинской страховкой и, если она у вас не приватная, никто и не скажет, что занятия необходимы, к сожалению...
Скажут. На предшкольном обследовании школынй врач в Gesundheitsamt-e скажет.
Покажите мне школу, где бы учителя не обсуждали в учительской своих учеников.
...а врачи пациентов.
Представляю, собирается милая такая женская компашка в кафе, и одна из них по чистой случайности врач-гинеколог.
"Мань, ты не поверишь! Сегодня результаты анализов пришли. У тебя анализы - самые лучшие во всей клинике!"
Гы.
кого с кем сравнивает та же воспитательница?..
Вряд ли она сравнивает вашего ребёнка с внуками королевы Нидерландов. Сравнивает его с одногруппниками. Да Бог с ней, с воспитательницей.
А вот на форуме очень, очень любят приплетать всяких бомжей, когда речь о немецком языке идёт. Мол, вон вроде местные - а немецкий у них похуже в сто раз, чем у моих русских детей.
Ещё б с умственноотсталыми сравнили.
Насчет связи "эмоциональной связи" с национальностью (прошу прощения за тавтологию) - Вы уверены, что зависимость правильно разглядели ? А то у меня за почти 20 лет совместной жизни с мужем- иностранцем такой проблемы не возникало. С ребенком тем более. Мотив не хочу иметь "сына-немца" вообще в голове не укладывается - как можно довести "отношения" до того, чтобы видеть собственного ребенка через призму его "национальности" ???
Впрочем, к вопросу о взаимопонимании и языке я тоже могу один пример привести. У меня есть приятельница, у которой мать русская, отец немец, родилась и выросла тут. Мать очень целеустермеленно прививала русский, запрещала говорить с ней по-немецки, регулярно отправляла к своим родителям в Союз на каникулы. и т.п. - в общем, все как надо. Так "девочка" эта (уже давно взрослая женщина) призналась, что всегда избегала мать и предпочитала отца, с которым можно было без проблем на своем родном немецком (да, родным она считала именно немецкий и только его, хотя русский у нее очень хороший, прекрасный просто) поделиться - типа, что-то случилось, переживания переполняют, а мать тут со своим "все то же самое, но по-русски".. Говорит, что только став взрослой, она начала понимать, что мать вообще-то хорошего хотела, а не издевалась, как ей казалось в детстве.. Внуки по-русски, естественно, не говорят ни слова, даже бабушка уже сдалась. В карьере (успешной) этот язык пока тоже совсем не пригодился, ни ей, ни сестре ее, но это мелочи уже. Вот такая вот почти завершенная "история одного двуязычия"..
Speak My Language
Представляю, собирается милая такая женская компашка в кафе, и одна из них по чистой случайности врач-гинеколог.
"Мань, ты не поверишь! Сегодня результаты анализов пришли. У тебя анализы - самые лучшие во всей клинике!"
Гы.
Сначала мои ответы прочтите внимательно, потом гыкайте.
Покажите мне школу, где бы учителя не обсуждали в учительской своих учеников
Я никогда не работала в школе и не знаю, что обсуждается в учительских. Но, если учитель моего ребенка начнет со мной обсуждать достоинства или недостатки других детей, для меня это будет нарушением элементаных этических норм и я очень сильно подумаю, хотела бы ли я, чтобы этот человек являлся педагогом моих детей.
Я никогда не работала в школе и не знаю, что обсуждается в учительских. Но, если учитель моего ребенка начнет со мной обсуждать достоинства или недостатки других детей, для меня это будет нарушением элементаных этических норм и я очень сильно подумаю, хотела бы ли я, чтобы этот человек являлся педагогом моих детей.
А теперь ответьте мне, с чего Вы взяли, что учитель обсуждал со мной,с родительницей, других детей?
*ушел искать веселую конвульсивно дергающуюся говно-аватару*
Сначала мои ответы причтите внимателъной, потом гыкайте.
Нет уж, это вы сначала мой постинг прочтите внимательней, а потом мне моим гыканьем тыкайте.
Ладно, объясню суть, раз нужно: неэтично это, когда учитель детей сравнивает и со знакомыми родителями результаты этих сравнений обсуждает.
Примерно как в моём "гыканье" про анализы.
Смешно просто, и несерьёзно, но если вас такое радует - ради Бога. Если уж кому-то нужны подтверждения от учителя, что ребёнок хорошо развивается и хорошо учится - почему бы и нет.
Да как же ж Бог с ней? А кого тогда слушать? Чье мнение считать авторитетным и экспертным на данный момент?
Ну как кого? форумчан любимых. Они ить плохова не посоветуют.
ушел искать веселую конвульсивно дергающуюся говно-аватару
сделайте милость, а то как то неприлично -мужчина, а в лосинах
Я не знаю, наскоько это педагогично, но и учителя немецкого, и английского своершнно спокойно говорят, что сын первый в классе по их предмету, по английскому - вместе с еще одной девочкой. Подозреваю, что ничего непедагогичного тут нет, вот если б противоставляли кого-то конкретного, говоря, что ты лучше, чем Вася, тогда да. По той же математике или биологии тоже есть ученики, которые лидируют, и это все знают. Кто хуже всех, не говорят никогда, а признавать успехи не стесняются.
одно дело, когда все знают, и другое - когда "учителя в учительской обсуждают".
И ещё как-то на форумы русскоязычные это просачивается.
Знаете, если мне воспитательница скажет что мой ребенок говорит на немецком лучше многих сверстников, я ей поверю. Даже если она не изменит показания после пытки железом
неэтично это, когда учитель детей сравнивает и со знакомыми родителями результаты этих сравнений обсуждает.
Вы ж всё-таки прочтите внимателъно-то.
А теперь ответьте мне, с чего Вы взяли, что учитель обсуждал со мной,с родительницей, других детей?
В учительской. А у нас тогда в качестве "обменного ученика" гостила учителъница из России и по доброте душевной доложила
Впрочем, к вопросу о взаимопонимании и языке я тоже могу один пример привести. У меня есть приятельница, у которой мать русская, отец немец, родилась и выросла тут. Мать очень целеустермеленно прививала русский, запрещала говорить с ней по-немецки, регулярно отправляла к своим родителям в Союз на каникулы. и т.п. - в общем, все как надо. Так "девочка" эта (уже давно взрослая женщина) призналась, что всегда избегала мать и предпочитала отца, с которым можно было без проблем на своем родном немецком (да, родным она считала именно немецкий и только его, хотя русский у нее очень хороший, прекрасный просто) поделиться - типа, что-то случилось, переживания переполняют, а мать тут со своим "все то же самое, но по-русски".. Говорит, что только став взрослой, она начала понимать, что мать вообще-то хорошего хотела, а не издевалась, как ей казалось в детстве.. Внуки по-русски, естественно, не говорят ни слова, даже бабушка уже сдалась. В карьере (успешной) этот язык пока тоже совсем не пригодился, ни ей, ни сестре ее, но это мелочи уже. Вот такая вот почти завершенная "история одного двуязычия"..
история поучительная, но те, кому бы стоило призадуматься, её изложат по-своему. пару лет назад на этом же форуме одна мама писала, как она своим детям не разрешала говорить по-немецки, пугая их тем, что в противном случае она уйдёт от них или сдаст в приют. у неё тогда была большая группа поддержки. я до сих пор помню эту тему и до сих пор содрагаюсь.
Знаете, если мне воспитательница скажет что мой ребенок говорит на немецком лучше многих сверстников, я ей поверю. Даже если она не изменит показания после пытки железом
Может, у вас дочка вундеркинд, а може, всё гораздо прощё - детки из не очень благополучных семей ваш детсад посещают. Это те самые "многие сверстники" и есть. На их фоне, конечно, даже заурядное знание немецкого отличным кажется.
Вот почему на форуме столько чудес, а? В реале посмотришь - многим русскоязычным родителям нужно наизнанку выворачиваться, чтоб упущенный немецкий детям подтянуть, а на форуме у всех всё само получается и известно это уже за 10 лет вперёд.
Здесь ещё ладно, вот русский какой-нибудь женский форум без регистрации почитаешь - просто караул, что творится. Все законы природы наоборот, и все уверяют, что не врут и даже не приукрашивают.
Учитель-то был приезжий, неделю погостил и уехал
Ну тогда и Вы подумайте насколько можно доверять высказываниям приезжего учителя, не обладающего элементарными нормами этики и педагогики. Меня всегда удивляло, почему русские мамашки настолько всегда рвут пятки для того, чтобы их дети были самыми лучшими... Лучший - это настолько относительно. Лучший из школы неблагополучно-соцального района может быт хуже худшего из элитарной школы.
а вы считаете, что знакомая нам всем Shutkama , давая определение детям из смешенных браков, имела ввиду только novaya?
Во-первых, она всего лишь использовала уже кем-то данное определение, на что указывает словечко "таки".
Учитель-то был приезжий, неделю погостил и уехал
Мне всё равно, кто там был приезжий, а кто нет. Учителя не должны такую инфу за пределы учительской разносить.
Да они этого обычно и не делают, ибо кому охота проблемы огребать.
Ну тогда и Вы подумайте насолько можно доверять высказываниям, приезжего учителя, не обладающего элементарными нормами этики и педагогики.
Чего мне думатъ, если я вижу таблицы? факт остаётся фактом-1-чка тогда была единственной в классе за сочитение. Мне не доверятъ этой оценке, поставленной учителем?
Меня всегда удивляло, почему русккие мамашки настолько всегда рвут пятки для того, чтобы их дети были самыми лучшими...
Не выдумывайте. я лично никогда не рвала когти, и детям всегда говрю: выучил-получил 1-цу; подготовился хорошо-получил. за красивые глазки и из жалости никот не поставит хорошую оценку.
Лучший из школы неблагополучно-соиального района может быт хуже худшего из элитарной школы.
Ой, ну конечно, и в гетто мы живём, и языковая гимназия у нас находится в неблагоплучном социалъном районе. Смех да и только.
А на форум как не зайдешь - "... мой опыт говорит ...", "... а я ...", "... а мне ...", "... а у меня ..." Только я не очень в курсе, с кем я говорю. Не с соседской ли дворничихой? Поди угадай...
Но ведь при смешанной семье, ребенок двух кровей получается.
А меня удивляет вообще упоминание "крови", то "полукровка", то "итальянская кровь в мальчике", то "ребенок двух кровей"? Почему вас так беспокиоит тема крови? Нафига об этом вообще говорить?
1-чка тогда была единственной в классе за сочитение. Мне не доверятъ этой оценке, поставленной учителем?
Так этой самой единичкой вы гордитесь? У меня, помнится, на третий год пребывания здесь за сочинение по немецкому единичка была. Единственная во всём классе. Уж больно учителю ход моих мыслей понравился, да и размах был щедрый, на три листа. Ошибок не было.
А вот разговорный немецкий тогда ещё ох, неидеальный был. И акцент хороший, и скорость не та. (он и сейчас не 100% без акцента, но тогда!)
Вот вам и сравнение с местными.
Я уверена, что учитель мне тогда поблажку сделал уже из-за того, что слегка прифигел от контраста моего разговорного немецкого и письменного.
Не обольщайтесь же вы так, люди.
И у нас всё точно также. Все дети в классе знают, кто из соучеников самый сильный в математике, в английском и т.д.
мало того, учителя этих самых сильных детей рекомендуют в репетиторы для более слабых. У нас в школе была развита система такого "домашнего" репетиторства, сильные ученики старших классов занимались с младшими за небольшие деньги. У учителей был список тех учеников, кто хочет подработать и их рекомендовали родителям для занятий со слабыми учениками.
читаю читаю так и не поняла.. отчего вопросы ИНТЕГРАЦИИ ( я так понимаю взрослых ( или не очень взрослых..но ПРИЕЗЖИХ..детей) уперлись в то у кого лучше говорит ребенок рожденный здесь.
я так понимаю детям приехавшим в 15-16-18 и т д лет нет никакой возможности интеграроваться?
То есть интеграция ребенка зависит знал ли он в 4 года на немецком слово" шлем "или нет?
Да.. мой ребенок возможно никогда не станет говорить без акцента.. да.. возможно она не сможет соперначать в языковом остроумии с детьми рожденными здесь..
но значит ли это это что она не сможет успешно интегри=ироваться?
Что то мне подсказывает что не только сможет..но и гораздо лучше многих.. пусть и рожденных здессь
. А воспитательница - она педагог, она на вопросы смотрит чуть шЫрше.
К сожалению, ваше понятие о святом долге педагога и его богатом опыте идёт, гм, как бы слегка вразрез с немецкой действительностью. Немецкие воспитательницы детсадов - это не Макаренки какие-нибудь. Переоценивать их авторитет не нужно.
[цитата]
Только я не очень в курсе, с кем я говорю. Не с соседской ли дворничихой? Поди угадай...
[цитата]
Вы, видимо, в людях не очень разбираетесь. Уже даже по тексту на форуме и по тому, как человек свои мысли излагает, можно очень неплохо себе представить, с кем имеешь дело. Уж дворничиху-то трудно не заметить (а вообще, много ли в Германии дворничих? Тут и дворников-то нету. Вы про жён хаусмайстеров, что ли?)
А меня удивляет вообще упоминание "крови", то "полукровка", то "итальянская кровь в мальчике", то "ребенок двух кровей"? Почему вас так беспокиоит тема крови? Нафига об этом вообще говорить?
меня это тоже неприятно удивляет.
Почему вас так беспокиоит тема крови? Нафига об этом вообще говорить?
ага, особенно если русская кровь, это, как говаривал Задорнов - ёрш.
Сколь ни мала моя любовь к сему господину, но тут он прав.
, знаете ли , учла сразу то, что этот приезжий учитель далъше учить мою дочь не будет
То есть она могла вам что угодно наболтать (может, думала подружиться с вами, авось в гости как-нибудь пригласите
Почти шучу.
Так этой самой единичкой вы гордитесь?
Я горжусь своим ребёнком. И её разговорный немецкий ничем не страдает, язык у неё всегда был подвешен хорошо.
мало того, учителя этих самых сильных детей рекомендуют в репетиторы для более слабых.
Точно.
К сожалению, ваше понятие о святом долге педагога и его богатом опыте идёт, гм, как бы слегка вразрез с немецкой действительностью.
Я надеюсь, Вас не затруднит как-то подтвердить Ваши высказывания? Про ту же печальную немецкую действительность...
Вы, видимо, в людях не очень разбираетесь.
Вы, видимо, в интернет-форумах не очень разбираетесь. Если мужчина - то обязательно миллионер и половой гигант. Женщины все тоже очень симпатичные...
Почти шучу.
"Почти" Ваше мне нравится
Что она могла наврать, лишь бы мне понравиться (чтоб я её не отравила что ли своей стряпнёй?
Можно сказать так:
У детей двуязычных проблемы с немецким вероятны - 1.
У этих же детей немецкий не дотягивает до уровня детей из чисто немецких семей - 2*
* - при этом не имеются в виду дети из социально-слабых немецких семей.
Ну и вообще, ясен пень, что в Германии и среди местного населения разница между разными слоями этого самого населения огромна.
Никто, кажется, и не сравнивал детей немецких алконавтов с детьми русскоязычной интеллигенции. У последних немецкий будет хоть и с акцентом, но всё же, пожалуй, покрасивее трущобного жаргона первых.
Сранивать нужно детей немецких интеллигентов и русских. Вот здесь ясно, чей немецкий чище. И спорить с этим глупо, думаю.
С этим, разумеется, трудно не согласиться.
Только если русскоговорящие родители перестанут говорить с ребенком на родном языке, а перейдут на неродной им (с погрешностями, таковыми как акцент, стилистические ошибки и т.д) - немецкий, станет ли речь ребенка ввиду этого более красивой, богатой, насыщенной и многогранной, по сравнению, если бы ребенок приносил язык только извне?
Спрашиваю не из праздного любопытства.
По мне лучше посмотреть результаты разных студий, например:
Jugendliche aus Familien, in denen Deutsch die normale Umgangssprache ist, erzielen deutlich höhere Werte als Jugendliche, bei denen das nicht der Fall ist.
Гы, статистика вещь такая, что выводы нельзя выдергивать из контекста исследования. Где тут указано, что исследование проводилось среди эмигрантских семей? Потому как, понятно, что в среднем эмигрантская среда менее образована, чем коренное население, а на развитие детей больше всего влияет именно СЭС (социально-экономический статус) их родителей. Кроме того, еще один долбанный раз повторюсь, что развивать своего ребенка проще на том языке, которым владеешь лучше всего. По сути все равно, на каком языке ребенок получает информацию. Я говорю о раннем развитии, до садика и школы.
Если мужчина - то обязательно миллионер и половой гигант
Ну дык об том и речь. Люди, говорящие о превоходстве их русскоговорящих детей над Muttersprаchler в немецком, вызывают такую же милую улыбку, как и заявления про 30 сантиметров. Все дело в точке отсчета...
А меня удивляет вообще упоминание "крови", то "полукровка", то "итальянская кровь в мальчике", то "ребенок двух кровей"? Почему вас так беспокиоит тема крови? Нафига об этом вообще говорить?
Потому, что пошло упоминание другой темы, где была речь о вопросах, задаваемых в анкетах перед ребенкиным поступлением в школу, и что, какой ужас, там спрашивают про иностранные корни. Что касается кровей и смешанных семей, то только в случае русскоязычных столкнулась с таким отрицанием наличия у ребенка второй составляющей, и активное отрицание в необходимости передавать язык и культуру этой половины. При этом, дети таинственным образом владеют иностранным-русским на очень приличном уровне. Так всё же передают язык? Тогда к чему весь этот спор?
У нас тоже так. Такое ощущение, что если ребенок к школе хоть что-то понимает и не только мычит, то все уже прекрасно. Про какой-то приличный уровень отсутствие необходимости идти на курсы не говорит точно.
Speak My Language
Какая по большому разница кто как немецким или русским владеет. Есть вообще люди к языкам не особо способные, у них по всем и родным, и полуродным, и иностранным не ах. Ну и что?
С любыми языками можно и замуж хорошо выйти, и ребенка родить, и хорошо оплачиваемую работу найти. А мужикам так и еще проще. Мастеров языками трындеть завались, а вот толковый Naturwissenschaftler всегда на хлеб с маслом заработает.
Да, мне эта история тоже запомнилась...
Speak My Language
Люди, говорящие о превоходстве их русскоговорящих детей над Muttersprаchler в немецком
Люди не говорят о превосходстве, а говорят о том, что выше среднего уровня. Вот насколько выше, лично мне не поясняли, но лично меня и развитие немецкого языка на среднем уровне тоже вполне устроит на данный момент. Ну а дальше, как говорится, будем работать.
Такое ощущение, что если ребенок к школе хоть что-то понимает и не только мычит, то все уже прекрасно. Про какой-то приличный уровень отсутствие необходимости идти на курсы не говорит точно.
Были на прошлой неделе на родительском собрании для первоклашек 2011 года. Директор школы поведала, что особенно со следующего года прешкольный тест - больше административная необходимость. Берут всех, нужны какие-то особенно всекие причины, чтобы ребенка определили в Förderschule, политика по крайней мере NRW имеет линию неразделения детей.
Поэтому просто смешно, когда приводят аргумент: мой ребенок прошел тест перед школой и воспитательница с уровнем образования проф.тех.училища сказала, что у него немецкий лучше всех.
А вас послушать - это прям прорицательницы-пифии какие-то. "А нам воспитательница сказала..." - ну раз воспитательница сказала, значит, так оно и есть. Вау.
Вы, видимо, в интернет-форумах не очень разбираетесь
А зачем мне в них разбираться - я что, сисадмин или веб-дизайнер?
[/цитата]Если мужчина - то обязательно миллионер и половой гигант. Женщины все тоже очень симпатичные...
[цитата]
вот видите, какой вы наивный)))
Потому, что пошло упоминание другой темы, где была речь о вопросах, задаваемых в анкетах перед ребенкиным поступлением в школу, и что, какой ужас, там спрашивают про иностранные корни.
Да причем тут анкета? Вы сами фокусируетесь на составе крови. Про смешанные семьи говорите, да у всех смешаные семьи так или иначе. Я список детей спортивной команды моего сына посмотрел, так вот тех кого хорошо знаю, ВСЕ по вашему выражению "полукровки" , то голландцы какие то примешаны, то ирландцы, то евреи, то прабабушка имеется француженка, то продедушка - итальянец. Так какой смысл вообще об этом говорить?
столкнулась с таким отрицанием наличия у ребенка второй составляющей
Можете привести конкретные примеры из пишущих в этом топике, кто отрицает? Если в этом топике таких нет, то зачем опять же уже не первый раз говорить о каком то отрицании?
читаю читаю так и не поняла.. отчего вопросы ИНТЕГРАЦИИ ( я так понимаю взрослых ( или не очень взрослых..но ПРИЕЗЖИХ..детей) уперлись в то у кого лучше говорит ребенок рожденный здесь.
причём " у кого лучше говорит по-русски" .Связь русского языка с интеграцией в Германии мне до сих пор не понятна. Немцкий акцент в интеграции не помеха. Для большинства специальностей ( в т.ч. академических) даже "хромая" грамматика не помеха. И уж не в коем случае не скомпенсировать плохой разговорный немецкий великолепным письменным и устным русским - разве что если филологи курсы какие на родном русском преподают, на фирме ли или в ВХС;-) Главное, что б тебя правильно понимали:-)Вообще не понимаю, о чём спор.
Вообще не понимаю, о чём спор.
У кого дети круче у русских жен настоящих немцев или у русских жен ненастоящих немцев
то голландцы какие то примешаны, то ирландцы, то евреи, то прабабушка имеется француженка, то продедушка - итальянец.
вот давайте с этого и начнем.. если дети ПРИЕХАЛИ в эту страну.. то им интеграроваться НАДО.. если они здесь рождены- то нет..я так считаю..
оттого что дети приехавшие в страну будут говорить с акцентом ЭТО НЕ ЗНАЧИТ что они будут хуже интегрированы в этой стране..а многие даже и лучше..
повторюсь.. мой ребенок вряд ли сможет говорить БЕЗ АКЦЕНТа..приехав в 16 лет.. мы не собираемся соперничать и доказывать превосходства ее немецкого перед деттьми которые родились сдесь..но это совершенно не значит что мой ребенок будет сдесь хуже интегрирован чем ребенок говорящий без акцента..
НУ НЕ ОТ ЭТОГО ЗАВИСИТ УСПЕШНАЯ ИНТЕГРАЦИЯ..
что вообще входит в понятие интеграция.. неужто только то что ребенок тут родился? бред ..
У нас давно уже так. В первом классе с моим ребенком один мальчик с совершенно очевидной умственной отсталостью учился, хотя школа не интеграционная.
Speak My Language
таким детям не надо интегрироваться..понятие интеграция в основном касается приезжих детей.. да и то .. не во младенчемском возрасте
"А нам воспитательница сказала..."
Сравните "а нам Мэри Энн/оля.де/Джесси/(подставить по вкусу) на форуме сказала". Попытайтесь вывести весовые коэффициенты для высказываний отдельных реальных и виртуальных персон. Сравните средние весовые коэффициенты для групп реальных и виртуальных персон.
Странно, что Вы мне это сообщение адресовали.. Я нигде про интеграцию свого ребенка не писала, это, в моем понимании, нонсенс. Если кто-то стремится довести своих рожденных тут детей до такого состояния, что им потом требуется специальная интеграция (на Родине, заметьте), то пусть это будет на их совести.
Speak My Language
Для чего вообще необходима интеграция в понятии википедии? Мой муж за свою жизнь меняет десятую страну пребывания. Ему что везде интегрироваться? Живет себе, работает, растит детей.
судя по здешним рассуждениям.. если у человека к примеру акцент.. то все.. не видать ему успешной интеграции..
если дети ПРИЕХАЛИ в эту страну.. то им интеграроваться НАДО.. если они здесь рождены- то нет..
Факт рождения в этой стране не признак интегрированности ребёнка. Иначе бы не было актуальной проблемы с детьми турков
В первом классе с моим ребенком один мальчик с совершенно очевидной умственной отсталостью учился, хотя школа не интеграционная.
У сына в классе тоже такой мальчик учился. Ему дали шанс-он очевидно не потянул нормальную программу, со второго класса его перевели в Sonderschule.
Со мной в классе ещё там, в Казахстане, учился один такой мальчик, просто с замедленным развитием. Его тянули учителя до четвёртого класса, потом всё-таки перевели в спецшколу.
Ничего необычного.
Ему что везде интегрироваться?
сугубо личное дело. Турки вон общинами живут, десятками лет, связи с коренными не имеют - и ничё, нравится и проблем не имееют. Турки не имеют. А вот германское обСчество этого не одобрят:-) По экономическим соображениям.
первом классе с моим ребенком один мальчик с совершенно очевидной умственной отсталостью учился, хотя школа не интеграционная.
это называется интегративное обучение.. ( когда со здоровыми детьми учатся втом числе и дети с умственной тсталостью.. или иные "особые"дети)
я например только за такое обучение.. потому как считаю что моего ребенка в учебе назад такие ребята не оттянут.. а вот пользу( в развитии ее толрантности к таким детям) принусут немалую
Факт рождения в этой стране не признак интегрированности ребёнка. Иначе бы не было актуальной проблемы с детьми турков.
насколько могу судить в этой веточке турков нет..
судя по этой веточке.. все .. кто говорит с акцентом..всем дорога закрыта в успешное интегрирование
Я тоже абсолютно не против, если речь идет группах/классах, позиционирующих себя, как "интеграционные" (не наш случай). Это важно из чисто практических соображений - при данном раскладе на класс нужно больше педагогов, чтобы иметь возможность осуществлять необходимый индивидуальный подход. В противном случае, не получается ничего хорошего.. С тем мальчикомостальные дети даже на переменах не играли, про учебу и говорить не приходится. Лично мне его было откровенно жаль, про интеграцию речи не было - наоборот, он если до этого и не знал, что с ним что-то не то, то после первого класса наверняка уже начал об этом догадываться...
Speak My Language
и не в акценте дело.
так все таки не в акценте? и не в том.. знает ли ребенок в 4 года слово"шлем " по немецки.. или не знает?
хуже говорит он чем рожденные здесь дети или нет..
все таки понятие интеграция заключается не только.. даже не столько в том с акцентом ли говорит ребенок или нет.. это гоорадо более обширное понятие.. и уж никаким образом ребенку для успешной интеграции не помешает первый русский язык..
потому как многие из вас приехали именно с первым руским языком и считают что успешно интегрировались..
так же как и я счиаю.. ( да и вижу) что то что мой ребенок до 16 лет говорил ТОЛЬКО на русском.. да и сейчас ( через два года ) у нее не столь возможно хороший немецкий.. она отлично интегрирована.. она учится в немецкой школе.. она читает немецкие книжки.. у нее задушевная подружка- немка..
одним словом она чувствует себя здесь как рыба в воде..
так что является успешной интеграцией еще?.. ее будующая учеба в ВУЗе? она будет.. ее работа в Германии? она тоже будет..что еще??
что такое успешная интеграция?( кроме того что как нам тут уже в веточке пытались доказать что это исключительно немецкий без акцента)
Как интегрировались ваши дети? чего они достигли? жалеют ли они что приехали сюда?
вот мне каежтся изначально какие вопросы были в темке.. а не то.. что мой ребенок самый интегрированный ребенок потому что не говорит по русски и родился здесь..
Я в курсе, как это в принципе называется. Повторюсь, в нашем случае речь о другом - этот ребенок пошел в обычную школу, как обычный ребенок.
Speak My Language
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
Полагаю, туда же, куда все эксперименты по экономии денег на образовании и интеграции всегда выводят..
Speak My Language
Integrationshintergrund, которым интегрироваться не нужно
Migrationshintergrund, иначе масло масляное получается.
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
В ответ на:
--------------------------------------------------------------------------------
в первую очередь в культурной и языковой самоидентификации - кто я и откуда родом.
хорошо сказано, почему же тогда так трудно признать, что есть люди, чья самоиндентификация-немец.
Лично мне - не трудно. Немец - так немец. Только мне не понятно другое - что тогда родители этих одноязычных детишек-немцев из поста в пост активно обсуждают на этой веточке, ведь здесь речь идёт об интеграции, а она по определению нужна только иностранным детишкам?
Только мне не понятно другое - что тогда родители этих одноязычных детишек-немцев из поста в пост активно обсуждают на этой веточке, ведь здесь речь идёт об интеграции, а она по определению нужна только иностранным детишкам?
ветка разрослась и уже давно стала о разном: о многоязычии; о том, что только на основе родного русского можно в полной мере овладеть немецким; о перпективах карьеры у детсадовцев и пр.
Он уже не сможет понять разные там внутрисемейные шуточки-прибауточки, которые есть у каждой семьи.
вот с этим мы все равно столкнулись. Хотя, может быть, и не в языке дело, а во времени. Идеально говорящий и чатающий по-русски сын , котору специально показали "17 мгновений весны" совершенно не понимает анекдоты про Штирлица (хотя фильм и посмотрел с интересом). Или цитаты из 12-ти стульев, хотя книдку и читал, но не ухнает, и, думаю, до конца не понимает. "Понедельник начинается в субботу"тоже не оценил
Под внутрисемейными шуточками-прибауточками я имею ввиду те, которые рождаются именно в этой семье, то есть не имеют отношения к внешней культуре, как таковой - то есть не обязательно из фильмов или от юмористов, а именно внутрисемейное. А что касается фильмов и анекдотов - то я тоже уже "не догоняю" многие российские приколы и шуточки, я так давно уехала, и так долго жила без русского ТВ и общения, что например, когда начали говорить о "горячих финских парнях" доооолго не могла сообразить, что это и откуда, пока мне более просвещенные товарищи не разъяснили, о чём там. А фильма этого я до сих пор не видела.
Только мне не понятно другое - что тогда родители этих одноязычных детишек-немцев из поста в пост активно обсуждают на этой веточке
а потому что разговор об интеграции иностранных детей, плавно (как впрочем и всегда) перешел в дискуссию на тему "почему ленивые мамашки, рожденных здесь детей не хотят их учить русскому"
все ваши тезесы абсолютно не применимы, например, к СМЕШАННЫМ семьям.
В ответ на:
--------------------------------------------------------------------------------
матерей, которые считают, что их рождённым в Германии детям русский язык не нужен
где и кто конкретно написал вот это? речь лишь о том, что не все дети способны к языкам, ситуации бывают разные как и способности. Одно дело, когда ребенок растет в одноязычной семье и совершенно другое, когда семья смешанная. это не мы (мамы детей, растущих в смешанных семьях) "с пеной у рта из поста в пост доказываем всем (и наверное в том числе себе самим) что их ребёнок - немец и родной язык у него немецкий", а как раз те, у кого дети немцами быть не могут по причине национальности родителей (и это нормально)почему то комплексуют по этому поводу и действительно с пеной у рта доказывают, что их дети гениальнее, талантливее, в карьерах более успешные с пеленок на всех языках говорят как на родных, с легкостью затыкая за пояс плохо лепячащих на родном языке немцев
Вы уж извините конечно, но вам так трудно отвечать - ваша дёргающаяся аватарка так действует на нервы, что стараешься на неё не смотреть, у вас не найдётся что-либо поспокойнее?
А по теме - то, что я написала, применимо как раз и к смешанным семьям, которые здесь, в форуме представлены в большинстве случаев по модели "русская мать + немецкий отец". И как раз очень много таких русских матерей (втч и здесь, на форуме), которые объявляют своего смешанного (пардон, бинационального) ребёнка одноязычным немцем. Причины этому (основные) как правило две:
а) либо эта русская мать по причине долгой жизни в Германии и полном отсутствии интереса и контакта к своей стране происхождения, настолько "обнемечилась" или корректнее сказать, ассимилировалась сама, что у неё уже нет ни интереса, ни возможностей передавать эту культуру детям (при этом я такую позицию ни в коем случае не осуждаю - у кого как) - здесь всё в принципе однозначно - ассимилировавшаяся мать+немецкий отец=одноязычный ребёнок-немец. Либо это другое:
б) русскоязычная мать, находящаяся вдали от своей страны и семьи, совершенно одна, находится настолько под давлением (даже незаметным, субтильным)мужа и немецких родственников, окружающих её, что и пикнуть не смеет, не то что прививать ребёнку свою культуру. А этот вариант встрачается здесь, на форуме гораздо чаще - читаешь практически через день: "свёкр ругается, что я говорю с ребёнком по-русски" или же "свёкры против, чтобы я крестила ребёнка в православии", ну итд. Просто никому не хочется в этом признаваться.
А я признаюсь - когда я ещё была замужем за немцем, то и он сам и его родители и прочие родственники (милейшие люди, кстати) очень мягко и деликатно, но настойчиво пытались направить меня в нужное русло - то есть сделать из меня немку. Меня так же мягко пытались убедить перейти в католичество. К сожалению, это время совпало у меня с определённым жизненным кризисом и как следствие - временным безволием - поэтому дело зашло очень далеко - и русский язык к тому времени у меня настолько "поплохел", что я могла объясняться на нём разве что с переселенцами, но никак с жителями России - эти меня просто не поняли бы. К счастью, всякому кризису приходит конец, я вовремя опомнилась и разобралась, кто и что на самом деле, что - моя воля, а что - чужая. К счастью, у нас с бывшим мужем не было детей, так что мне пришлось разбираться только с самой собой, а не с одноязычными детьми-немцами.
-У Вас мигреней не бывает? - Никого у нас не бывает - такая глушь!
Насчет связи "эмоциональной связи" с национальностью (прошу прощения за тавтологию) - Вы уверены, что зависимость правильно разглядели ? А то у меня за почти 20 лет совместной жизни с мужем- иностранцем такой проблемы не возникало. С ребенком тем более. Мотив не хочу иметь "сына-немца" вообще в голове не укладывается - как можно довести "отношения" до того, чтобы видеть собственного ребенка через призму его "национальности" ???
Да, уверена. Для меня язык и этническое происхождение - это и определённая ментальность. У муж тут плохой пример. Семья не зря делится на "родных" и "близких", так вот муж - это "близкие" и подход и характер отношений здесь несколько иной. У меня же тоже иностранный муж и при этом полное взаимопонимание и "родство душ". Но ребёнок, родители и другие "родные" - это несколько другое, другая плоскость отношений. И здесь иная ментальность может стать причиной отчуждения. Ну и опять же, если я русская, а мой муж - испаноговорящий американец - то как наш ребёнок может быть немцем???? С родным немецким языком и ментальностью?
А что касается вашего примера с русскоязычной мамой - то мне кажется, что всё зависит от подхода - если заставлять ребёнка есть определённое блюдо - он его возненавидит. Если заставлять учиться и ходить в школу из-под палки - то ребёнок гарантированно возненавидит школу. Точно так же, если тупо требовать говорить только по-русски - то ребёнок скорее всего возненавидит этот язык. Я с раннего детства мечтала выучить английский, а моя мама сунула меня во французскую школу, так как по её мнению, каждая дама должна говорить по-французски - я до сих пор терпеть не могу этот язык. Заставить - дело нехитрое. А вот заинтересовать, развить интерес - это как раз и есть тяжёлая работа по воспитанию двухязычного ребёнка. Имхо конечно.
поэтому теперь у вас "одна с испаноговорящим американским мужем культура", потому что с ним сложилось ,а с первым мужем нет
поверьте, все гоооораздо сложнее. и что не стоит собственный негативный опыт переносить на окружающих, обьясняя таким образом собственные неудачи.
поверьте по крайней мере у трех участниц дискуссии на этой ветке (которых я знаю лично и в реале), совершнно другой н-цатилетний положительный опыт брака с немцем, совместные дети и вообще все хорошо. а вот русский для этих детей- иностраный и самоидентификация - немец.
а если вам не нравится мой аватор- не смотрите.
а потому что разговор об интеграции иностранных детей, плавно (как впрочем и всегда) перешел в дискуссию на тему "почему ленивые мамашки, рожденных здесь детей не хотят их учить русскому"
Неправда. Речь шла между участниками дискуссии либо о приехавших сюда детях в уже достаточно зрелом возврасте ( и о сохранении у них русского языка), либо о детях, рождёных в одноязычных семъях, и тоже о научении и сохранении у них русского языка как родного. Зашёл спор, а зачем их вообще учить русскому языку, Маша написала, что "лично касаемо нашей семьи потому что...". И тут же встряли в разговор " и другие семьи".
О великой карьере толъко благодаря знанию русского языка не писал никто. Писали о том, что
Я совершенствую русский у детей, чтобы они, возмодно, имели лишний шанс при приеме на работу.
Я написала: "в числе прочих besondere Kenntnisse", а не толъко благодаря русскому.
И другие точно так же писали.
И о овладении немецким как родным только благодаря русскому родному тоже речи не было.
зато владение родным языком является базой владения вторым и последующими иностранными языками.
А тут всё перевернули с ног на голову.
мы сказали - вы обязаны учить детей русскому - постройтесь и учите
да вроде в основном прозвучали мнения, что лишний язык человеку помехой никак не будет, а может даже и очень пригодиться.
А в общем, как кто-то уже здесь предупреждал (неохота искать, кто, ветка большая): ТС задала вопрос "Как интегрируются ваши дети? Чего они достигли в Германии, хотя по-приезду возможно и языка не знали. Чисто ли говорят по-немецки?". Если кто-то напишет, что все хорошо, то половина форума закричит "врет!", а другая "хвастается!"
Если кто-то напишет, что все хорошо, то половина форума закричит "врет!", а другая "хвастается!"
Ага, при чём если
torpedouk пишет об успехах своих пацанов в хоккее, о полученных дипломах и медалях, то никто почему-то не пишет ему, что он выдаёт желаемое за действителъное и что тренера ему льстят. А если написать об успехах детей в учёбе, то, конечно же, привирают. уууупс вот где собала порылась . у вас с немцами личные счеты, сочувствую.
поэтому теперь у вас "одна с испаноговорящим американским мужем культура", потому что с ним сложилось ,а с первым мужем нет
поверьте, все гоооораздо сложнее. и что не стоит собственный негативный опыт переносить на окружающих, обьясняя таким образом собственные неудачи.
поверьте по крайней мере у трех участниц дискуссии на этой ветке (которых я знаю лично и в реале), совершнно другой н-цатилетний положительный опыт брака с немцем, совместные дети и вообще все хорошо. а вот русский для этих детей- иностраный и самоидентификация - немец.
а если вам не нравится мой аватор- не смотрите.
Ваши выводы ошибочны. Никаких счётов с немцами у меня нет. Просто я не немка, вот и всё. При этом мы выбрали Германию сознательно как место жительства - то есть нам здесь нравится, в том числе местное население, его ментальность, традиции и образ жизни. Нам нравится жить среди них. Но при этом - мы-не они.
С мужем у меня разумеется не одна общая культура, с чего вы взяли эту ерунду? Культуры у нас совершенно разные - при этом он говорит с ребёнком на своём языке а я на своём. И сказки он ему читает свои, а я свои. Музыка там, и всё остальное. С бывшим мужем у нас не сложилось по той причине, что он не хотел иметь детей, для меня же бездетность не была опцией. Мы расстались друзьями и представьте себе, и по сей день поддерживаем отношения и даже о, ужас! - сиживаем в Биргартене, каждый со своей новой семьёй, все за одним столом. Так что никакой неприязни.
Что касается самоидентификации - немец - то я же уже написала - совершенно легитимно - человек даже нашего поколения при определённых обстоятельствах может придти к этому результату. Просто обычно такие люди уже не интересуются русскоязычными форумами, они уже тусятся в немецкоязычных форумах для родителей.
На вашу аватарку я стараюсь не смотреть, но она сама прыгает в глаза, что начинает рябить...
Не знала, что "семья" так делится.
Иначе говоря, пример был плохой у Вас. Чтобы искать причину сложных отношений в отдельных семьях и источник вечного конфликта отцов и детей прежде всего в национальной плоскости, надо сильно от реальности оторваться.
вот заинтересовать, развить интерес - это как раз и есть тяжёлая работа по воспитанию двухязычного ребёнка.
Вы не поверите, конечно, но та мама тоже думала, что заинтересовать надо и даже была уверена, что знает, как именно это надо делать...
P. S. ваша дёргающаяся аватарка так действует на нервы, что стараешься на неё не смотреть, у вас не найдётся что-либо поспокойнее?
Не ко мне, но позволю себе дать совет:
эта проблема решается нажатием кнопки "Esc" на клавиатуре либо "кликом" на кнопочку с красным крестиком в IE.
Speak My Language
Есть еще третий вариант, когда и мать не "онемечилась" в негативном смысле этого слова и родственники ее немецкие не затюкали, просто напросто ребенок сам не хочет говорить на русском языке, т.к. дети выбирают в большинстве случаев языком общения Spielsprache, т.е. язык, на котором они общаются, играя со со своими сверстниками. Мой ребенок, выросший в русской семье, не хочет говорить со своим русско-немецко-говорящим другом по-русски, что говорить о детях, которые растут в двуязычных семьях.
Я кстати слово "онемечилась" не имела ввиду в негативном смысле. Обстоятельства разные бывают.
А что касается ого, что ребёнок не хочет - да, такое конечно же тоже имеет место быть, хотя лично я в этом случае не стала бы пускать дело на самотёк - ребёнок много чего может не хотеть - завтра скажет - не хочу больше в школу ходить - вы же не скажете - ну, не хочешь-не ходи. Так же и с языком. Конечно если заставлять - то это скорее всего приведёт к результату, обратному желаемому - это и есть на мой взгляд, самое трудное - заинтересовать, направить, поддержать итд. А такие ситуации, как вы описали, мне тоже знакомы - при двух русскоязычных (и русских) родителях, говорящих дома исключительно по-русски, ребёнок "не хотел" - родители пустили дело на самотёк - ребёнок вырос одноязычным.
Не ко мне, но позволю себе дать совет:
эта проблема решается нажатием кнопки "Esc" на клавиатуре либо "кликом" на кнопочку с красным крестиком в IE.
Большое спасибо за совет!
Что касается самоидентификации - немец - то я же уже написала - совершенно легитимно - человек даже нашего поколения при определённых обстоятельствах может придти к этому результату. Просто обычно такие люди уже не интересуются русскоязычными форумами, они уже тусятся в немецкоязычных форумах для родителей.
мамы из бинациональных браков и не писали о том, что они себя немками самоидентифицирут
При этом мы выбрали Германию сознательно как место жительства - то есть нам здесь нравится, в том числе местное население, его ментальность, традиции и образ жизни. Нам нравится жить среди них. Но при этом - мы-не они.
в 35 раз: а есть семьи , где они- это мы
в 35 раз: а есть семьи , где они- это мы
Тогда "нам" и интеграция никакая не нужна. Об этом и речь.
Тогда "нам" и интеграция никакая не нужна. Об этом и речь.
так об этом и речь.
Вопросы вон всякие неудобные задают
кому задают? вам? ну так они скорее всего вашего анГлицкого не понимают, не говоря уже о немецком, который "выше среднего"
о перпективах карьеры у детсадовцев
Я наверное онеметчилась
Для меня нет хуже наказания, как не иметь возможности разговаривать на одном языке с моим ребенком. Так, чтобы понимать все тонкости, чтобы не задумываться над грамматикой и не искать нужные слова. Чтобы не было этой культурной пропасти, непонимания шуток и всего того, о чем Вы писали. Не хочу я сына-"немца" в своей семье. И вот для этого в первую очередь я и поддерживаю у ребенка язык. Из чисто эгоистических соображений в первую очередь
Вас саму то не передергивает от таких слов ?
Мальчик интегрировался и ассимилировался по самое "нехочу". Он немец. Так же живет и мыслит. Но вот родители-то остались русскими. И той связи уже нет.
Бедный парень. Проблема в родителях, которые НЕ интергрировались и живут как жили 20 лет назад, не замечая, что мир и страна изменились.
Судя по Вашим репликам Вы на таком же пути окажетесь
Я наверное онеметчилась
Юль, ну уж лучше так, чем под "субтильным, невидимым давление мужа и свекров" (ц)
Мальчик интегрировался и ассимилировался по самое "нехочу". Он немец. Так же живет и мыслит. Но вот родители-то остались русскими. И той связи уже нет.
Бедный парень. Проблема в родителях, которые НЕ интергрировались и живут как жили 20 лет назад, не замечая, что мир и страна изменились.
Судя по Вашим репликам Вы на таком же пути окажетесь
Интересно, как можно на основании фразы "Родители-то остались русскими" сделать вывод о том, что они НЕ интегрировались??? Родители если были русскими - то они ими по гроб жизни останутся, тут хоть тресни, но этническими немцами они ну никогда в жизни не станут. А всё потому, что вы (как и многие в этой ветке) не видите разницы между интеграцией и ассимиляцией. Ну потрудитесь, загляните в словарь, что подразумевается под этими понятиями, лишнее знание ведь за плечами не тянет!
Юль, ну уж лучше так, чем под "субтильным, невидимым давление мужа и свекров" (ц)
Да уж, Бог миловал... А вы меня теперь, как классика, цитировать будете?
Надеюсь, что Вы то хоть не боитесь, что ребенок ассимилируется по самое "нехочу" ?
К сожалению, это время совпало у меня с определённым жизненным кризисом и как следствие - временным безволием - поэтому дело зашло очень далеко - и русский язык к тому времени у меня настолько "поплохел", что я могла объясняться на нём разве что с переселенцами, но никак с жителями России - эти меня просто не поняли бы. К счастью, всякому кризису приходит конец, я вовремя опомнилась и разобралась, кто и что на самом деле, что - моя воля, а что - чужая.
Вас в подвале держали что ли ?
И я им это хочу передать. Стараюсь, как могу. А нового они из мира наберуться, по мере своих способностей.
а я тоже хочу чтобы мои дети были русскими, потому что это мои дети. А русскость - это язык и культура
Да, этого Вы хотите. А что конкретно иммете ввиду под словом "культура" ?
знаете, что то в духе: "не сломить мою волю субтильным давлением немецких родственников" вам , как человеку с опытом по этой части, как кажется- сильно?
А русскость - это язык и культура
АААААА еще одна автоподпись. аФтор писЧи еСче :))))))))
цирк бесплатный
А что конкретно иммете ввиду под словом "культура" ?
Юль, ну ты чего какая непонятливая--русскость у них, культурой обзывается
Вас в подвале держали что ли ?
Нет, не держали. И я написала ведь, что в целом добрейшие и милые люди. И со свекровью моей (царствие ей небесное) никогда проблем не было, я её очень любила. Просто они помогали мне по своему, так, как считали, что будет лучше для меня. А лучшим они считали, если я как можно быстрее стану немкой - то есть ассимилируюсь и стану, как все. А у меня самой тогда по молодости лет, не было ещё чёткого представления об этих вещах. Плыла по течению и всё. Просто если бы я была в Германии не одна, а например, с моими родителями - то не было бы такого перекоса во влиянии - а так - одно немецкое окружение, никакого интернета с русскими форумами ещё и в помине не было, телефонные разговоры с Россией - дорогущие, с родителями "за жизнь" не поболтаешь часами, как сейчас, никакого тебе русского телевидения и прочего.
больше того, я раздумываю над тем не взять ли мне ваше высказывание в автоподпись
знаете, что то в духе: "не сломить мою волю субтильным давлением немецких родственников" вам , как человеку с опытом по этой части, как кажется- сильно?
Хихикайте и глумитесь, сколько вам будет угодно.
А кто- то и призадумается.
одно немецкое окружение, никакого интернета с русскими форумами ещё и в помине не было, телефонные разговоры с Россией - дорогущие, с родителями "за жизнь" не поболтаешь часами, как сейчас, никакого тебе русского телевидения и прочего.
а мне тогда это даже нравилось.
Не было русского телевидения. А что там смотреть ?
Не было форума. Ну да, это последняя соломинка, чтобы не ассимилироваться. В вашем изложении звучит как "мутировать". По мне так и хорошо, время только на этом форуме терять
С родителями не поговорить. Вы когда приехали то ? И 15 лет назад были номера, чтобы подешевле позвонить можно было. А по душам с мужем наверное не разговаривали ? Может в этом проблема все-таки была, а не в немецком окружении.
Я не первый раз замечаю на этом форуме, что люди вроде как в Германии живут , интегрированные все такие типа, а немцев ... мягко скажем недолюбливают. Как они с этим здесь живут - не понимаю.
В ответ на:
--------------------------------------------------------------------------------
А русскость - это язык и культура
АААААА еще одна автоподпись. аФтор писЧи еСче :))))))))
цирк бесплатный
А можете, не кривляясь и не паясничая, озвучить, что же вас конкретно задело в этой фразе и вызвало такую истерику со множеством скобок???
Я все равно не понимаю трагичности, которую Вы пытаетесь донести ...
Не было русского телевидения. А что там смотреть ?
Не было форума. Ну да, это последняя соломинка, чтобы не ассимилироваться. В вашем изложении звучит как "мутировать". По мне так и хорошо, время только на этом форуме терять
С родителями не поговорить. Вы когда приехали то ? И 15 лет назад были номера, чтобы подешевле позвонить можно было. А по душам с мужем наверное не разговаривали ? Может в этом проблема все-таки была, а не в немецком окружении.
Я не первый раз замечаю на этом форуме, что люди вроде как в Германии живут , интегрированные все такие типа, а немцев ... мягко скажем недолюбливают. Как они с этим здесь живут - не понимаю.
Вы не понимаете, потому что никакой трагичности я донести не пытаюсь. Я просто изложила всё, чисто как факт - так было - а это вы пытаетесь найти в этом какую-то трагичность. Для меня никакой трагичности здесь нет.
Русское ТВ? У меня его 15 лет не было. А сейчас смотрю с удовольствием. Впрочем, как и немецкое. Насчёт номеров, чтобы дешевле позвонить - не знаю, когда вы сюда приехали, но в начале 90-х в Германии был только абсолютный монополист БундесТелеком. Какие там цены были - кто жил в те времена - ещё помнят. И ни про кого другого ещё даже собаки не лаяли. И с мужем по душам разговаривали - почему вы думаете, что нет? Как раз муж-то и хотел по большей части меня немкой сделать. У него это как-то случайно вышло, что он на иностранке женился. Цели такой не было (многие ведь специально русскую жену ищут или там латину - у кого какие вкусы). То есть, ему ну по всем параметрам на немке жениться надо было. А тут так обернулось, что мы вот встретились-познакомились. Любовь-морковь и всё такое.
А что касается немцев недолюбливают - то это не ко мне. Мне немцы как раз очень по душе. Поэтому имея возможность выбора, где жить, я лично выбираю Германию сознательно, потому что мне нравится жить среди немцев. Но эта любовь к ним не заходит так далеко, чтобы мне хотелось ассимилироваться. Здесь уже несколько раз было отмечено, что почему-то у других народов, живущих в Германии - греков там или итальянцев или даже вьетнамцев (знаю лично таких) даже мыслей не возникает об ассимиляции, у них просто не укладывается в голове, как это их дети, пусть даже родившиеся и выросшие в Германии, не будут знать родной язык и вообще станут немцами? Вот и у немцев, живущих вдали от Германии (в том числе в смешанных семьях, напр. в США) мысли не возникает вырастить детей одноязычными американцами - практически все немецкие матери говорят с детьми дома по-немецки, в форумах только и обсуждается, кто куда в какую немецкую школу возит своих детей и сколько это стоит. А казалось бы нахрен этим детям, родившимся в Америке (и может быть, проживущим там всю жизнь) немецкий сдался? А вот их немецким родителям очень даже сдался. А у многих бывших "наших" все наоборот - скорее бы забыть, слиться, чтобы никто в "миграционсхинтергрунде" не заподозрил.
Простите, но если лично Вы легко поддались чужому влиянию, то это не значит, что эту версию можно распространять и на остальных. Поверьте, далеко не каждому в 23 года еще нужна поддержка родителей, чтобы жить в соответствии со своими представлениями. И уж совсем у единиц так ухудшается русский, что невозможно общаться с живущими в России..
В общем, с психологической точки зрения можно понять, почему Вы теперь пытаетесь все отыграть назад.. Но у большинства отсутствует этот горький опыт, а вместе с ним и потребность себе что-то доказывать.. Они просто никогда не заходили в отказе от самоидентичности так далеко, чтобы появилась необходимость заново искать, а затем и сохранять ее преимущественно в форме идентичности этнической.
P.S. я тоже застала времена монополиста-телекома (у нас еще и телефона в квартире не было - вот это стало для меня натуральным "культурным шоком"
Speak My Language
Простите, но если лично Вы легко поддались чужому влиянию, то это не значит, что эту версию можно распространять и на остальных. Поверьте, далеко не каждому в 23 года еще нужна поддержка родителей, чтобы жить в соответствии со своими представлениями. И уж совсем у единиц так ухудшается русский, что невозможно общаться с живущими в России..
В общем, с психологической точки зрения можно понять, почему Вы теперь пытаетесь все отыграть назад.. Но у большинства отсутствует этот горький опыт, а вместе с ним и необходимость себе что-то доказывать.. Они просто никогда не заходили в отказе от самоидентичности так далеко, чтобы появилась необходимость заново искать, а затем и сохранять ее преимущественно в форме идентичности этнической.
Я ничего ни на кого не распространяю. Я просто очень часто читаю здесь на форуме, что люди не говорят с ребёнком по-русски, потому что немецкий муж/свёкры/учителя/кто там ещё - против. Я и в реале это видела, ну а здесь, на Германке об этом очень часто пишут. Так что это не такая уж редкость. Но видите ли - вы тоже усматриваете в моём рассказе какую-то трагичность или "горький опыт". Почему "горький"? Горький, это когда уже поздно что-либо предпринимать. В моём случае это просто опыт. И ничего отыгрывать назад мне не нужно. Просто разобралась, что к чему - и всё. Выяснила для себя лично, что интеграция - да, ассимиляция - нет. И всё. Никакой горечи. С бывшим мужем и по сей день в самых дружественных отношениях. Он, кстати, снова наступил на те же грабли - опять женился на иностранке - и опять из восточной Европы. И она тоже, похоже, ассимилироваться не собирается. Даже пиво не пьёт, такая-сякая.
По моим наблюдениям, это как раз нечто, в большей степени характерное именно для русских женщин - хваленая "женская мудрость", которая выражается в "не перечить в открытую" и "подстроиться". Кстати, та самая нелюбимая Вами "ассимиляция" парадоксальным образом сыграла бы им на руку, позволив занять более активную позицию и открыто защищать свои потребности, как это здесь среди женщин принято.
Speak My Language
Кстати, та самая нелюбимая Вами "ассимиляция" парадоксальным образом сыграла бы им на руку, позволив занять более активную позицию и открыто защищать свои потребности, как это здесь среди женщин принято.
Ну, к ассимиляции это вообще-то никакого отношения не имеет... Причём здесь ассимиляция? Уж тогда интеграция, если на то пошло. Но вижу - спорить бесполезно - для многих здесь это одно и то же. Не у каждого достаточно сил, не имея поддержки семьи, друзей и будучи "один, как перст" в чужой стране, противостоять давлению как раз сплочённого окружения. У меня вот тоже раньше тоже не было. А теперь есть. Безо всякой ассимиляции.
Здесь уже несколько раз было отмечено, что почему-то у других народов, живущих в Германии - греков там или итальянцев или даже вьетнамцев (знаю лично таких) даже мыслей не возникает об ассимиляции, у них просто не укладывается в голове, как это их дети, пусть даже родившиеся и выросшие в Германии, не будут знать родной язык и вообще станут немцами?
их дети таки именно немцы. с разными этническими корнями, но немцы. и родной язык у них именно немецкий. естественно, я говорю о тех, кто ведёт нормальную жизнь, назовём это- хорошо интегрирован.
А у многих бывших "наших" все наоборот - скорее бы забыть, слиться, чтобы никто в "миграционсхинтергрунде" не заподозрил.
это чисто Ваши сентенции. таких как раз мало. но даже если и так, то люди, например, приехавшие как этнические немцы, по понятным причинам, могут не хотетъ, чтобы их дети самоидентифицировалисъ как иностранцы.
другие многие бывшие "наши" просто приехали и живут, остаются собой и одновременно чуствуют себя дома.
но есть и другая группа, наверное, не самая маленькая.
Вот и у немцев, живущих вдали от Германии (в том числе в смешанных семьях, напр. в США) мысли не возникает вырастить детей одноязычными американцами - практически все немецкие матери говорят с детьми дома по-немецки, в форумах только и обсуждается, кто куда в какую немецкую школу возит своих детей и сколько это стоит. А казалось бы нахрен этим детям, родившимся в Америке (и может быть, проживущим там всю жизнь) немецкий сдался? А вот их немецким родителям очень даже сдался.
во-первых, обо всех немцах Вы не знаете. они тоже разные. во-вторых, матери-то может быть и говорят по-немецки, но говорят ли дети, став взрослыми-это уже другой вопрос.
Ага, при чём если torpedouk пишет об успехах своих пацанов в хоккее, о полученных дипломах и медалях, то никто почему-то не пишет ему, что он выдаёт желаемое за действителъное и что тренера ему льстят. А если написать об успехах детей в учёбе, то, конечно же, привирают.
А там никто не говорит, что твой сын - талантливый хоккеист, тем более тренера
Неправда. Речь шла между участниками дискуссии либо о приехавших сюда детях в уже достаточно зрелом возврасте ( и о сохранении у них русского языка), либо о детях, рождёных в одноязычных семъях, и тоже о научении и сохранении у них русского языка как родного. Зашёл спор, а зачем их вообще учить русскому языку, Маша написала, что "лично касаемо нашей семьи потому что...". И тут же встряли в разговор " и другие семьи".
Ну не совсем так, некоторые пытаются убедить других, что обучение русскому, это нечто большое , чем просто хоби. И те кто не учит, отказывается (это слово прозвучало не раз) от своей индетичности.
А там никто не говорит, что твой сын - талантливый хоккеист, тем более тренера
а уж, наверняка, никто не говорит, что мальчик лучше всех немцев играет.
При том, что ассимиляция (если уж Вы беретесь применять это понятие к отдельным людям, а не общностям) - это уподобление. Интеграция подобных изменений в идентичности и поведении не подразумевает. В общем, разберитесь для начала сами с терминами, мне их объяснять не надо - это моя специальность.
Не у каждого достаточно сил, не имея поддержки семьи, друзей и будучи "один, как перст" в чужой стране, противостоять давлению как раз сплочённого окружения
И Вы еще спрашиваете, почему все видят в Вашем рассказе какую-то трагичность
Speak My Language
некоторые пытаются убедить других, что обучение русскому, это нечто большое , чем просто хоби
Я так и не поняла почему вы называете обучение языку который ребёнок слышит так или иначе с рождения-хобби?
их дети таки именно немцы. с разными этническими корнями, но немцы. и родной язык у них именно немецкий. естественно, я говорю о тех, кто ведёт нормальную жизнь, назовём это- хорошо интегрирован.
Вы это не нам, а немцам расскажите. С этими как их-то немецкими этническими корнями, коренным так сказать аборигенам. Это они волнуются насчет плохо/хорошо интегрированных и Deutsche mit dem Migrationshintergrund или кто там еще Deutscher türkischer Herkunft, Deutsche jüdischer Glaubens etc. Es gibt halt Deutsche und Deutsche
Если серьезно, то хобби, это то, что необязательно к исполнению, но на него нравится тратить свое свободное время. Специальное изучение русского языка - полностью подподает под это
Но это не действует для ребёнка из семьи, где хотя бы один родитель говорит с ним с рождения на русском языке...А таких семей здесь всё таки большинство
Вы это не нам, а немцам расскажите. С этими как их-то немецкими этническими корнями, коренным так сказать аборигенам. Это они волнуются насчет плохо/хорошо интегрированных и Deutsche mit dem Migrationshintergrund или кто там еще Deutscher türkischer Herkunft, Deutsche jüdischer Glaubens etc. Es gibt halt Deutsche und Deutsche
что конкретно я им должна рассказать? а главное кому и зачем? понятно, что людям старшего поколения может быть трудно перестроиться на то, что Deutsch-это не кровь, а принадлежность к стане, где родился. хотя там, где я живу, у пожилых людей, самых что ни на есть коренных немцев, внуки с корнями на любой вкус и цвет
П.С. пусть расскажут те, кто в похожей теме недавно гордо писал о том, что ребёнок единственный иностранец в классе и друзья у него исключительно немцы.
Но это не действует для ребёнка из семьи, где хотя бы один родитель говорит с ним с рождения на русском языке..
Почему? Обоснуйте. Чем изучение дополнительное изучение языка в семье где родители не говорят на этом языке отличается от такого же дополнительного языка в семье где кто нибудь говорит на этром языке? Если я в своей семье скажем с детьми по вторникам изучаем русский, а по четвергам китайский - чем эти 2 хобби отличаются, кроме того, что по вторникам мы с языком более углубленно можем язык изучать?
их дети таки именно немцы. с разными этническими корнями, но немцы. и родной язык у них именно немецкий. естественно, я говорю о тех, кто ведёт нормальную жизнь, назовём это- хорошо интегрирован.
вы путаете с американцами.. немцы это немцы.. так же как и русские-это русские.и опять же повторюсь..а что.. те кто не имеет родного немецкого не могут быть хорошо интегрирован?и как давно вы такое понятие ввели
да Bы правы.иначе как объяснить,что в одной семье одни имеют росс.гр.,другие-автоматически лишены его иметь. 06.02.92
да Bы правы.иначе как объяснить,что в одной семье одни имеют росс.гр.,другие-автоматически лишены его иметь. 06.02.92
я не очень поняла канеш вашу фразу.. но насколько могу судить.. немецкое гражданство могут иметь и русские по национальности..как и российское( а не русское) гражданство могут иметь и немцы и турки и арабы.. однако русскими они от того что имееь российское гражданство не становятся
есть такое понятие..как право наций на самоопределение..
так вот и в Германии.. не все имеющие немецкое гражданство являются немцами как вы понимаете..
и как вы понимаете.. успешно интегрируются дети не из за того ..чисто или нет говорят на немецком они ..
успешная интеграция можеь быть и у чисто руского ребенка ( у которого оба родителя русские..плохо говорящие на немецком..эт я если что-себя имею ввиду)говорящего на немецком с акцентом.
оттого что я плохо говорю на немецкои ..не значит что у моей ..говорящей с акцентом на немецком.. дочки..не может быть успешной интеграции в Германии
и если вдруг дочка через какое то время возмет немецкое гражданство..это вовсе не значит что у нее тут же поменяется национальность..она как была русской..по национальности..так ей и останется
с какого перепугу он немцем то станет..
и интегрироваться такому ребенку не надо .. так как он будет рожден в этой стране
поэтому и удивляет такое большое количество мамочек у которых дети родились здесь и которые с пеной у рта доказывают ..как жеж хорошо эти..рожденные здесь дети..у них интегрированы.
вы путаете с американцами.. немцы это немцы..
я ничего не путаю.
Auch wenn beide Elternteile keine deutsche Staatsangehörigkeit besitzen, gilt:
Wenn ihr Kind in Deutschland geboren wird, ist es automatisch mit der Geburt Deutsche oder Deutscher, wenn bestimmte Voraussetzungen erfüllt sind.
Liegen diese Voraussetzungen bei Vater oder Mutter vor, sind keine zusätzlichen Anträge nötig. Das Kind wird automatisch bei Geburt Deutsche oder Deutscher.
у детей хорошо интегрированных родителей немецкий родной или пкм на уровне родного. у детей плохо интегрированных родителей- немецкий слабый, konkret krass, в смысле.
поэтому и удивляет такое большое количество мамочек у которых дети родились здесь и которые с пеной у рта доказывают ..как жеж хорошо эти..рожденные здесь дети..у них интегрированы.
где они это доказывают? одну цитату, чтобы знать о чём Вы.
Вас просто волнует вопрос собственной интеграции и интеграции детей, поэтому Вы так болезненно воспринимаете тот момент, что у других таких вопросов нет. Их дети-дома.
если у русских ..по национальности родителей с немецким гражданством родится ребенок..он так и останется русским по национальности..хоть и будет иметь немецкое гражданство по рождению..даже если к примеру не будет знать ни одного русского слова
он-ребёнок таки будет именно немцем с русскими корнями.
оттого что я плохо говорю на немецкои ..не значит что у моей ..говорящей с акцентом на немецком.. дочки..не может быть успешной интеграции в Германии
может, особенно если родители ей будут всячески помогать.





























